蓮花上西方言和壟西方言與普通話否定句的比較
對事物做出否定判斷的句子,叫否定句。下面我們來將蓮花上西方言和壟西方言與普通話否定句做比較。
(1)老張不認(rèn)識(shí)你們村支部書記。
上西方言:老張識(shí)不得你勿村里個(gè)支部書記/老張不識(shí)得你勿村里個(gè)支部書記。
壟西方言:老張識(shí)嘸[n13]得你□[kuε44]村里個(gè)支部書記。
普通話“老張不認(rèn)識(shí)你們村支部書記”中,否定副詞“不”是用在動(dòng)詞“認(rèn)識(shí)”之前作狀語,起修飾限制作用。蓮花上西方言和壟西方言“老張識(shí)不得你勿村里個(gè)支部書記”“老張識(shí)嘸[n13]得你□[kuε44]村里個(gè)支部書記”中,否定副詞“不”“嘸[n13]”用在動(dòng)詞“識(shí)”之后作補(bǔ)語,起補(bǔ)充說明作用,而且在否定副詞“不”“嘸[n13]”之后還要加個(gè)“得”字。這里,普通話雙音節(jié)動(dòng)詞“認(rèn)識(shí)”在蓮花上西方言和壟西方言中都是可以使用單音節(jié)的動(dòng)詞“識(shí)”來表示,而且也都可以使用單音節(jié)的動(dòng)詞“認(rèn)”來表示,只不過使用“識(shí)”的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“認(rèn)”。通過查詢北京大學(xué)古代漢語語料庫得知,古代漢語都以使用單音節(jié)的動(dòng)詞“識(shí)”和“認(rèn)”為常,而且使用“識(shí)”的頻率要高于“認(rèn)”。
蓮花上西方言還有一種表達(dá)形式“老張不識(shí)得你勿村里個(gè)支部書記”,這就跟普通話的語序一致了,“識(shí)得”與普通話“認(rèn)識(shí)”的意思相當(dāng),這種表達(dá)形式老派方言基本不這樣說,新派才會(huì)這樣說。我們認(rèn)為這是受到普通話影響的結(jié)果。蓮花壟西方言老派、新派都基本不這樣表達(dá)。
(2)他不知道。
上西方言:渠不曉得。
壟西方言:渠□[iau13]得。
普通話“他不知道”中,否定副詞“不”用在動(dòng)詞之前作狀語,起修飾限制作用。蓮花上西方言“渠不曉得”,語序與普通話一致,不同的是蓮花上西方言不用“知道”這個(gè)詞,而是使用方言色彩較濃的詞語“曉得”。蓮花壟西方言“渠□[iau13]得”,語序與普通話一致,不同的是蓮花壟西方言不用“知道”這個(gè)詞,而是使用方言色彩詞語“□[iau13]得”,“□[iau13]得”是不曉得的意思,其中“□[iau13]”是“不曉”的合音。
(3)那個(gè)孩子不好好學(xué)習(xí)。
上西方言:咯個(gè)細(xì)仔不好生哩學(xué)書。
壟西方言:□[k?~13]崮個(gè)伢俚不好生哩學(xué)書。
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話所使用否定副詞是一致的,語序是一致的,不僅句法結(jié)構(gòu)一樣,而且語用意義也是一樣的。普通話“孩子”在蓮花上西方言中是說“細(xì)仔”,在蓮花壟西方言中是說“伢俚”。普通話“好好”在蓮花上西方言和壟西方言中都是說“好生哩”。普通話“學(xué)習(xí)”在蓮花上西方言和壟西方言中都是說“學(xué)書”(讀書的意思)。普通話“那個(gè)”在蓮花上西方言中是說“咯個(gè)”,在蓮花壟西方言中是說“□[k?~13]崮個(gè)”。
(4)你不要說謊。
上西方言:你不要說謊/你不要打謊。
壟西方言:你不要說謊。
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話所使用否定副詞是一致的,語序是一致的,不僅句法結(jié)構(gòu)一樣,而且語用意義也是一樣的。普通話“說謊”在蓮花上西方言中有兩種說法:一是“說謊”,二是“打謊”。而壟西方言只有一種說法,即“說謊”“打謊”是蓮花方言固有的較古老的說法,“說謊”是受普通話影響的結(jié)果。
(5)你不要買,這東西不好。
上西方言:你不要買,崮只東西不好。
壟西方言:你不要/□[lε13]買,崮只東西□[au13]。
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話所使用否定副詞是一致的,語序是一致的,不僅句法結(jié)構(gòu)一樣,而且語用意義也是一樣的。普通話“不要”在蓮花壟西方言中有兩種說法:一是“不要”,二是“□[lε13]”。普通話“不要”在蓮花壟西方言中使用單音節(jié)的□[au13],可以認(rèn)為□[au13]是“不要”的合音。另外,蓮花上西方言和壟西方言都要在指示代詞“崮”和名詞“東西”之間使用一個(gè)量詞“只”(“個(gè)”的意思),這也是南方方言中的一個(gè)萬能量詞。
(6)這么晚了,還沒有飯吃。
上西方言:崮遲哩,還□[lε~13]/冇吃飯。
壟西方言:崮遲哩,還□[lε~13]/冇吃飯。
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,不僅句法結(jié)構(gòu)一樣,而且語用意義也是一樣的。普通話否定詞“沒有”在蓮花上西方言和壟西方言中有兩種說法:一是“”,二是“冇”。普通話語氣詞“了”在蓮花上西方言和壟西方言中使用“哩”表示,普通話雙音節(jié)指事代詞“這么”,在蓮花上西方言和壟西方言中使用單音節(jié)的“崮”表示,普通話形容詞“晚”,在蓮花上西方言和壟西方言中使用更古老的形容詞“遲”來表示。
(7)你孩子的病,非要吃這種藥不可。
上西方言:你個(gè)細(xì)仔個(gè)病,一定要吃崮種藥/不吃崮種藥不行。
壟西方言:你個(gè)阿哩個(gè)病,一定要吃崮種藥/不吃崮種藥不行。
此句,普通話使用了雙重否定句,用了“非……不可”的形式。而蓮花上西方言和壟西方言都沒有像普通話這樣的“非……不可”雙重否定句表達(dá)法,它們可以使用肯定句的形式來表達(dá),在能愿動(dòng)詞(助動(dòng)詞)“要”之前使用表示肯定的副詞“一定”作狀語來表達(dá)。普通話“孩子”在蓮花上西方言中是說“細(xì)仔”,在蓮花壟西方言中是說“阿哩”,普通話指量短語“這種”,在蓮花上西方言和壟西方言中使用指量短語“崮種”表示。普通話結(jié)構(gòu)助詞“的”,在蓮花上西方言和壟西方言都是用“個(gè)”來表示。
但蓮花上西方言和壟西方言也可以使用“不……不行”的雙重否定句表達(dá)法,如本句的“不吃崮種藥不行”。
(8)抽屜沒上鎖。
上西方言:抽屜□鎖。
壟西方言:抽屜□鎖。
(9)不要亂跑。
上西方言:不要亂走。
壟西方言:不要亂走。
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話所使用否定副詞是一致的,語序是一致的,不僅句法結(jié)構(gòu)一樣,而且語用意義也是一樣的。普通話否定詞“不”,在蓮花上西方言和壟西方言中也都是使用“不”。普通話動(dòng)詞“跑”在蓮花上西方言和壟西方言中使用更古老的動(dòng)詞“走”來表示。
(10)我沒給你買。
上西方言:我□[買得你。
壟西方言:我□[]買得你。
(11)不硬/不講
上西方言:冇梆硬/不話
壟西方言:冇梆硬/不話
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞可以是一樣的,也可以是不一樣的。普通話否定詞“不”,在蓮花上西方言和壟西方言中都可以使用“冇”,也可以使用“不”。當(dāng)否定副詞后面出現(xiàn)的是形容詞時(shí),蓮花上西方言和壟西方言傾向于使用否定副詞“冇”,而且,蓮花上西方言和壟西方言都要在性質(zhì)形容詞之前添加一個(gè)字組成狀態(tài)形容詞之后才能前加否定副詞“冇”,如本例“梆硬”為狀態(tài)形容詞,是在普通話性質(zhì)形容詞“硬”之前添加一個(gè)“梆”成為狀態(tài)形容詞的。而當(dāng)否定副詞后面出現(xiàn)的是動(dòng)詞時(shí),蓮花上西方言和壟西方言傾向于使用否定副詞“不”。
為什么蓮花上西方言和壟西方言在形容詞和動(dòng)詞前使用否定副詞存在這樣的差別呢?其原因如下:蓮花上西方言和壟西方言中的否定副詞“冇”用于對客觀情況的否定,而否定副詞“不”多用于對主觀情況的否定,無論是性質(zhì)形容詞還是狀態(tài)形容詞都是對人或事物的性質(zhì)、狀態(tài)等的客觀評價(jià)(包括做出的評價(jià)在外人看來可能并不客觀,但評價(jià)人自以為是客觀的這樣的情況),而行為人是否愿意做出某種動(dòng)作行為是帶有很強(qiáng)的主觀性的,所以蓮花方言形容詞前常用否定副詞冇“ ”進(jìn)行否定,而動(dòng)詞前常用否定副詞“不”進(jìn)行否定。這就形成了上冇例“ 梆硬/不話”的差別。
如果要表示對動(dòng)作行為的客觀性的否定,蓮花方言則是使用另一個(gè)否定副詞“□[]”來表示,如“~吃,~買,~燒,~吵”等等。
(12)不胖/不高
上西方言:冇婁壯/冇埋高
壟西方言:冇婁壯/冇埋高
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞是不一樣的。普通話性質(zhì)形容詞之前的否定副詞“不”,在蓮花上西方言和壟西方言中都可以使用“冇”來表示。而且,蓮花上西方言和壟西方言都要在性質(zhì)形容詞之前添加一個(gè)字組成狀態(tài)形容詞之后才能前加否定副詞“冇”。如本例“婁壯”“埋高”為狀態(tài)形容詞,是分別在普通話性質(zhì)形容詞“壯”“高”之前分別添加一個(gè)“婁”字、“埋”字成為狀態(tài)形容詞的。
另外,需要指出的是,普通話性質(zhì)形容詞“胖”,在蓮花方言中使用“壯”來表示,蓮花方言沒有“胖”的說法。
(13)不去/沒讀書/別慌
上西方言:不去/冇(□[lε~13])學(xué)書/不要慌
壟西方言:不去/冇(□[lε~13])學(xué)書/□[lε13](不要)慌
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞有一樣的,也有不一樣的。普通話性質(zhì)形容詞之前的否定副詞“別”,在蓮花上西方言和壟西方言中都可以使用雙音節(jié)的“不要”來表示,蓮花壟西方言還可以用“□[lε13](‘不要’的合音)”來表示。動(dòng)詞“去”之前,蓮花上西方言和壟西方言,與普通話一樣,都是前加否定副詞“不”,都是表示主觀的愿望。動(dòng)詞“讀書”之前,普通話是使用否定副詞“沒”,蓮花上西方言和壟西方言,都是在“學(xué)書”前加否定副詞“冇(‘沒有’之意)”,是表示客觀的否定,但蓮花上西方言和壟西方言,也可以在“學(xué)書”前加否定副詞“□(]‘沒有’之意)”,也是表示客觀的否定。
另外,需要指出的是,普通話名詞“讀書”,在蓮花方言中都是使用“學(xué)書”來表示。
(14)我沒有去過北京。
上西方言:冇我 /□[lε~13]去過北京。
壟西方言:冇我 /□[lε~13]去過北京。
(15)他未考上大學(xué)。
上西方言:我考上北京。
壟西方言:我□]考上北京。
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞是不一樣的。動(dòng)詞“考”之前,普通話是使用否定副詞“未”,蓮花上西方言和壟西方言,都是在“考”前加否定副詞“□[lε~13] (‘沒有’之意)”,是表示客觀的否定。
(16)莫操心!
上西方言:不要/□[tε13]操心!
壟西方言:不要/□[lε13]操心!
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞是不一樣的。這個(gè)句子屬于祈使句,動(dòng)詞“操心”之前,普通話是使用否定副詞“莫”,這是一個(gè)帶有古語色彩的否定副詞,蓮花上西方言和壟西方言,都可以在動(dòng)詞“操心”之前加否定副詞“不要”,都是表示勸阻。但蓮花上西方言也可以在動(dòng)詞“操心”之前加否定副詞“□[tε13](‘不要’之意)”,也是表示勸阻;蓮花壟西方言也可以在動(dòng)詞“操心”之前加否定副詞“□[lε13](‘不要’之意)”,也是表示勸阻。
(17)勿忘我!
上西方言:不要忘記我!
壟西方言:不要忘記我!
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞是不一樣的。這個(gè)句子屬于祈使句,動(dòng)詞“忘記”之前,普通話是使用否定副詞“勿”,這是一個(gè)帶有古語色彩的否定副詞,蓮花上西方言和壟西方言,都可以在動(dòng)詞“忘記”之前加否定副詞“不要”,都是表示勸阻。
(18)你不必難過!
上西方言:你不要難過呢!
壟西方言:你不要難過呢!
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞是不一樣的。這個(gè)句子屬于祈使句,形容詞“難過”之前,普通話是使用否定副詞“不必”,蓮花上西方言和壟西方言,都可以在動(dòng)詞“難過”之前加否定副詞“不要”,都是表示勸阻。
另外,蓮花上西方言和壟西方言都要在句尾添加語氣詞“呢”,它起到了舒緩語氣的作用。
(19)你不用說了!
上西方言:你不要話哩!
壟西方言:你不要話哩!
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞是不一樣的。這個(gè)句子屬于祈使句,形容詞“難過”之前,普通話是使用否定副詞“不用”,蓮花上西方言和壟西方言,都可以在動(dòng)詞“難過”之前加否定副詞“不要”,都是表示勸阻。
另外,普通話語氣詞“了”,在蓮花上西方言和壟西方言中都是用語氣詞“哩”;普通話動(dòng)詞“說”,在蓮花上西方言和壟西方言中都是用動(dòng)詞“話”。
(20)他不曾上過大學(xué)。
上西方言:渠□[]學(xué)過大學(xué)。
壟西方言:渠□[l學(xué)過大學(xué)。
此句蓮花上西方言和壟西方言與普通話的語序是一致的,但所使用的否定副詞是不一樣的。這個(gè)句子屬于陳述句,動(dòng)詞“上”之前,普通話是使用否定副詞“不曾”,蓮花上西方言和壟西方言,都可以在動(dòng)詞“學(xué)”之前加否定副詞“]”。
另外,普通話短語“上過”,在蓮花上西方言和壟西方言中都是說成“學(xué)過”。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。