精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?人類語言與其他語言都不同

        人類語言與其他語言都不同

        時間:2023-04-08 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:語言與文化既各自構(gòu)成獨(dú)立的體系,又相互聯(lián)系、相互作用、相互制約。我們還需要把它放在由語言與文化兩者構(gòu)成的框架內(nèi)加以考察,了解語言與文化之間錯綜復(fù)雜的關(guān)系。在任何一種語言里,可以解釋的,亦稱有理據(jù)的聲音與意義的關(guān)系的現(xiàn)象總是少數(shù)的。人們學(xué)習(xí)語言是文化現(xiàn)象而不是生物現(xiàn)象。

        語言與文化既各自構(gòu)成獨(dú)立的體系,又相互聯(lián)系、相互作用、相互制約。要想全面、深刻地了解一種語言,僅把它作為一個獨(dú)立的系統(tǒng)來研究是不夠的。我們還需要把它放在由語言與文化兩者構(gòu)成的框架內(nèi)加以考察,了解語言與文化之間錯綜復(fù)雜的關(guān)系。只有這樣我們才能真正了解語言。

        一、語言

        語言學(xué)界至今對語言還沒有一個清晰而統(tǒng)一的定義。因?yàn)椴煌臅r代、不同的學(xué)派對語言有不同的看法。美國語言學(xué)家Sapir認(rèn)為,語言是人類所特有的,非本能地使用自發(fā)創(chuàng)作的符號溝通思想、表達(dá)情感和愿望的交際手段。Chomsky在《句法結(jié)構(gòu)》一書中指出:語言是一組(有限或無限的)句子,每個句子長度有限,并由有限的成分構(gòu)成。雖然語言學(xué)家對語言的定義在表述上有區(qū)別,但都是從語言的本質(zhì)角度出發(fā)的。一般來說,可以把語言定義為:人類用于交際和思維的最重要的符號系統(tǒng)。語言是人類所獨(dú)有的,人類可以使用多種工具進(jìn)行交際和思維,但是,語言是人類生產(chǎn)生活最為重要的工具。

        (一)語言的特征

        語言是人類所特有的交流手段。美國語言學(xué)家Charles Hockett提出了人類語言不同于動物溝通方式的幾種區(qū)別性特征。[1]

        1.語言的任意性

        語言的任意性,指符號與所指物之間的關(guān)系是任意的,即詞素的音和義之間的組合是任意的,不是有意設(shè)計(jì)的。自Saussure時期,語言學(xué)家們在語言的任意性特點(diǎn)上達(dá)成共識,認(rèn)為語言符號與它所指的對象的關(guān)系,更具體地說,就是聲音與意義的關(guān)系。在任何一種語言里,可以解釋的,亦稱有理據(jù)的聲音與意義的關(guān)系的現(xiàn)象總是少數(shù)的。

        2.語言結(jié)構(gòu)二重性

        語言結(jié)構(gòu)二重性,指在語言研究中發(fā)現(xiàn)語言具有雙重結(jié)構(gòu)的特征。在語言的高級結(jié)構(gòu)中,語言是有意義的最小單位的集合,如詞素和詞;在語言的低級結(jié)構(gòu)中,語言是序列化的切分成分的排列,這些切分成分自身沒有意義,但是可以組合成意義單位。在語言結(jié)構(gòu)中,低級層次中的語音單位組成高級層次中的更大的單位,叫做結(jié)構(gòu)二重性。

        3.語言的創(chuàng)造性

        語言的創(chuàng)造性,指我們可以理解和創(chuàng)造本族語言中無限多的句子,而且包括那些從未聽過的表述。語言的創(chuàng)造性和能產(chǎn)性來自語言的二重性,即語言符號的任意性和相似性,因此說話者能夠結(jié)合各個語言單位形成無數(shù)的句子。

        4.語言的不受時空限制性

        語言的不受時空限制性,指語言既可以描述在場的事物,也可以描述不在場的事物;換言之,語言可以描述過去、現(xiàn)在、未來的真實(shí)的或想象的東西;語言甚至可以描述自身。

        5.語言的文化傳遞性

        語言的文化傳遞性,指語言系統(tǒng)必須通過學(xué)習(xí)才能獲得。盡管人類語言能力需要一定的生物基礎(chǔ),但語言不以生物基因方式傳遞。人們學(xué)習(xí)語言是文化現(xiàn)象而不是生物現(xiàn)象。

        (二)語言的結(jié)構(gòu)

        語言是一個有著嚴(yán)密結(jié)構(gòu)組織的復(fù)雜符號系統(tǒng),其內(nèi)部元素(語言單位)之間有著復(fù)雜而密切的聯(lián)系,構(gòu)成了語言的層級結(jié)構(gòu)體系。語言系統(tǒng)又有自己特定的外部功能——傳遞信息,而語言系統(tǒng)的這種傳遞信息的整體功能又取決于語言的不同層面。

        語言作為一個復(fù)雜的符號系統(tǒng),從其內(nèi)部結(jié)構(gòu)來看,可分成四個大的子系統(tǒng):語音系統(tǒng)、語義系統(tǒng)、語匯系統(tǒng)、語法系統(tǒng)。這四個子系統(tǒng)之間既相互區(qū)別,又相互聯(lián)系,充分體現(xiàn)了語言這個復(fù)雜的符號系統(tǒng)的特殊性。[2]

        1.語音

        語音一般是由人的發(fā)音器官發(fā)出的表達(dá)一定意義的聲音,是語言符號的物質(zhì)形式。發(fā)音器官的活動部位和活動方式的不同,決定了語音的不同性質(zhì)。這種性質(zhì)是語音的生理性質(zhì)。語音發(fā)出以后,同自然界的其他聲音一樣,表現(xiàn)為聲波。聲波具有各種聲學(xué)性質(zhì)。語音的生理性質(zhì)和聲學(xué)性質(zhì),都屬于自然性質(zhì)。語音作為語言符號的形式,其功能是區(qū)分不同的語言符號。而某種語音能否區(qū)分不同的語言符號,不僅僅取決于語音的生理性質(zhì)和聲學(xué)性質(zhì),更主要的是取決于語言使用者的社會環(huán)境。所以,語音的這種區(qū)分不同語言符號的功能,就是語音的社會性質(zhì),或者說社會功能。[3]

        2.語匯

        語匯,又叫詞匯,是詞語的總匯,即語言符號的聚合體。語言符號包括語素、詞和固定短語。語匯所指范圍有大有小,最大范圍是指一種語言系統(tǒng)中的全部詞語,如漢語語匯、英語語匯等;語匯也可指一種語言或方言中某個歷史時期的詞語的聚合體,如現(xiàn)代漢語語匯、中古英語語匯、北京話語匯等;語匯有時還指某個作家、某部作品、某個學(xué)科或某種性質(zhì)的詞語的聚合體。如魯迅的語匯、《紅樓夢》的語匯、計(jì)算機(jī)語匯、常用語匯等。語匯是個集合概念,不能指個別詞語。[4]

        3.語義

        語義就是語言的意義,是語言形式所表達(dá)的內(nèi)容。語義是客觀事物現(xiàn)象在人們頭腦中的反映,即人們對客觀事物現(xiàn)象的認(rèn)識,這種認(rèn)識用語言形式表現(xiàn)出來,就是語義。因此,語義與客觀世界、主觀世界、語言世界都有密切的聯(lián)系。語義是語言系統(tǒng)中最復(fù)雜的要素,有多種多樣的性質(zhì),也有多種多樣的類型。[5]

        4.語法

        語法就是語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則,即詞語的組合規(guī)則。哪些詞語能相互組合,哪些詞語不能組合;哪些詞語能以這種方式組合,哪些詞語能以那種方式組合;詞語在組合時,形式是否要發(fā)生變化,又要怎樣變化,都有一定的規(guī)則,這些規(guī)則就是語法。[6]

        (三)語言的功能

        語言由人類創(chuàng)造,為人類所使用,并在使用過程中得到發(fā)展。然而,對于語言到底有哪些功能,語言學(xué)家們卻是見仁見智。

        布赫勒認(rèn)為語言有以下三大功能:①描述功能,即對各種事實(shí)進(jìn)行陳述的功能;②表達(dá)功能,即表現(xiàn)講話者本人各種特點(diǎn)的功能;③呼吁功能,即對受話者施加影響的功能。在布赫勒看來,“描述功能”是語言的首要功能。

        萊昂斯認(rèn)為語言有如下三種功能:①描寫功能,即對實(shí)際信息和狀態(tài)進(jìn)行陳述的功能;②社會功能,即建立和維持社會關(guān)系的功能;③表達(dá)功能,即表達(dá)講話者本人特點(diǎn)的功能。萊昂斯把“描寫功能”看作語言的最基本的功能。

        雅各布森則把語言功能分為如下六種:①指稱功能,即對現(xiàn)實(shí)世界和虛構(gòu)世界中的各種現(xiàn)象進(jìn)行描寫的功能;②情感功能,即直接表達(dá)講話者對講話內(nèi)容所持態(tài)度的功能;③意動功能,即講話者借助語言對受話者施加影響,并達(dá)到某種實(shí)際效果的功能;④寒暄功能,即指一些語言的存在不是為了交流信息,而是為了建立和維持社會接觸才進(jìn)行的日常應(yīng)酬的功能;⑤元語言功能,即用語言去解釋語言的功能,又稱為解釋功能;⑥組詩功能,即對形式所含的信息本身加以組織的功能。雅各布森認(rèn)為,在這六種功能中“指稱功能”是語言最基本的、第一位的功能。

        理查德認(rèn)為,語言有以下四種功能:①表達(dá)意義的功能,即對事物或狀態(tài)進(jìn)行描述的功能;②表達(dá)感情的功能,即表達(dá)講話者對各種事物和狀態(tài)所持態(tài)度的功能;③表達(dá)語氣的功能,即表達(dá)講話者對受話者抱有何種態(tài)度和看法的功能;④表達(dá)意圖的功能,即表達(dá)講話者想通過講話達(dá)到某種目的的功能。理查德認(rèn)為,在以上四種功能中,表達(dá)意義的功能是語言的最基本的功能。

        盡管上述四位多功能論者對語言功能的多少和分類有不同的看法,但他們有兩點(diǎn)看法是一致的:其一,語言的功能在重要性上有強(qiáng)弱之分;其二,對各種事實(shí)和狀態(tài)進(jìn)行描述的功能是語言的最基本的功能?;诖耍覀兛梢园颜Z言的功能具體歸納如下。

        1.信息功能

        語言反映思維的內(nèi)容,記載、記錄信息,為表達(dá)內(nèi)容服務(wù),內(nèi)容是說話者自我意識的內(nèi)部世界。語言是思維的工具,人們往往覺得有必要大聲講出他們的思想,能夠用語言記錄事實(shí)是社會發(fā)展的前提。所以它是語言最基本的功能。

        2.人際功能

        人際功能是語言最重要的社會功能,人們以此建立并維持在社會中的身份地位。功能語法框架中的人際功能注重說話人和受話人的相互關(guān)系,以及在話語中表達(dá)的態(tài)度,即表明交際雙方親密程度的語氣及稱呼上的用詞等。

        人際功能是一個涵蓋非常廣闊的范疇。主要包括組合功能、施為功能、情感功能和娛樂性功能等。

        語言的組合功能指既成語言,按其語法規(guī)則,組成的規(guī)范的語句。語言組合是語言交際功能的基礎(chǔ)。任何一種語言都有其規(guī)范語言的語法規(guī)則。只有按其語法規(guī)則,擇詞造句,才能算是規(guī)范的語言,才能具有語言功能,否則,會使人產(chǎn)生誤解,甚至不知所云。

        語言的施為功能,即行事功能,指在正式場合中使用的儀式化的語言,其結(jié)果可能改變受話者的命運(yùn)、社會地位等。例如:婚禮、宣判、祈福等場合中持有話語權(quán)的人所說的施為性語言。[7]

        語言的情感功能既可以體現(xiàn)為改變受話者情感的表達(dá),如贊揚(yáng)、責(zé)罵等,也可以是說話者自我情感的表達(dá),如表示懊惱、憤怒或感嘆等。

        語言的娛樂功能指利用語言的音、義、節(jié)奏等進(jìn)行游戲性質(zhì)的表達(dá)和創(chuàng)作,如:繞口令、兒歌、詩歌等,以語言的精妙與美麗來進(jìn)行娛樂。

        3.元語言功能

        語言學(xué)研究語言,同時用語言記載和描述研究的過程和成果,語言的這一功能叫作元語言功能。比如,可以用“書”指代一本書,也可以用“書”這個詞來指代“書”這個詞本身。這使語言具有無限的自我反身性:人類可以談?wù)摗罢f話”,也可以思考“思考”。所以只有人類才能提問:“元語言功能對交際、思考及人類的意義是什么?”

        (四)語言的起源與發(fā)展

        有關(guān)語言的起源問題,不同的學(xué)者所持的觀點(diǎn)各不相同。主要有神授說、擬聲說、感嘆說、約定說、叫喊說、手勢說和勞動起源說等。

        語言起源的神授說出現(xiàn)最早,延續(xù)的時間也最長,從遠(yuǎn)古一直到十七八世紀(jì)。神授說具有濃厚的宗教色彩,它實(shí)際上是人類的認(rèn)識還處在原始階段的一種反映。擬聲說以德國生物學(xué)家赫德爾(Johann Gottfried Herder)為代表,認(rèn)為語言來源于對自然聲音的模擬,然后就用該聲音作為該事物的名稱。感嘆說代表人物是伊壁鴻魯(Epicurus)和盧梭(Rousseau),盛行于18世紀(jì),認(rèn)為語言來源于人與外界接觸時,因恐怖、悲傷、歡樂等情緒而發(fā)出感嘆的聲音。約定說以英國的亞當(dāng)·史密斯(Adam Smith)為代表,主張語言產(chǎn)生于人們互相商定的契約。叫喊說流行于19世紀(jì)70年代,以法國哲學(xué)家諾瓦雷(Noiret)為代表,認(rèn)為原始人在集體勞動中,由于肌肉緊張過度而發(fā)出一些喊聲來,這種聲音變成了某種勞動操作的信號,并在這個信號的基礎(chǔ)上產(chǎn)生了語言。

        手勢說最初是由英國的巴杰特(Bagehot),德國的馮特(Wundt)等人提出的。他們認(rèn)為人類最初沒有有聲語言,只能用手勢和姿態(tài)互相表達(dá)思想,后來人用手從事勞動,不能再用手表達(dá)思想了,同時發(fā)音器官也逐漸發(fā)達(dá)起來,于是有聲語言代替了手勢語。他們的依據(jù)一是考古發(fā)現(xiàn)原始人沒有舌骨,二是現(xiàn)代聾啞人的手勢語。手勢說注意到了語言的基本的交際功能,在語言學(xué)界曾有較大的影響。

        恩格斯在《勞動在從猿到人轉(zhuǎn)變過程中的作用》這部經(jīng)典著作中,提出了勞動創(chuàng)造了語言,語言起源于勞動的觀點(diǎn)。語言的產(chǎn)生的確與勞動有關(guān),因?yàn)閯趧犹岢隽藙?chuàng)造語言的必要性,勞動也改善了原始人的發(fā)音器官、發(fā)展了原始人的思維,為語言的產(chǎn)生提供了生物學(xué)和心理學(xué)的基礎(chǔ)。但是,這一學(xué)說并沒有解決語言發(fā)生的具體過程,因此對語言起源問題的解釋還是不完備的。

        語言產(chǎn)生以后,在社會的發(fā)展過程中,出現(xiàn)了各種各樣的發(fā)展變化形式,產(chǎn)生了語言的分化現(xiàn)象。所謂語言分化,是指一種語言分化為不同的變體,或者進(jìn)而分化為不同的語言。語言分化是語言發(fā)展變化的一個重要表現(xiàn)。受語言分化的影響,產(chǎn)生了一系列的社會方言、地域方言和親屬方言。[8]

        社會方言是語言分化所形成的社會變體。同一個社會的人,由于生產(chǎn)條件、生活方式、性別、年齡、職業(yè)、信仰、文化水平等的不同,便會形成各種各樣的小社團(tuán)。為滿足小社團(tuán)的交際需要,這些小社團(tuán)會自然地或人為地出現(xiàn)一些不同于共同語的特殊語言成分,從而出現(xiàn)社會方言。社會方言中最易引起人們注意的是行業(yè)語。

        地域方言是語言分化所形成的地域變體,在社會方言這個術(shù)語出現(xiàn)以前,一般只稱為方言。地域方言是最為常見的語言分化現(xiàn)象。凡使用人口較多、地域分布較廣、歷史比較悠久的語言,一般都有方言的差異。比如,現(xiàn)代英語在英國本土就有15種左右的地域方言。漢語是世界上方言分歧最大的語種,方言差異十分顯著。

        地域方言進(jìn)一步分化,就會形成不同的語言。由同一種語言分化出來的不同語言,稱為親屬語言。親屬語言間的關(guān)系,有親有疏。根據(jù)語言間的親屬關(guān)系的親疏,可以建立親屬語言的譜系。有親屬關(guān)系的語言,劃歸到一個語系中,語系下面又分若干語族,語族下面分為若干語支,語支下又有若干個語種。同一語支的語言,關(guān)系比同一語族關(guān)系近;同一語族的語言,關(guān)系比同一語系的近;不同語系的語言間,沒有親屬關(guān)系。

        語言是特殊的社會現(xiàn)象,其發(fā)展過程中各種現(xiàn)象雖是錯綜復(fù)雜的,但通過對這些紛繁現(xiàn)象的研究,就可以發(fā)現(xiàn)它們之間存在著必然的本質(zhì)的聯(lián)系,從而可以歸納出一些對所有的同類現(xiàn)象都適用的公式和法則,這些公式和法則揭示了語言發(fā)展的方式、趨向和規(guī)則,它們就是語言發(fā)展的規(guī)律。也就是說,同類語言現(xiàn)象都按照一種有規(guī)律的聯(lián)系向前發(fā)展,就是語言的發(fā)展規(guī)律。[9]

        語言發(fā)展的普遍規(guī)律主要包括漸變性和不平衡性兩點(diǎn)。

        第一,語言發(fā)展的漸變性。[10]

        漸變性是指語言發(fā)展只能通過新質(zhì)要素的積累和舊質(zhì)要素的衰亡逐漸實(shí)現(xiàn),只能逐漸地?cái)U(kuò)大和改造自己,即語言發(fā)展是漸變而非突變。語言既有穩(wěn)定性,又有相應(yīng)的變化,這就產(chǎn)生了語言發(fā)展的漸變規(guī)律。

        語言發(fā)展的漸變性首先是語言的本質(zhì)特點(diǎn)所決定的,語言是人類最重要的交際工具,它存在于不間斷的使用之中,不可能處于經(jīng)常的變動之中,如果一種語言突然出現(xiàn)或消失,人們的交際就無法適應(yīng)這種改變。其次,由于語言是歷史形成的,語言的結(jié)構(gòu)具有極大的穩(wěn)固性。語言符號的音義結(jié)合是約定俗成的,人們不可能一下子改變它,也不可能在短期內(nèi)就建立一個新的語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)。因此,只要語言能適應(yīng)社會的需要,它就不可能突變,而且對語言發(fā)動一場突變是大可不必的??傊?,無論就語言的交際功能來說,還是就語言符號音義結(jié)合的任意性來說,都要求語言保持穩(wěn)定狀態(tài)。

        第二,語言發(fā)展的不平衡性。[11]

        語言的發(fā)展變化不是均衡的、勻速的,而是不平衡的。

        首先,語言系統(tǒng)發(fā)展變化不平衡。在語言各子系統(tǒng)中,詞匯系統(tǒng)的發(fā)展變化最快,相比而言,語法的發(fā)展變化就要慢得多,語音發(fā)展變化的速度也較為緩慢。語言各子系統(tǒng)內(nèi)部的發(fā)展變化也是不平衡的。比如,在詞匯系統(tǒng)中,發(fā)展變化較快的是一般詞匯,基本詞匯卻是相當(dāng)穩(wěn)固的。因此,人們把語法和基本詞匯看作是決定一個語言基本面貌的最為穩(wěn)定的部分。

        其次,不同時期語言發(fā)展變化不平衡。在社會變革較為劇烈、社會發(fā)展的步伐較快、社會思維較為活躍、不同文化的接觸較為頻繁的時期,語言發(fā)展變化的速度就會快一些;反之,語言發(fā)展變化的速度就會慢一些。

        最后,語言變體發(fā)展變化不平衡。地域方言的形成,本身就是語言發(fā)展變化的不平衡性在空間上的一種表現(xiàn)。各種方言形成之后,在發(fā)展變化的速度和方向上也不是完全同步的。例如,在漢語諸方言中,南方的一些方言發(fā)展變化的速度相對較慢,保存古代漢語的成分較多;而北方的方言,特別是北方官話區(qū)的方言,發(fā)展變化的速度就相對較快。

        二、文化

        (一)文化的內(nèi)涵

        文化(culture)是一個內(nèi)涵豐富而又復(fù)雜的概念,是幾個世紀(jì)以來最富爭議、最難達(dá)成共識的術(shù)語之一。追溯其歷史淵源,“文化”一詞最早出現(xiàn)在中國古籍。西漢劉向《說苑·指武篇》說:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之興,為不服也;文化不改,然后加誅?!睍x束晰《補(bǔ)亡詩·由儀》曰:“文化內(nèi)輯,武功外悠?!蹦淆R王融《曲水詩序》:“設(shè)神理以景俗,敷文化以柔遠(yuǎn)?!边@里,“文化”的含義是指古代封建王朝所施的文治和教化,與天造地設(shè)的自然,或與無教化的“質(zhì)樸”“野蠻”相對而言。

        現(xiàn)在所說的“文化”與古文中的“文化”含義有較大的差異。今天我們所用的文化一詞是外來語的意譯,是19世紀(jì)末從日文中轉(zhuǎn)譯過來的。文化一詞源于拉丁文cultus,是由colere演化而來,而英語中的culture和德語中的Kultur同由拉丁語的cultus轉(zhuǎn)化而來。文化一詞拉丁文原意是“開發(fā),開化”的意思。德語Kultur本義指精神文化,實(shí)指宗教文化。英語culture的意義則與政治、法律、教育等社會生活有關(guān)。[12]

        自19世紀(jì)下半葉,人類學(xué)、社會學(xué)、文化學(xué)等以文化為研究對象的學(xué)科興起后世界各國的學(xué)者試圖給“文化”下定義,然而至今眾說紛紜,看法不一。

        英國著名的人類文化學(xué)家泰勒(Edward Tylor,1832—1917年)在1871年出版的《原始文化》一書中認(rèn)為:“文化和文明,就其廣義人類學(xué)意義上看,是由知識、信念、藝術(shù)、倫理、法律、習(xí)俗以及作為社會成員的人所需要的其他能力和習(xí)慣所構(gòu)成的綜合體。”這一定義一直被認(rèn)為是最具有權(quán)威性,被許多論著引述,對學(xué)術(shù)界產(chǎn)生過重大影響。不過,泰勒的文化定義更側(cè)重于精神文化方面,忽略了物質(zhì)方面的要素。

        1952年,美國學(xué)者Alfred Louis Kroeber與Clyde Kluckhohn在他們的著作《文化:關(guān)于概念和定義的評述》中總結(jié)了164條文化定義。兩位學(xué)者不但總結(jié)了角度各異、內(nèi)容或抽象或具體的文化定義,而且提出了自己的文化定義:文化由外顯和內(nèi)隱的行為模式構(gòu)成;這種行為模式通過象征符號而獲得和傳播;文化代表了人類群體的顯著成就,包括它們在人造器物中的體現(xiàn);文化的核心部分是傳統(tǒng)觀念,尤其是它們帶來的價(jià)值觀念;文化體系一方面可以看作是活動的產(chǎn)物;另一方面則是進(jìn)一步活動的決定性因素。這一定義幾乎涵蓋人類生活的方方面面。文化指導(dǎo)人們對待他物的態(tài)度和行為,Kluckhohn甚至認(rèn)為文化是人們行為的藍(lán)圖。[13]

        從簡練而抽象的涉及人類精神文化和物質(zhì)文化的所有產(chǎn)物,到具體涉及人類知識、經(jīng)驗(yàn)、信仰、宗教、價(jià)值觀念、態(tài)度、行為、宇宙觀、時間觀等方方面面,文化的定義難以盡數(shù)。理解文化的內(nèi)涵對于俄語教學(xué)意義重大,文化涵蓋的內(nèi)容可以作為教學(xué)內(nèi)容滲透于語言教學(xué)之中,實(shí)現(xiàn)以培養(yǎng)語言應(yīng)用技能為目的,以跨文化交際知識為內(nèi)容的教學(xué)要求。

        (二)文化的特征

        文化是人創(chuàng)造的,與人本身和人的活動有關(guān),這就決定文化具有傳承性、符號性、人為性、變化性等特征。[14]

        1.文化的傳承性

        文化是一個群體所共享的信息集合,人們獲得這些信息的方式不是通過遺傳基因,而是通過后天習(xí)得或?qū)W習(xí)。文化是人類在發(fā)展過程中為滿足某種需要創(chuàng)造出來的,為人群所共享,并通過群體傳播和繼承,正因?yàn)槲幕蓚鞒兴钥煞e累。人們在社會化過程中獲得文化知識,學(xué)習(xí)對象可能是父母、其他家庭成員或任何人,獲得文化知識的方式可以是正式的途徑,如接受學(xué)校教育,也可以是非正式途徑,如日常生活中的觀察、經(jīng)驗(yàn)、閱讀等。

        2.文化的符號性

        語言、文字、圖形、宗教儀式等都是通過符號來表示和表達(dá),人們運(yùn)用具體的符號表示具體事物或抽象概念。符號是任意的,從形態(tài)到意義在不同文化中差別很大。以語言為例,語言是文化的構(gòu)成因素之一,語言的符號性特征最為明顯。語言的多樣性,不同的語音、形態(tài)等語言要素體現(xiàn)了符號的任意性特征,如漢語中“貓”,在英語中是“cat”,法語中是“chat”,日語中是“Neiko”,西班牙語中是“Cato”,德語中是“Katze”,俄語中是“кошка”。

        3.文化的人為性

        與文化相對的詞匯是自然。自然的造物不是文化,經(jīng)過人類改造和創(chuàng)造的自然物,如園林、假山、盆景等,是文化產(chǎn)物。就生理現(xiàn)象而言,如吃、喝、睡等,人類似乎與動物有相似性,但事實(shí)并非如此。文化影響了這些行為,例如吃(喝)什么、怎么吃(喝)、何時吃(喝)、睡在哪里、何時睡、怎樣睡等。

        4.文化的變化性

        文化是人類滿足自身需求的結(jié)果,有適應(yīng)性調(diào)節(jié)的變化性特征。從歷時角度看,文化是變化的,政治、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展以及外來文化的沖擊使各時期的文化發(fā)生變化。例如“楚王愛細(xì)腰,宮中多餓死”,而到了楊玉環(huán)受寵的唐代,豐腴則成了評判美女的標(biāo)準(zhǔn)。從共時性角度來看,文化變化的原因可以是技術(shù)的發(fā)展和新發(fā)明的出現(xiàn),如飛機(jī)和火車改變了人們的交通方式,使人口流動更加容易;電話、電視、電腦、互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)改變了人們的思維方式和行為方式,也可以是文化間相互融合的結(jié)果。全球化進(jìn)程加快,為了便于交際人們需要統(tǒng)一的規(guī)則,各民族文化在相互借鑒、學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中改變了原有的文化模式,逐漸趨于同一性。

        文化是人類活動的結(jié)果,為一個群體所共有。人類的共性使不同的文化模式具有共同的特征,共同特征的存在使我們能夠?qū)W習(xí)、研究、比較文化。

        (三)文化的分類

        通常情況下,文化研究者往往根據(jù)各自不同的視角,對文化做出不同的分類。

        1.根據(jù)文化的結(jié)構(gòu)和范疇劃分[15]

        根據(jù)文化的結(jié)構(gòu)和范疇劃分,可分為廣義的文化和狹義的文化。

        廣義的文化指的是人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和。它包括物質(zhì)文化、制度文化和心理文化三個方面。物質(zhì)文化是指人類創(chuàng)造的種種物質(zhì)文明,包括交通工具、服飾、日常用品等,是一種可見的顯性文化;制度文化和心理文化分別指生活制度、家庭制度、社會制度以及思維方式、宗教信仰、審美情趣等,它們屬于不可見的隱性文化,包括文學(xué)、哲學(xué)、政治等方面。

        狹義的文化是指人們普遍的社會習(xí)慣,如衣食住行、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、行為規(guī)范等。

        2.根據(jù)文化的內(nèi)部結(jié)構(gòu)劃分[16]

        (1)物態(tài)文化

        物態(tài)文化,又稱物質(zhì)文化,是人類的物質(zhì)生產(chǎn)活動方式和產(chǎn)品的總和,是可觸知的具有物質(zhì)實(shí)體的文化事物,包括飲食文化、服飾文化、園林文化等。它以滿足人類生存發(fā)展所必需的衣、食、住、行一類條件為目標(biāo),直接反映人與自然的關(guān)系,反映人類對自然的認(rèn)識、利用和改造的程度與結(jié)果,反映社會生產(chǎn)力的發(fā)展水平,是一種可以感知的、具有物態(tài)實(shí)體的文化事物,是人類從事一切文化創(chuàng)造的基礎(chǔ)。

        (2)制度文化

        制度文化是人類在社會實(shí)踐中組建的各種社會行為規(guī)范所構(gòu)成的制度文化層,是人類處理個體與他人、個體與群體關(guān)系的文化產(chǎn)物,包括社會經(jīng)濟(jì)制度、婚姻制度、家庭制度、政治制度等。人是社會化的動物,社會活動要求人處理好人與人、人與社會的關(guān)系,否則,社會就會陷入無序。制度文化是解決與規(guī)范、協(xié)調(diào)人與人之間行為的文化,具有很強(qiáng)的調(diào)適性,因此,制度文化又稱為調(diào)適文化。

        (3)行為文化

        行為文化是人際交往中約定俗成的習(xí)慣性定勢構(gòu)成的行為文化層,它是以禮俗、民俗、風(fēng)俗等形態(tài)出現(xiàn)的、見之于日常生活中、具有鮮明民族特性和地域特性的行為模式。一定的行為文化又是一定的精神文化,尤其是觀念文化在人們社會實(shí)踐中的反映。

        (4)心態(tài)文化

        心態(tài)文化也稱精神文化,是人類在社會意識活動中孕育出來的價(jià)值觀念、審美情趣、思維方式等主觀因素構(gòu)成的心態(tài)文化層,是文化的核心,反映的是人與自我的關(guān)系。具體來說,精神文化又可進(jìn)一步區(qū)分為社會心理和社會意識形態(tài)兩個部分。社會心理指人們?nèi)粘5木駹顟B(tài)和思想面貌,是尚未經(jīng)過理論加工和藝術(shù)升華的流行的大眾心態(tài),包括人們的情緒、愿望和要求等。社會意識形態(tài)是指經(jīng)過系統(tǒng)加工的社會意識,往往是由文化專家對社會心理進(jìn)行理論歸納、邏輯整理、藝術(shù)升華,并以著作或作品等物化形態(tài)固定下來,流行傳播,垂于后世的。

        此外,從時間角度上,可把文化分為原始文化、古代文化、近代文化、現(xiàn)代文化等;從空間角度上,可分為東方文化、西方文化、海洋文化、大陸文化等;從民族角度上,可分為漢族文化、藏族文化等;從宗教角度上,可分為伊斯蘭文化、佛教文化、基督教文化等;從社會層面上,可分為貴族文化、平民文化、官方文化、民間文化等;從社會功能上,可分為禮儀文化、服飾文化、校園文化、企業(yè)文化等;從文化的品位、性質(zhì)上,可分為先進(jìn)文化、落后文化和腐朽文化,等等。

        文化分類的實(shí)質(zhì)是文化成分或構(gòu)成文化的要素的分類。文化的構(gòu)成比較復(fù)雜,既包括可見實(shí)體又包括抽象概念,這導(dǎo)致了文化分類方式的多樣性。從語言教學(xué)角度出發(fā),文化的構(gòu)成決定了語言的教學(xué)內(nèi)容,外語學(xué)習(xí)者既要掌握其目的語言文化的內(nèi)核,如信仰、世界觀、價(jià)值觀等內(nèi)容,還要掌握其日常的行為習(xí)慣、風(fēng)俗傳統(tǒng)、宗教信仰、倫理道德、典章制度、文學(xué)禮儀、歷史哲學(xué)等。

        三、語言與文化之間的關(guān)系

        (一)語言是一個本身具有文化價(jià)值的符號系統(tǒng)

        眾所周知,語言是一種社會文化現(xiàn)象,是社會文化發(fā)展的產(chǎn)物。任何語言的生存發(fā)展都離不開其賴以生長的社會文化環(huán)境。

        語言及其他交際系統(tǒng)是文化的一個成分或?qū)哟?。顯然,語言不可與文化等同起來。除了語言之外,文化還包括若干成分或?qū)哟?。從這個角度來看,語言與文化的關(guān)系是部分與整體的關(guān)系。我們不知道語言與文化何時產(chǎn)生,但可以想象它們一定是同時產(chǎn)生的??梢哉f,語言本身是一個具有文化價(jià)值的符號系統(tǒng)。

        一定的語言總和一定文化相關(guān)聯(lián)。語言是相關(guān)文化(尤其是文學(xué))的關(guān)鍵。各種語言本身只能在語言所處的文化背景中才能被充分認(rèn)識,語言和文化總是被一起研究的。使用者通過語言的使用來識別自己和他人,他們也把語言看作是從屬于某個社會團(tuán)體的一個標(biāo)志。對一種語言的禁用往往被其使用者看作是對其文化的否定。因此,可以說語言象征著文化現(xiàn)實(shí)。[17]

        (二)語言反映文化

        語言是一種符號,通過記錄、表達(dá)人們的認(rèn)識、思維、交際,參與文化的形成。語言是文化的載體和容器,人們的知識與經(jīng)驗(yàn)可以用語言來描述和儲存。人們的生活習(xí)俗、行為模式可以用語言來描述和分析;社會制度、價(jià)值觀念、信念、世界觀可以用語言來描述、分析、評價(jià);甚至像繪畫、雕塑、舞蹈這樣的視覺藝術(shù)及音樂、歌曲這樣的聽覺藝術(shù)也可以用語言來描述和評價(jià)。人們談話時參照的是他們共同的經(jīng)歷,他們之所以能夠彼此理解,是因?yàn)樗麄儞碛泄餐闹R庫。另外,人們所說的話也體現(xiàn)了他們的態(tài)度、信仰、觀點(diǎn),等等??梢姡Z言不僅是文化的記錄者,還是文化的創(chuàng)造者。

        誠然,文化可以以物質(zhì)的形式存在。但這里所說的物質(zhì)是指融入了人的智慧、技能、合作與勞動的物質(zhì)。任何這樣的物質(zhì)的生產(chǎn)與使用都離不開作為交際媒介的語言。生產(chǎn)離不開合作,合作離不開語言。物質(zhì)產(chǎn)品的使用也離不開語言,產(chǎn)品的使用說明書都是用語言寫成的。語言之所以能成為文化的載體和容器是由語言的特性所決定的。語言是文化中的一個特殊成分。它可以描繪、敘述、說明、分析、評價(jià)文化的任一成分,包括語言本身。我們都知道我們可以用語言來描述、說明、分析語言。同一團(tuán)體或社群的成員不僅交流他們的經(jīng)歷,也通過語言創(chuàng)造經(jīng)歷。他們選擇一些物質(zhì)媒介,比如電話、寫信或發(fā)郵件等方式,通過語氣、表情、手勢等語言或非語言的手段賦予所創(chuàng)造的經(jīng)歷以意義,從而使之能夠被其群體接受。從這個意義上說語言是文化的鏡子。

        語言是我們從事社會活動要借助的主要方式,置之于交際背景之中,它以各種方式與文化緊密地聯(lián)系在一起。語言的文化反映主要表現(xiàn)在以下幾點(diǎn)。[18]

        1.語言反映生存環(huán)境

        文化的形成脫離不了自然地理環(huán)境的影響,特定的地理環(huán)境造就了特定文化,特定文化反映在語言中形成特定的表達(dá)。正如愛斯基摩語中有數(shù)量眾多的關(guān)于雪的詞匯一樣,山地文化或畜牧文化中的自然生活環(huán)境和生活方式以及物質(zhì)文明在其語言中都有所體現(xiàn)。

        2.語言反映風(fēng)俗習(xí)慣

        風(fēng)俗習(xí)慣是一種社會文化現(xiàn)象,是社會群體經(jīng)過長期的共同生活而共同創(chuàng)造、共同遵守的生活習(xí)慣和行為習(xí)慣。民間的風(fēng)俗和習(xí)俗包括社會禮儀、習(xí)慣、生活方式、婚姻傳統(tǒng)、信仰、迷信等。漢語中“禮尚往來”“先來后到”“人敬我一尺,我敬人一丈”等表現(xiàn)出中國人的處事態(tài)度和行為習(xí)慣。英語習(xí)語“l(fā)et one's hair down”意思是放松,來自英國早期的習(xí)俗:婦女不管在什么場合中,頭發(fā)都得往上梳理整齊,只有單獨(dú)一人時才能把頭發(fā)放下來,所以“把頭發(fā)放下來”意思是放松一下。在18世紀(jì)的俄羅斯,“溫柔的‘您’代替了自大的‘你’”。一般人把所有人都稱作“你”,受過教育的人對“你”和“您”作了區(qū)分,知識分子把不認(rèn)識的人只稱作“您”(沒有以‘你’稱呼的習(xí)慣,這是對人的侮辱)。

        3.語言反映宗教文化

        宗教是文化價(jià)值體系的內(nèi)核,不同語言能夠表現(xiàn)所在文化的宗教觀念。中國文化中佛教是主要宗教,漢語中與佛相關(guān)的表達(dá)很多,如立地成佛、借花獻(xiàn)佛、佛口蛇心等;來自佛教的詞語,如慧根、慧眼、慧心等。

        4.語言反映民族心理

        語言是民族文化的載體,體現(xiàn)民族心理,如倫理道德觀念、價(jià)值觀念等。中國文化基于農(nóng)業(yè)文明,封建主義結(jié)構(gòu)重視親屬關(guān)系,親屬的稱謂細(xì)致嚴(yán)格,中國人家庭倫理觀中嚴(yán)格區(qū)分長幼尊卑,君君臣臣,父父子子,長兄為父,長嫂為母的等級制度。

        詞匯中褒義詞匯和貶義詞匯也反映了該文化的民族心理。游牧和狩獵是西方原始居民的主要生存手段,古希臘神話中有狩獵女神和牧神。狗是狩獵女神的好伙伴,在很多關(guān)于狩獵女神的畫像中都有獵狗相伴。對于放牧來講,狗的地位更是舉足輕重,古羅馬節(jié)日牧神節(jié)(2月15日),牧神祭司宰殺羊和一只狗作為獻(xiàn)給牧神的禮物,羊是放牧的對象,狗是牧神的助手。狗在西方文化中被看作是人類的摯友,西方人不僅有養(yǎng)狗的習(xí)慣,而且不吃狗肉。中國文化基于農(nóng)業(yè)文明,在日常語匯里,有關(guān)狗的表達(dá)中包含貶義的很多,如雞鳴狗盜、狼心狗肺、人模狗樣等。可見,從言語表達(dá)中,我們可以看到一個民族的好惡和傳統(tǒng),語言反映民族價(jià)值觀念。

        (三)語言影響文化

        在語言與文化的關(guān)系上,語言并非只是被動地接受文化的影響與制約,它也對文化施加影響。如果我們想使用另外一種語言來交流,不僅需要了解其符號,也需要了解使用這些符號的規(guī)則。但是,這兩點(diǎn)仍然不夠,因?yàn)檎Z言同時影響著人們認(rèn)識自然環(huán)境和社會環(huán)境的過程。語言,對于個人感知和理解這個世界具有主要的影響。

        對這一觀點(diǎn)表示強(qiáng)烈支持的是“薩丕爾-沃爾夫假說”(Sapir-Whorf Hypothesis)?!八_丕爾-沃爾夫假說”是20世紀(jì)50年代,在美國人類學(xué)家、語言學(xué)家薩丕爾(Edward Sapir)和他的學(xué)生沃爾夫(Benjamin Lee Whorf)過世后,一些語言學(xué)家為概括其相關(guān)理論而提出的一個命題。該假說包括兩個基本觀點(diǎn):

        第一,語言決定論,即語言決定思維、信念、態(tài)度等。語言不同的民族,其思維方式完全不同。這是該假說的強(qiáng)式表述或觀點(diǎn)。

        第二,語言相對論,即語言反映思維、信念、態(tài)度等。換言之,思維相對于語言,思維模式隨著語言的不同而不同。語言影響思維,語言不同的民族,其思維方式在一定程度上有所差異。

        “薩丕爾-沃爾夫假說”在人類學(xué)、社會學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、語言學(xué)等一系列人文科學(xué)研究中產(chǎn)生了巨大的影響,引起了激烈的爭辯。語言影響思維,語言不同意味著說話者感知的世界也同樣存在差別。隨著語言學(xué)、語言文化學(xué)研究的發(fā)展,“薩丕爾-沃爾夫假說”被新的理論推翻,但是仍然反映出語言與文化的緊密聯(lián)系。

        對這一點(diǎn),美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家霍凱特(Hockett,1958)談得最為透徹。他說:“語言的差別不在于能說什么,而在于說什么要相對容易些?!蔽覀冎浪械恼Z言都可以用來表達(dá)語言使用者想要表達(dá)的任何東西,但某些語言可能更適合表達(dá)某些概念。如漢語表達(dá)的親屬關(guān)系很便利,因?yàn)闈h語中有很多的親屬關(guān)系詞,如“伯”“叔”“舅”“姑父”“姨父”等。在我國傳統(tǒng)社會里,家族關(guān)系有著重要地位。典型的家庭模式是“大家庭”,祖父母、父母和已成親并各有小家庭的兒子們都住在一起,需要較多的親屬關(guān)系詞來稱謂不同親屬。反過來,這眾多的親屬關(guān)系詞又潛移默化地突出、強(qiáng)化著漢語使用者的家族觀念。這就是霍凱特要表達(dá)的含義。一種語言由于能夠比較容易地表達(dá)某些事物與概念,就可以突出它們,使它們更多地引起人們的關(guān)注,從而強(qiáng)化這些事物與概念。這是語言影響文化的主要方式。[19]

        (四)語言受文化的影響和制約

        1.社會文化在一定程度上制約著語言使用者的思維方式和表達(dá)能力

        例如,雪對生長在寒冷的北極圈里的愛斯基摩人來說是尤其重要的,是性命攸關(guān)的,區(qū)分并能談?wù)摬煌难λ麄兒苤匾?。因此,在愛斯基摩人的語言中,雪的各種形狀和環(huán)境都得以命名,有20多個詞分別指稱不同的雪——地上的雪、石上的雪、堆積的雪、下著的雪、蓬松的雪等。而英語國家中,雪則是無足輕重的,只有一詞snow (雪)。這并不意味著英語作為一種語言沒有能力區(qū)分不同類型的雪。英語沒有這些詞匯表達(dá)各種不同類型的雪是因?yàn)閷τ⒄Z國家的人來說沒有這方面的社會文化需要。

        美國是一個工業(yè)高度發(fā)達(dá)的國家。汽車與美國人的生活息息相關(guān),美國英語中多達(dá)26個詞指稱汽車,并有許多與汽車相關(guān)的詞語。酒后開車是美國一大社會危害。因此,美國英語用不同詞語表達(dá)“醉酒”——pissed、pickled、high、bombed、stoned、drunk、intoxicated、undеr thе influеnсе等。然而,愛斯基摩人的語言中沒有如此多的詞語表達(dá)汽車和醉酒,同樣是因?yàn)闆]有社會文化需要。

        再如,阿拉伯人生活在沙漠地區(qū),駱駝被稱作“沙漠之舟”,在沙漠地區(qū)的作用非同一般。阿拉伯語中表示駱駝的詞很多,以用來區(qū)分不同年齡、性別、種類、大小的駱駝。而英語和漢語中都只有一個詞(camel和駱駝),而且都是借自閃含語系(阿拉伯語、希伯來語都屬該語系)。這反映出了文化所處的地理環(huán)境對語言的影響。

        但是,影響語言的絕不只是文化所處的地理環(huán)境,還有很多其他的因素,如家族關(guān)系。家族關(guān)系在我國傳統(tǒng)文化中非常重要,因此漢語中有大量親屬關(guān)系詞,至少比英語中的親屬關(guān)系詞多很多。英語中“cousin”一詞意指親屬關(guān)系中與自己同輩的稱謂。父親一方:堂哥、堂弟、堂姐、堂妹(父親同胞兄弟的孩子);(姑)表哥、表弟、表姐、表妹(父親同胞姐妹的孩子)。母親一方:(舅)表哥、表弟、表姐、表妹(母親同胞兄弟的孩子);(姨)表哥、表弟、表姐、表妹(母親同胞姐妹的孩子)。英語中一個詞“cousin”能夠指稱眾多的成員,這表明某社會成員與這些分布在不同親屬地位中的同輩人都保持相同關(guān)系,對他們的社會行為都一樣。而漢語中對眾多親屬成員使用眾多稱謂,說明了某社會成員與他們每一個人都保持著一種獨(dú)特的關(guān)系。根據(jù)中國傳統(tǒng)文化觀念,父系的姑表關(guān)系要比母系的姨表關(guān)系更加親近。[20]

        2.文化的動態(tài)特征導(dǎo)致語法和詞匯意義的變化

        例如:古代漢語文言文的語法結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語差別很大,定語后置現(xiàn)象和狀語前置現(xiàn)象很多。隨著社會的發(fā)展,時代的變遷,白話文運(yùn)動、漢語拼音方案、簡化字、標(biāo)準(zhǔn)普通話等運(yùn)動使?jié)h語發(fā)生了巨大的變化。新事物、新思潮的出現(xiàn),外來文化的影響也使很多詞匯的意義發(fā)生巨大變化。例如:“小姐”一詞,原是對古代貴族家庭中的女兒的尊稱,后泛化為對女子的尊稱,但是由于詞義下降(貶義化),現(xiàn)在對女子多敬稱為“女士”。英語中描寫新文化現(xiàn)象、文化潮流、時代特征的詞匯也很多,如hippy(嬉皮士),yuppie(雅皮士),Watergate(水門事件,泛指政治丑聞)。文化創(chuàng)造了這些詞匯,同時這些詞記錄了文化,并反映了當(dāng)時的文化特征。[21]

        而且,詞匯并不是反映語言與文化之間密切關(guān)系的唯一語言項(xiàng)目,其他語言項(xiàng)目,如語法、語言使用、習(xí)語、諺語等,都在不同程度上反映著語言受文化影響和制約這一事實(shí)。但我們也不可走向極端,認(rèn)為語言完全是由文化決定的或任何語言項(xiàng)目都是某一文化項(xiàng)目的產(chǎn)物。實(shí)際上,任何語言都是一個系統(tǒng)。很多語言項(xiàng)目可能反映的是語言作為一個系統(tǒng)的特征,在文化中不一定能找到答案。這意味著語言項(xiàng)目的文化含量是不同的。有些語言項(xiàng)目的文化含量要高些,有些則要低些。我們研究、討論語言與文化的關(guān)系,就要首先找出語言中文化含量高的語言項(xiàng)目作為研究對象。[22]

        盡管語言間存在差異,文化間存在差異,語言與文化又相互影響,但人無論講何種語言、家住何方,在生理上、文化上都有很多共同點(diǎn)。這些共同點(diǎn)被稱作生理共同性和文化共同性。生理和文化共同性又與語言共同性有關(guān)??赡芩械娜祟愓Z言中都有名詞、動詞及各種功能詞。在不同語言間,一些科技術(shù)語(如laser對“激光”, electron對“電子”)、一些詞的概念意義或基本詞義(如book對“書”,run對“跑”)相互對應(yīng)。

        文化通過語言代代相傳。這就是說文化存儲于語言之中,一代新人學(xué)習(xí)語言并通過語言學(xué)習(xí)文化,最后接受本族文化,成為本族文化的一員。語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)不可分。這也表明語言與文化的密切關(guān)系。[23]

        四、文化的語言表達(dá)與思維密切相關(guān)

        (一)人類主要的思維模式

        人類因經(jīng)歷不同而在具體思維方式,如形象、抽象、邏輯思維,特別是宏觀思維模式上,有些差異。美國語言學(xué)家黑雅卡瓦曾介紹了普里布萊姆(Karl Pribram)在《沖突中的思維模式》一書中歸納的四種主要思維模式。[24]

        1.普遍思維

        它強(qiáng)調(diào)總體概念或普遍特性具有獨(dú)立于具體組成部分的現(xiàn)實(shí)。確定事物發(fā)展之最佳方式,是先了解普通情況下的狀態(tài),再確定具體部分對總規(guī)劃的特殊性。該模式以法國人為代表。

        2.形式思維

        它否定總概念具有本身的現(xiàn)實(shí),它只是為創(chuàng)造一種理想模式而臆想出的名稱。推理應(yīng)從具體到總體,任何純推理行為只能產(chǎn)生一種假設(shè),這種假設(shè)須經(jīng)具體經(jīng)驗(yàn)證明。該模式以美國人為代表。

        3.直覺思維

        它強(qiáng)調(diào)直覺而不是系統(tǒng)認(rèn)識。它忽略前兩種思維間的某些基本對立。它認(rèn)為群體和各部分之間的關(guān)系,可比作生物有機(jī)體與其細(xì)胞之間的關(guān)系。該模式存在于德國、南斯拉夫等中歐國家。

        4.辯證思維

        它源自黑格爾辯證法,相信通過推理充分了解宇宙的可能性。對事物變化的了解不能靠頭腦中僵死的規(guī)則,事物發(fā)展取決于對立物的相互作用。該模式存在于社會主義國家。

        (二)不同思維模式下的文化語言表達(dá)[25]

        美國語言學(xué)家黑雅卡瓦(S.I.Hayakawa)在其《語言的使用和誤用》(The Use and Misuse of Language)一書中說:民族的語言表達(dá)與其思維方式有關(guān)系,在國際交往中值得注意。近幾十年來,語言學(xué)界對此展開了多方面(其中尤其是心理方面)的研究。人們發(fā)現(xiàn),作為表露思想和傳遞感情主要手段的語言,在組織和表達(dá)方式上,取決于民族的思維方式。同是說明一種事物,各民族往往采用不同路子、不同邏輯安排語言結(jié)構(gòu)。思維方式的不同,是個繁雜問題,涉及民族心理、觀念、哲學(xué)等因素,與文化不無關(guān)系。美國著名心理學(xué)家沃爾夫(L.B.Whorf)在談及語言相對論時說:一種語言既體現(xiàn),又造就了一種世界觀。說一種語言的人約定以某種方式認(rèn)識和思考世界,即使對同一現(xiàn)實(shí)(物質(zhì)的或社會的),人們也是通過特定思維模式選擇詞語和安排結(jié)構(gòu)加以表達(dá)。

        語言表達(dá)還反映在對事物的分類上。美國語言學(xué)家薩羅門(Louis B.Salomon)在《語義學(xué)與常識》(Semantics and Common Sense)一書中說:“言語習(xí)慣和分類過程之間的相互作用是專門學(xué)問?!彼赋?,“如果說某種語言的人,除對有名稱的類型外,不承認(rèn)任何其他類型(categories),就可斷定各語言社區(qū)對世界的看法不一。”如非洲人對顏色分類很概括,有時用一個名稱代兩種顏色,而英美人能用語言區(qū)分4 000種顏色,這不是證明前者對顏色差異患“色盲癥”,而是無充分機(jī)會進(jìn)行觀察和評價(jià)。再如,不同民族對親屬的分類也不盡相同,德語Geschwister一詞在英語中就無對應(yīng)詞,只能用brothers和sisters代替;瑞典語farbror和mormor分別表示叔父和外祖母,而英語中父系和母系統(tǒng)稱uncles和grandmother。薩羅門認(rèn)為,對某種類型缺乏合適的名稱的現(xiàn)象,可能說明該種類思考和言談中無大必要用符號固定下來。言外之意,事物的語言分類在思考過程主要取決于人們的社會需要。分得粗與細(xì)的確不反映民族間思維與表達(dá)能力或分類和概括能力上的差異,所要說明的,除語言的習(xí)慣外,就是人們在交際中對某事物的命名是否有要求。

        還有人認(rèn)為,代表同一事物的語言訊號(code)長短也反映民族的內(nèi)在素質(zhì)。語言學(xué)家布朗在《詞與物》(Words and Things)一書中提出:在訊號化(codability)過程中,對某一事物,用一詞概括者比用短語概括者的分類能力強(qiáng)。他的理由是,當(dāng)訊號為短語時,說話者存在猶豫、含糊和矛盾心理;當(dāng)訊號為單詞時,說話者表現(xiàn)出果決、始終如一和透徹的洞察力。這種以訊號長短作為鑒定民族文化素質(zhì)指數(shù)的觀點(diǎn),似乎有些道理,其實(shí)有點(diǎn)過分武斷。語言是環(huán)境和社會現(xiàn)實(shí)的反映,生活中不存在或人們經(jīng)歷少的事物,就難以形成語言訊號或出現(xiàn)在交際中。

        [1] 嚴(yán)明:《跨文化交際理論研究》,黑龍江大學(xué)出版社,2009,21。

        [2] 白雅,岳夕茜:《語言與語言學(xué)研究》,云南大學(xué)出版社,2010,66。

        [3] 白雅,岳夕茜:《語言與語言學(xué)研究》,云南大學(xué)出版社,2010,75。

        [4] 白雅,岳夕茜:《語言與語言學(xué)研究》,云南大學(xué)出版社,2010,110。

        [5] 白雅,岳夕茜:《語言與語言學(xué)研究》,云南大學(xué)出版社,2010,88~89。

        [6] 白雅,岳夕茜:《語言與語言學(xué)研究》,云南大學(xué)出版社,2010,126。

        [7] 嚴(yán)明:《跨文化交際理論研究》,黑龍江大學(xué)出版社,2009,22~23。

        [8] 白雅,岳夕茜:《語言與語言學(xué)研究》,云南大學(xué)出版社,2010,3。

        [9] 夏中華:《現(xiàn)代語言學(xué)引論(修訂版)》,高等教育出版社,2013,55。

        [10] 夏中華:《現(xiàn)代語言學(xué)引論(修訂版)》,高等教育出版社,2013,55。

        [11] 白雅,岳夕茜:《語言與語言學(xué)研究》,云南大學(xué)出版社,2010,4~5。

        [12] 白靖宇:《文化與翻譯修訂版》,中國社會科學(xué)出版社,2010,1。

        [13] 嚴(yán)明:《跨文化交際理論研究》,黑龍江大學(xué)出版社,2009,2~3。

        [14] 嚴(yán)明:《跨文化交際理論研究》,黑龍江大學(xué)出版社,2009,3~4。

        [15] 陳卓:《廣告文化學(xué)教程》,四川大學(xué)出版社,2012,10~11。

        [16] 陳卓:《廣告文化學(xué)教程》,四川大學(xué)出版社,2012,11。

        [17] 陳俊森,樊葳葳,鐘華:《跨文化交際與外語教育》,華中科技大學(xué)出版社,2006,72~73。

        [18] 嚴(yán)明:《跨文化交際理論研究》,黑龍江大學(xué)出版社,2009,24~25。

        [19] 王振亞:《實(shí)用英語語言文化》,河北大學(xué)出版社,2004,8~9。

        [20] 白靖宇:《文化與翻譯修訂版》,中國社會科學(xué)出版社,2010,4。

        [21] 嚴(yán)明:《跨文化交際理論研究》,黑龍江大學(xué)出版社,2009,26。

        [22] 王振亞:《實(shí)用英語語言文化》,河北大學(xué)出版社,2004,8。

        [23] 王振亞:《實(shí)用英語語言文化》,河北大學(xué)出版社,2004,9。

        [24] 朱文?。骸冬F(xiàn)代英語語言與文化研究》,北京語言學(xué)院出版社,1994,195~196。

        [25] 朱文?。骸冬F(xiàn)代英語語言與文化研究》,北京語言學(xué)院出版社,1994,192~195。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋