精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?翻譯是一種活動

        翻譯是一種活動

        時(shí)間:2023-03-30 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:1.2 翻譯是一種活動上面所引有關(guān)界說,其重點(diǎn)在于翻譯中都應(yīng)關(guān)注或傳達(dá)原文什么內(nèi)容這一問題。(彭卓吾)——翻譯是一種轉(zhuǎn)換信息內(nèi)容和更換語言形式的活動;翻譯的最初對象是話語,最終對象是文化信息;語言活動只是翻譯最直接最顯現(xiàn)的表層活動;思維活動是翻譯最根本最隱蔽的深層活動;翻譯是譯文與原文之間求“似”的活動。(應(yīng)云天)翻譯是一種活動,這聽上去似乎并無新意,因?yàn)樗遣谎宰悦鞯摹?

        1.2 翻譯是一種活動

        上面所引有關(guān)界說,其重點(diǎn)在于翻譯中都應(yīng)關(guān)注或傳達(dá)原文什么內(nèi)容這一問題。也有人從翻譯究竟是一種什么活動之角度詮釋或言論翻譯。

        ——翻譯是把已說出或?qū)懗龅脑挼囊馑加昧硪环N語言表達(dá)出來的活動。(季羨林,許國璋)

        ——翻譯是將一種語言文字所蘊(yùn)含的意思用另一種語言表達(dá)出來的文化活動。(王克非)

        ——翻譯是譯者在具有不同規(guī)則的符號系統(tǒng)之間進(jìn)行的信息傳遞的文化活動。(文軍)

        ——翻譯總體上是把一種語言在其固有語境中所表達(dá)的意思用另一種語言在新的語境中重新表達(dá)出來的語言轉(zhuǎn)換和文化闡釋活動。(杜爭鳴)

        ——從哲學(xué)意義上講,所謂翻譯又是什么意思呢?翻譯乃是譯者(interpreter)與原本(text)之間的一種交往活動(communication),這種活動包含了理解、解讀、領(lǐng)會、移譯等諸多環(huán)節(jié),其客觀化的結(jié)果即為譯文(translation),它是譯者與原本之間交往活動的凝結(jié)和完成。(賀麟)

        ——翻譯是以符號轉(zhuǎn)換為手段,意義再生為任務(wù)的一項(xiàng)交際活動。(許鈞)

        ——翻譯是將一種語言文化承載的意義轉(zhuǎn)換到另一種語言文化中的跨語言、跨文化的交際活動。(陳宏薇,李亞丹)

        ——翻譯是用一種語言把另一種語言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地表達(dá)出來的語言活動。(張培基)

        ——翻譯是把一種語言所表達(dá)的思維內(nèi)容用另一種語言表達(dá)出來的語言活動,它包含著一個(gè)對原文含義的理解逐步深入,對原文含義的表達(dá)逐步完善的過程。(古今名)

        ——翻譯是人類的一種實(shí)踐活動,是用一種語言將另一種語言所表達(dá)的思想重新表達(dá)出來的實(shí)踐活動。(單其昌)

        ——翻譯是許多語言活動中的一種,它是用一種語言形式把另一種語言形式里的內(nèi)容重新表現(xiàn)出來的語言實(shí)踐活動。(馮慶華)

        ——翻譯是以譯者為主體,以語言為轉(zhuǎn)換媒介的創(chuàng)造性思維活動。所謂翻譯,就是把見諸于一種語言的文本用另一種語言準(zhǔn)確而完整地再造出來,使譯者獲得與原作相當(dāng)?shù)奈墨I(xiàn)價(jià)值或文學(xué)價(jià)值。(王宏?。?/p>

        ——翻譯是把一種語言文字多表達(dá)的思想內(nèi)容和藝術(shù)風(fēng)格正確無誤地、恰如其分地轉(zhuǎn)移到另一種語言文字中去的創(chuàng)造性活動。(彭卓吾)

        ——翻譯是一種轉(zhuǎn)換信息內(nèi)容和更換語言形式的活動;翻譯的最初對象是話語,最終對象是文化信息;語言活動只是翻譯最直接最顯現(xiàn)的表層活動;思維活動是翻譯最根本最隱蔽的深層活動;翻譯是譯文與原文之間求“似”的活動。(黃忠廉)

        ——翻譯作為語言交際的一種特殊形式,是一種思維內(nèi)容和語言形式互為作用的特殊的心理活動,是把一種語言表達(dá)的思維內(nèi)容用另一種語言表達(dá)出來,使不懂原語的人能懂得原語思維內(nèi)容的言語活動。(應(yīng)云天)

        翻譯是一種活動,這聽上去似乎并無新意,因?yàn)樗遣谎宰悦鞯摹2贿^,如果再對該種活動加以限定或細(xì)化,人們則有可能逐步接近翻譯之本來面目。上文說:翻譯是一種語言活動、文化活動、思維活動、實(shí)踐活動、交際活動、心理活動、智性活動,等等,這些毫無疑問都是正確的,不過更準(zhǔn)確的說法也許是:翻譯是一種融多種活動于一身的多維活動。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋