探尋上海居民住房所呈現(xiàn)的中產(chǎn)
公共和私人——家屋作為舞臺(tái)和庇護(hù)所。房屋不僅是家庭展演的舞臺(tái),更像是一個(gè)舒適隱蔽的劇院包廂,家庭成員從這里觀看外面世界,家的感覺(jué)卻在此對(duì)應(yīng)中油然而生。
——奧維·洛夫格倫&喬納森·弗雷克曼(2011)
It's an elegant noble living circle and a rich colorful land where people can enjoy classical international life style.You can feel Paris,Rome,New York,London somewhere like that.[1]
典藏上海樂(lè)章,講述上海故事;詮釋全球化生活,品味精品人生。[2]
——摘自田野考察筆記
要解讀訪談和現(xiàn)場(chǎng)觀察的資料,我們必須將它們置于現(xiàn)實(shí)的意義體系當(dāng)中。套用美國(guó)人類學(xué)家格爾茨(1999)的用語(yǔ),我們首先需要勾勒這些訪談對(duì)象所“懸置”其中的“意義的網(wǎng)絡(luò)”(web of significance),以看清訪談對(duì)象如何圍繞家居營(yíng)造而參與這個(gè)網(wǎng)絡(luò)的編織。也就是說(shuō),我們需要呈現(xiàn)基本的條件,在其中訪談對(duì)象的家居營(yíng)造活動(dòng)可能成為“符號(hào)的行動(dòng)”(symbolic actions)或表意的實(shí)踐(signifying practices),包括他們?cè)噲D和未曾意識(shí)到的表意或象征(signification)維度。
這一章試圖描繪這個(gè)“意義的網(wǎng)絡(luò)”,即中產(chǎn)生活方式“應(yīng)當(dāng)”是什么樣的,或者說(shuō)已形成了何種常識(shí)體系(system of common sense),為人們?nèi)粘5厮肌⑺?、所言。而?duì)于中產(chǎn)的想象,以及在這一想象中,中產(chǎn)所應(yīng)有的生活方式和其他社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化特征,往往蘊(yùn)含在各種實(shí)體的或是象征的文本當(dāng)中。這些實(shí)體的或是象征的文本,又常常被當(dāng)今居民用作意義建構(gòu)的資源。因此,本書(shū)所展開(kāi)的文本分析,意在挖掘其中所蘊(yùn)含的對(duì)于中產(chǎn)或中產(chǎn)生活方式的想象。
為此,在這一章中,我首先概述已有的研究所呈現(xiàn)的上海曾有的中產(chǎn)階級(jí)/階層概貌,再分析媒介——包括了大眾媒體和房產(chǎn)營(yíng)銷文本——所呈現(xiàn)的上海中產(chǎn)生活方式以及其中的家居構(gòu)筑。其次,在這個(gè)基礎(chǔ)上,依據(jù)現(xiàn)場(chǎng)的觀察,描繪訪談對(duì)象所在的小區(qū)。這么做的目的是試圖勾連中產(chǎn)生活方式的物質(zhì)的(material或physical)和象征的(signifying)維度,并為下兩章微觀層面的描述,提供一個(gè)意義解讀所必需的“符號(hào)的意識(shí)形態(tài)”(semiotic ideology,Keane,2005,p.191),即關(guān)于符號(hào)及其文化與社會(huì)功能的基礎(chǔ)假設(shè)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。