精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 百科知識 ?載入各類文集的譯評

        載入各類文集的譯評

        時間:2023-08-26 百科知識 版權(quán)反饋
        【摘要】:該書是林健民的短篇文學(xué)作品結(jié)集,分為“論文”、“譯評”和“散文”三部分。

        1.《林健民文集》,林健民著,江蘇文藝出版社1991年6月出版。該書是林健民的短篇文學(xué)作品結(jié)集,分為“論文”、“譯評”和“散文”三部分。“譯評”部分包括《評析施譯·菲國父黎剎名詩〈我的訣別〉》、《評完〈我的訣別〉以后》、《評錯譯〈我的訣別〉余言》、《黎剎一句詩被十人錯譯》、《談錯譯莎翁“商籟”十人譯法》、《評述所謂“最好的”一首“下江陵”譯句》、《立此存照—又是錯譯黎剎〈我的訣別〉的爭論》、《屢戒不悛》、《中國古詩英譯創(chuàng)造“整齊美”譯法經(jīng)過》、《化名自吹自評乃菲華文壇丑聞》。

        2.《林健民學(xué)術(shù)生涯65周年創(chuàng)作研究文集》,阮溫凌主編,暨南大學(xué)出版社1998年12月出版,列入“海外華文文學(xué)研究叢書”。該書包括“林健民傳記”、“林健民文學(xué)著譯作品選編”、“海內(nèi)外研究論文選編”、“作品研究史料選編”四部分,并有“附錄:林健民著述中提供的研究史料(篇目)”。其中,“林健民文學(xué)著譯作品選編”部分收錄了《中國古詩英譯芻議》、《〈我的訣別〉譯后》、《黎剎詩句十人錯譯》、《莎翁“商籟”十人譯》、《“下江陵”譯句述評》、《〈寒山寺〉之英譯》等六篇譯評。

        3.《關(guān)于翻譯黎剎名詩〈我的訣別〉》,林健民著,載于周南京與凌彰主編的《黎薩爾與中國》(南島出版社2001年5月出版,列入“北京大學(xué)華僑華人研究中心叢書”)。

        4.《〈我的訣別〉譯后》,林健民著,載于周南京與凌彰主編的《黎薩爾與中國》(南島出版社2001年5月出版,列入“北京大學(xué)華僑華人研究中心叢書”)。

        【注釋】

        [1]林健民譯.中國古詩英譯—整齊美集[M].馬尼拉:藝聯(lián)出版社,1988.

        [2]林敬初.菲華資深儒商作家林健民[C]//中國人民政治協(xié)商會議泉州市鯉城區(qū)委員會文史資料委員會.泉州鯉城文史資料第17輯(總第35輯).泉州:中國人民政治協(xié)商會議泉州市鯉城區(qū)委員會文史資料委員會,1999:55.

        [3]建豐.回首平生無憾事—林健民印象[C]//林健民.林健民文集.南京:江蘇文藝出版社,1991:2.

        [4]鄭楚.晉江籍菲華作家及其貢獻(xiàn)[C]//周儀揚(yáng),陳育倫,郭志超.譜牒研究與華僑華人.北京:新華出版社,2006:310.

        [5]同②。

        [7]同⑦。

        [10]林敬初.菲華資深儒商作家林健民[C]//中國人民政治協(xié)商會議泉州市鯉城區(qū)委員會文史資料委員會.泉州鯉城文史資料第17輯(總第35輯).泉州:中國人民政治協(xié)商會議泉州市鯉城區(qū)委員會文史資料委員會,1999:55.

        [11]林健民.我的自傳[C]//阮溫凌.林健民學(xué)術(shù)生涯65周年創(chuàng)作研究文集.廣州:暨南大學(xué)出版社,1998:15.

        [12]同①。

        [13]鄭楚 .晉江籍菲華作家及其貢獻(xiàn)[C]//周儀揚(yáng),陳育倫,郭志超.譜牒研究與華僑華人.北京:新華出版社,2006:310.

        [14]同②。

        [15]建豐.回首平生無憾事—林健民印象[C]//林健民.林健民文集.南京:江蘇文藝出版社,1991:3.

        [16]同②:16.

        [17]阮溫凌 .愛與善的交響曲—林健民評傳[C]//阮溫凌.林健民學(xué)術(shù)生涯65周年創(chuàng)作研究文集.廣州:暨南大學(xué)出版社,1998:25.

        [18]楊松.世紀(jì)華人風(fēng)云實(shí)錄(下)[M].北京:經(jīng)濟(jì)日報出版社,1998:1135.

        [19]林健民.我的自傳[C]//阮溫凌.林健民學(xué)術(shù)生涯65周年創(chuàng)作研究文集.廣州:暨南大學(xué)出版社,1998:16.

        [20]同①:17.

        [21]阮溫凌.愛與善的交響曲—林健民評傳[C]//阮溫凌.林健民學(xué)術(shù)生涯65周年創(chuàng)作研究文集.廣州:暨南大學(xué)出版社,1998:32.

        [22]同③:34.

        [23]同①:17.

        [24]同③:34.

        [25]潘亞暾,汪義生.海外華文文學(xué)名家[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,1994:247.

        [26]潘亞暾.儒商風(fēng)采—喜讀《林健民文集》[C]//暨南大學(xué)臺港暨海外華文文學(xué)研究中心.海外奇葩—海外華文文學(xué)論文集.廣州:暨南大學(xué)出版社,1994:338-344.

        [27]秦牧等.臺港澳暨海外華文文學(xué)大辭典[M].廣州:花城出版社,1998:948-949.

        [28]陳賢茂.海外華文文學(xué)史(第3卷)[M].廈門:鷺江出版社,1999:81-90.

        [29]吳奕锜,趙順宏.菲律賓華文文學(xué)史稿[M].北京:中國文聯(lián)出版社,2000:56-65.

        [30]林敬初.菲華資深儒商作家林健民[C]//中國人民政治協(xié)商會議泉州市鯉城區(qū)委員會文史資料委員會.泉州鯉城文史資料第17輯(總第35輯).泉州:中國人民政治協(xié)商會議泉州市鯉城區(qū)委員會文史資料委員會,1999:59-60.

        [31]林健民.評析施譯·菲國父黎剎名詩《我的訣別》[C]//林健民.林健民文集.南京:江蘇文藝出版社,1991:99.

        [32]但英譯.一個外人對日本在華戰(zhàn)爭的論斷[J].每周導(dǎo)報,1938,21(6):7.

        [33]林健民.評析施譯?菲國父黎剎名詩《我的訣別》[C]//林健民.林健民文集.南京:江蘇文藝出版社,1991:99.

        [34]徐振忠.林健民和他的中國古詩英譯藝術(shù)[J].黎明職業(yè)大學(xué)學(xué)報,2003(4):17-22,31.

        [35]徐振忠.黎耕集[M].香港:拓文出版社,2004:175-182.

        [36]戴桂珍.林健民的文學(xué)翻譯風(fēng)格及其文學(xué)貢獻(xiàn)[J].福建廣播電視大學(xué)學(xué)報,2006(1):19-21.

        [37]酈青.李清照詞英譯對比研究[M].上海:上海三聯(lián)書店,2009:86-87.

        [38]林健民.評析施譯·菲國父黎剎名詩《我的訣別》[C]//林健民.林健民文集.南京:江蘇文藝出版社,1991:99-124.

        [39]林健民.中國古詩英譯創(chuàng)造“整齊美”譯法經(jīng)過[C]//林健民.林健民文集.南京:江蘇文藝出版社,1991:195-197.

        [40]同④:196.

        [41]林健民.我的自傳[C]//阮溫凌.林健民學(xué)術(shù)生涯65周年創(chuàng)作研究文集.廣州:暨南大學(xué)出版社,1998:17.

        [42]林健民 .中國古詩英譯創(chuàng)造“整齊美”譯法經(jīng)過[C]//林健民.林健民文集.南京:江蘇文藝出版社,1991:198.

        [43]同①。

        [44]同②:197.

        [45]徐振忠.林健民和他的中國古詩英譯藝術(shù)[J].黎明職業(yè)大學(xué)學(xué)報,2003(4):18-19.

        [46]戴桂珍.林健民的文學(xué)翻譯風(fēng)格及其文學(xué)貢獻(xiàn)[J].福建廣播電視大學(xué)學(xué)報,2006(1):19-20.

        [47]酈青.李清照詞英譯對比研究[M].上海:上海三聯(lián)書店,2009:87.

        [48]附錄:林健民著述中提供的研究史料(篇目)[C]//阮溫凌.林健民學(xué)術(shù)生涯65周年創(chuàng)作研究文集.廣州:暨南大學(xué)出版社,1998:482.

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋