對于地方語言的界定及其特征
二、對于地方語言的界定及其特征
“地方語言”的英語對等語是vernacular(language)。vernacular一詞是17世紀(jì)初由拉丁詞vernaculus進(jìn)入英語詞匯后演變而來的。原詞為“家用的,本土的,當(dāng)?shù)氐摹敝?,其詞根verna是名詞,意為“土生土長的奴隸”或“本地人”。了解該詞詞源有助于我們更好地理解作為社會語言學(xué)術(shù)語的vernacular。該術(shù)語含義廣泛,可用于多種意義。社會語言學(xué)家們對其特征也各有側(cè)重,因而對該術(shù)語的解釋也因人而異。漢語中對該術(shù)語的翻譯有:本地話,土語,本國語②;地點方言,土語③;現(xiàn)代本國語,當(dāng)?shù)亓餍姓Z,部分人口語言④。該術(shù)語漢譯的這種多樣性可以從一個側(cè)面反映它的復(fù)雜性。本文根據(jù)它的特征和含義擬采用“地方語言”這一譯法。下面我們來看看各社會語言學(xué)家對“地方語言”的界定。(1)根據(jù)An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages(D.Crystal 1992:410),地方語言是一個語言集團(tuán)里土生土長的語言或方言。(2)地方語言作為非專業(yè)術(shù)語可以指一個地區(qū)的當(dāng)?shù)亓餍姓Z,與古典或宗教語言相對應(yīng),或者通常更多的是用以指一種非正式的(但不是粗俗的)“流行用法”。作為社會語言學(xué)術(shù)語,它是指說話者,或者說最不標(biāo)準(zhǔn)的說話者所使用的最隨便的語言變體(Malmkj?r 1991:95)。(3)地方語言通常是在一個地方的日常用語中呈現(xiàn)出來,它是該地日常用語的原始和自然的表現(xiàn)。該術(shù)語主要或僅僅是指一個民族、一個鄉(xiāng)村或都市語言集團(tuán)或社會下層的口頭用語,它與古典語言、文學(xué)語言、宗教語言或在社會和語言界里得到承認(rèn)并且具有聲望的語言相對應(yīng)(McArthur 1992: 1086)。(4)地方語言通常指沒有標(biāo)準(zhǔn)化以及沒有官方地位的語言(Holmes 1992:80)。(5)地方語言是指一個集團(tuán)所講的母語,而這個集團(tuán)是被另一個操著不同語言的集團(tuán)在社會政治方面所左右。但若在一國是少數(shù)民族語言而在另一國是官方語言時,這種語言則不應(yīng)算作是地方語言(Fishman 1968:689)。
從以上定義我們可以看出,不同的社會語言學(xué)家對地方語言有著不同的解釋,他們對其特征各有側(cè)重:Crystal強(qiáng)調(diào)了它土生土長的特點; Malmkj?r強(qiáng)調(diào)了它的當(dāng)?shù)匦浴⒎钦叫?、隨便性和不標(biāo)準(zhǔn)性;McArthur強(qiáng)調(diào)了它的原始性、自然性和口頭的特性;Holmes強(qiáng)調(diào)了它的非標(biāo)準(zhǔn)性和非官方性;而Fishman則強(qiáng)調(diào)了它是一個集團(tuán)的母語。這些定義使我們很好地了解到了地方語言的全貌。我們通過分析可以將地方語言歸結(jié)為具有以下幾個特征:
(1)它是一個集團(tuán)的母語或語言變體;(2)它是土生土長的、原始的或當(dāng)?shù)氐?(3)它是非正式的、隨便的或最不標(biāo)準(zhǔn)的;(4)它與標(biāo)準(zhǔn)語言相對而存在;(5)它往往沒有書寫形式;(6)它沒有獲得官方地位;(7)既然它沒有書寫形式,若將它記錄下來,必須借助與之相對應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)語言;(8)它是在家庭內(nèi)最先習(xí)得的語言變體;(9)它所表現(xiàn)的功能相對狹窄;(10)它的言語特征表現(xiàn)在口語詞、粗俗語詞、次標(biāo)準(zhǔn)的言語形式以及俚語詞較多(Pei 1965:181)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。