涉江采芙蓉
涉江采芙蓉[50],蘭澤多芳草[51]。
采之欲遺誰[52],所思在遠道[53]。
還顧望舊鄉(xiāng)[54],長路漫浩浩[55]。
同心而離居,憂傷以終老[56]。
[注釋]
[50]芙蓉—荷花的別名。
[51]蘭澤—生有蘭草的沼澤地。
[52]遺—贈。
[53]遠道—遠方。
[54]還顧—回頭看。舊鄉(xiāng)—故鄉(xiāng)。
[55]漫浩浩—形容路途遙遠無盡。
[56]終老—度過晚年直到去世。
這首詩用平實的白描手法,抒發(fā)了離別之情。
首句“涉江采芙蓉”,運用江南民歌中常用的諧音雙關(guān)手法,“芙蓉”暗指“夫容”。采荷花的一般為女子,時間在夏秋之交。這時,江南蓮花盛開,女子們進行一年一度的采蓮活動,她們把荷花送給心上人,是最真摯的感情表露。而在湖岸澤畔,還有蘭草之類的茂盛香草,引人采摘佩戴。
這位女子采了荷花想要送給誰呢?她要送給遠方的愛人。但既然心上人在遠方,那么,手中的荷花也無法送達。這是以采蓮樂景襯托女子哀情的寫法,生動勾勒出一名手捧荷花,而又惆悵孤單的女子形象。
“還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩”,她想念著的遠方男子這時正回望故鄉(xiāng),而故鄉(xiāng)遠隔千里,親人難以相見。這是曲筆懸想的筆法,凸顯出女子思念之深之切。兩心相愛卻天各一方,愁苦憂傷以至終老。作者將前面的婉轉(zhuǎn)纏綿,順勢轉(zhuǎn)化為一聲愴然的悲鳴。
此詩語言平實,構(gòu)思奇特,將離別的憂傷寫得蕩氣回腸。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。