精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁(yè) ? 理論教育 ?真正意義上的佛藏索引

        真正意義上的佛藏索引

        時(shí)間:2023-12-13 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:包括有的典籍雖號(hào)稱《大藏經(jīng)索引》,其實(shí)也只是一種佛藏類編。1933年,許地山在燕京大學(xué)編寫的《佛藏子目引得》,堪稱是一部比較完善的大藏經(jīng)索引。所謂“舊錄”,指的是中國(guó)佛藏中現(xiàn)存的舊目錄;所謂“史傳”,指的是中國(guó)佛藏中史志傳記?!斗鸩刈幽恳谩匪x的標(biāo)準(zhǔn)本是《大正藏》,因?yàn)樗幾胼^晚,收經(jīng)較多,印刷較精,校注較科學(xué)。此外,兼收《卍正藏經(jīng)》、《卍續(xù)藏經(jīng)》和《弘教藏》。

        四、真正意義上的佛藏索引

        按照帙號(hào)或目錄去查閱佛經(jīng),用現(xiàn)代人的眼光來(lái)看,還是既費(fèi)時(shí),又費(fèi)神,就像大海里撈針一般,難免有望洋興嘆之感。

        佛教典籍中,也有一些勉強(qiáng)可以充作索引的,如梁代寶唱等人編撰的《經(jīng)律異相》,唐代道世編撰的《諸經(jīng)要集》和《法苑珠林》、李師政編撰的《法門名義集》,宋代道誠(chéng)編撰的《釋氏要覽》、陳實(shí)編撰的《大藏一覽集》、法云編撰的《翻譯名義集》,明代一如等人編撰的《大明三藏法數(shù)》、圓瀞編撰的《教乘法數(shù)》等,都是用分門別類法或數(shù)目法編成的。這對(duì)于查找佛典,確實(shí)提供了不少方便。但嚴(yán)格地說(shuō),這僅僅是類編而并非索引,它們不具備索引“一索即得”的功能。包括有的典籍雖號(hào)稱《大藏經(jīng)索引》(日本人川上孤山編),其實(shí)也只是一種佛藏類編。

        1933年,許地山在燕京大學(xué)編寫的《佛藏子目引得》,堪稱是一部比較完善的大藏經(jīng)索引。全書分為五大部分:第一,《撰譯者引得》;第二,《梵音引得》;第三,《經(jīng)品名引得》;第四,《舊錄引得》;第五,《史傳引得》。其中最重要的是《舊錄引得》和《史傳引得》。所謂“舊錄”,指的是中國(guó)佛藏中現(xiàn)存的舊目錄;所謂“史傳”,指的是中國(guó)佛藏中史志傳記。

        《佛藏子目引得》所選的標(biāo)準(zhǔn)本是《大正藏》,因?yàn)樗幾胼^晚,收經(jīng)較多,印刷較精,校注較科學(xué)。此外,兼收《卍正藏經(jīng)》、《卍續(xù)藏經(jīng)》和《弘教藏》。后面的三藏,只作參照之用,子目的頁(yè)碼只記《大正藏》。這四種《大藏經(jīng)》,在引得中分別以四個(gè)字代表:《大正藏》簡(jiǎn)稱為“大”,引得內(nèi)印為○大;《卍正藏經(jīng)》簡(jiǎn)稱為“卍”,引得內(nèi)印為○卍;《卍續(xù)藏經(jīng)》簡(jiǎn)稱為“續(xù)”,引得內(nèi)印為○續(xù);《弘教藏》簡(jiǎn)稱為“弘”,引得內(nèi)印為○弘。引得中四種《大藏經(jīng)》一同注錄時(shí),次序排列是“大”、“卍”、“弘”、“續(xù)”。

        《佛藏子目引得》中的經(jīng)名、撰譯者姓名,都是以上述四種《大藏經(jīng)》的目錄為準(zhǔn)。其中的品名、梵音,則以《大正藏》的總目錄為據(jù),有時(shí)也參看《大正藏》的經(jīng)文及注解;梵音有時(shí)還參看《大藏經(jīng)南條目錄補(bǔ)正索引》、赤詔《漢巴四部四阿含互照錄》。經(jīng)名凡是以梵字開頭的,都?xì)w并排列在一起,稱之為“經(jīng)品名引得梵字部”,附于《經(jīng)品名引得》之最后。引得有筆畫及拼音檢字。全書分裝三冊(cè):第一冊(cè)分別是《筆畫檢字》、《拼音檢字》、《撰譯者引得》和《梵音引得》,第二、三冊(cè)則是《經(jīng)品名引得》,“梵字部”附在末尾。

        檢索《佛藏子目引得》,必須清楚下列幾點(diǎn):

        1.《撰譯者引得》以撰譯者的姓名為條目,其生活的朝代、官銜、籍貫等附于姓名之后。撰譯者為帝王,則以其朝代及謚號(hào)為條目。同名不同人者,均一一注明。

        2.《梵音引得》將撰譯者姓名有梵音者集中在一起,以梵音為條目,以其漢文名為注。同一人有不同譯音者,設(shè)互見條。

        3.《經(jīng)品名引得》中,如果同一部佛經(jīng)出現(xiàn)于幾種《大藏經(jīng)》內(nèi),其經(jīng)名、撰譯者、卷數(shù)相同的,就共立為一個(gè)條目;如果各藏的經(jīng)名略有不同,便分別注錄,以免檢而不見之弊。

        4.撰譯者僧名前所冠之“瞿曇”、“尊者”、“竺”、“釋”、“僧”、“支”、“白”、“康”、“帛”等字,通常都移于僧名之后。

        5.經(jīng)品名前所冠之“佛說(shuō)”、“阿毗”、“阿毗達(dá)摩”、“阿毗曇”、“御撰”、“御制”、“大乘”、“大乘阿毗曇”、“大乘阿毗達(dá)磨”、“佛說(shuō)大乘”、“佛說(shuō)阿毗曇”、“釋”、“注”等字,都移于經(jīng)品名之后。

        6.經(jīng)品名以朝代開頭的,前面一般有個(gè)“大”字,如《大唐西域記》、《大宋僧史略》等,沿襲其舊,以全稱檢索。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋