7.2 會議類新聞
同樣是由于經(jīng)濟社會發(fā)展以及各種交往與合作的不斷增多,各類會議、論壇也是新聞報道的重要組成部分。這種會議和論壇又以我國職能部門主持召開的業(yè)務會議或工作會議和地區(qū)及國際合作論壇居多。葉周(2005:53-54)指出,在我國的新聞報道中,會議新聞不但數(shù)量多,而且不少是要聞。此類新聞經(jīng)過補充必要的背景和解釋性材料,不少是可以編輯加工成對外新聞稿的。在翻譯此類新聞稿件時,也有一定的規(guī)律可循:
1)標題翻譯大多傾向于在提取新聞主要內(nèi)容之后重寫,因為直譯舉辦了某個會議或論壇顯得不夠生動,不符合標題應該言簡意賅、生動活潑、吸引讀者的要求。
2)導語翻譯也傾向于提煉新聞報道的主題進行重寫。如果直接以會議作為導語的開頭句,既可以由會議作主語,也可以由會議主辦者作主語。
3)在譯文語言表達上,“舉辦”可以譯為hold或host,也可以用新聞報道喜歡用來表達“開幕”的短語動詞kick off??梢允褂弥鲃诱Z態(tài),也可以使用被動語態(tài)。
4)新聞正文內(nèi)容可以在保證基本事實和數(shù)據(jù)的前提下進行編譯。
實例一
中德“城市可持續(xù)發(fā)展”系列論壇開幕
【配音】今天,江蘇省發(fā)改委、省建設廳、省外經(jīng)貿(mào)廳與部分德國知名企業(yè),在南京共同舉辦“城市可持續(xù)發(fā)展”系列論壇,集中探討城市化進程中的主要問題。論壇包括節(jié)約能源和環(huán)境保護、城市交通、城市建筑與生活三個主題。來自政府機構、學術團體、設計和研究院、高等院校等的600多位嘉賓參加論壇。
Nanjing hosts Sino-Germany Forum on urban sustainable development
A Sino-Germany Forum on urban sustainable development kicked off on Tuesday in Nanjing,capital of East China's Jiangsu Province.The forum centers on the hot button issues including the energy conservation and environmental protection,urban traffic,urban architecture and urban life.600-odd guests from government agencies,academic groups,institutes and universities attended the forum.
實例二
中日長江中下游——阪神地區(qū)區(qū)域合作第九次會議在神戶召開
【配音】10月30日,中日長江中下游——阪神地區(qū)區(qū)域合作第九次會議在神戶市舉行。副省長黃莉新與日本兵庫縣知事井戶敏三、神戶市市長矢田立郎及中日雙方委員會(協(xié)議會)成員和有關企業(yè)的代表等出席了會議。黃莉新副省長代表中方委員會在開幕式上致辭。除我省代表團外,國家發(fā)改委和安徽、上海等地的代表參加了本次大會。
Jiangsu,Kobe seek further co-op
The conference on China-Japan Regional Cooperation was held on Tuesday in Japan's Kobe City.The event aims to enhance the regional cooperation between the middle and lower reaches of the Yangtze River in China and the Osaka-Kobe region in Japan.
Huang Lixin,Vice Governor of East China's Jiangsu Province,Toshizo Ido,Hyogo Prefecture Governor,and Tatsuo Yada,Mayor of Kobe,attended the conference.On behalf of the Chinese side,Huang delivered a speech at the opening ceremony.Besides the delegation from Jiangsu,officials from China's Development and Reform Commission and delegates from China's Anhui Province and Shanghai City also attended the meeting.
實例三
省領導要求積極構建公正高效權威法治環(huán)境
【口導】全省法院工作會議今天在南京召開。省領導林祥國強調(diào),全省各級法院要把維護人民權益作為人民法院工作的根本出發(fā)點和落腳點,始終堅持維護社會公平正義的生命線。
【配音】林祥國指出:率先全面建成更高水平的小康社會,把江蘇的明天建設得更加美好,離不開和諧穩(wěn)定的社會環(huán)境和公正高效權威的法治環(huán)境。全省各級法院要進一步強化大局觀念,圍繞平安江蘇、法治江蘇建設的部署要求,進一步創(chuàng)新工作舉措,提升工作水平,全面推進各項工作。要依法妥善審理好土地征用、企業(yè)改制、環(huán)境污染、勞動爭議、醫(yī)療糾紛等涉及群眾切身利益的案件,促進民生改善,維護社會穩(wěn)定。要正確處理預防與打擊、教育與懲罰、公正與效率、實體公正與程序公正等方面的關系,努力追求法律效果與社會效果的有機統(tǒng)一。要切實做好訴訟過程中的群眾工作,要按照合法自愿的原則,加強和改進訴訟調(diào)解工作,實現(xiàn)案結事了的目標。
省領導張艷、張九漢等出席會議。會議表彰了全省法院2007年度先進集體和先進個人。省高級人民法院院長公丕祥部署了2008年的工作。
Jiangsu improves legal environment for fair justice
Courts at all levels in East China's Jiangsu Province should focus on upholding people's rights and interests to improve the legal environment across the province,said Lin Xiangguo,Standing Committee Member of CPC Jiangsu Committee,at a conference held on Tuesday in the provincial capital city Nanjing.
Lin stated that a fair and effective legal environment is vital to the construction of a harmonious society.To help build a moderately prosperous society and maintain social stability,courts at all levels should focus on upholding the rights and interests of the people and try their best to solve the problems that matter most to the public.Special attention should be paid to land requisition,enterprisereconstruction,environmentpollution,medicaldisputesand malpractices.
Lin also required the courts at all levels to improve their staff training.The major tasks of courts are to safeguard the leadership of the Party,state security,the interests of the people and social stability,stressed Lin at the meeting.
Leaders present at the meeting included Zhang Yan,provincial senior legislator,and Zhang Jiuhan,Vice Governor of Jiangsu Province.At the meeting,courts and workers who did outstanding performances last year were commended.Gong Pixiang,Chief Justice of Jiangsu Supreme People's Court,announced this year's work plan.
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。