精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?冠詞語義特征與二語英語冠詞習得

        冠詞語義特征與二語英語冠詞習得

        時間:2023-03-30 理論教育 版權反饋
        【摘要】:3.3 冠詞語義特征與二語英語冠詞習得冠詞屬功能詞項,在有冠詞的語言中,其種類與數(shù)量不完全相同。有不少研究者認為,英語冠詞在二語習得中是最難和最晚才能完全習得的語法項目之一。他所提出的英語冠詞語義框架是對冠詞習得研究的一個重要貢獻,為后續(xù)同類研究廣泛采用。Tarone和Parrish對此做出的解釋是,這與敘述者交際需求的有效性有關。

        3.3 冠詞語義特征與二語英語冠詞習得

        冠詞屬功能詞項,在有冠詞的語言中,其種類與數(shù)量不完全相同。我們在第一章已經(jīng)討論過,這種情況由語言類型差別所造成。談到語言類型差別,我們注意到英語冠詞有一個突出的特點,即可見的形式極少,因此導致形式與功能之間的對應關系呈多對多的局面。從語言學角度對英語冠詞語義的研究已經(jīng)有相當長的歷史了,而從習得角度對此加以研究則晚得多。有不少研究者認為,英語冠詞在二語習得中是最難和最晚才能完全習得的語法項目之一。正因為如此,研究人員對英語冠詞的習得研究一直保持著濃厚的興趣。

        從習得角度對英語冠詞所做的最早和最有影響的研究當屬Bickerton(1981)。他所提出的英語冠詞語義框架是對冠詞習得研究的一個重要貢獻,為后續(xù)同類研究廣泛采用。Tarone和Parrish(1988)曾發(fā)表一篇文章,考察過渡語中與任務有關的變異性,尤其是二語學習者對冠詞的使用。這項研究也采用了Bickerton(1981)的冠詞語義框架。實際上,這篇文章是對Tarone(1985)的一項研究所獲取的數(shù)據(jù)進行重新分析,從語篇功能的角度對二語學習者英語冠詞的運用情況做進一步考察。先前研究的受試為20名英語二語學習者,其中10人的母語為日語,另10人的母語為阿拉伯語。研究中采用了三種任務:

        1)語法判斷(書面形式)

        這項任務中有5句話,其中的冠詞全部省去,受試被要求標出句中任何有錯的地方,并改寫相關部分使句子正確。

        2)口頭面試

        受試與一位英語母語使用者交談,內(nèi)容涉及受試的專業(yè)方向,在美國的學習進修計劃,以及回國后對所學知識加以運用的打算。

        3)口頭敘述

        受試先看一組視頻中描述的事件,然后把所看到的內(nèi)容講給另一位非母語使用者聽,使聽的人能夠根據(jù)聽到的內(nèi)容選出正確的圖片順序。

        在這三種任務中,語法判斷需要最多的對語言形式的注意,口頭敘述則需要最少的注意,口頭面試居中。原來的研究假設是,二語學習者將在語法測試中提供最準確的冠詞和其他語法詞素(對形式的注意最多),在口頭敘述中所提供的用法為最不準確的(對形式的注意最少),而口頭面試中的準確率在二者之間。原來的假設還預測三種任務將產(chǎn)生三種明顯不同的使用準確率,而不是只有監(jiān)測和未監(jiān)測兩種狀態(tài)(第一項任務為監(jiān)測狀態(tài),第二項和第三項任務為未監(jiān)測狀態(tài))。

        實驗數(shù)據(jù)匯總后進行了統(tǒng)計處理。結果顯示,受試在三種任務中冠詞使用的準確率確實有差別,而且差別具有統(tǒng)計意義。但意外的是,數(shù)據(jù)的趨勢與原假設所預測的走向正好相反:語法判斷得分最低,口頭敘述最高,口頭面試居中。Tarone通過對數(shù)據(jù)的比較分析發(fā)現(xiàn),受試對動詞第三人稱單數(shù)標記-s的使用得分倒是與原假設所預測的趨勢一致。為什么會出現(xiàn)這種情況呢?Tarone推測,僅用對語言形式的注意這一變量來解釋二語學習者的表現(xiàn)是不可靠的,應該還有其他因素在其中發(fā)揮作用。

        實際上,Tarone(1985)研究的假設本身就有問題。別的不說,她把英語冠詞與其他語法詞素等同起來,這一做法就忽視了冠詞語義本身的復雜性。Tarone和Parrish(1988)也意識到這一點,因此對與冠詞有關的數(shù)據(jù)進行了重新分析,所采用的框架就來自Bickerton(1981)和Huebner(1983)。本章第一節(jié)已經(jīng)詳細介紹過這一框架,其中名詞詞組按指稱意義分為四類:第一類為通指名詞詞組,第二類為定指名詞詞組,第三類為不定指名詞詞組,第四類為無指名詞詞組。受試在三項任務中的冠詞使用分別按這四類進行統(tǒng)計,每一類中又按需要冠詞的名詞詞組總數(shù)、在所有名詞詞組總數(shù)中所占的比例以及冠詞的正確使用比例再做分項統(tǒng)計。

        在對數(shù)據(jù)進行了重新統(tǒng)計處理后,受試的冠詞使用呈現(xiàn)出幾種值得注意的傾向。首先,在語法判斷任務中,只出現(xiàn)了第二類和第三類名詞詞組,另兩類沒有出現(xiàn)。此外,在兩項口頭任務中,有些類別的名詞詞組的出現(xiàn)率明顯高于其他類,而第二類名詞詞組的出現(xiàn)率最高。根據(jù)數(shù)據(jù)的這種分布狀況,Tarone和Parrish只集中比較了兩項口頭任務中的冠詞使用情況,不再考慮語法判斷任務所獲取的數(shù)據(jù),因為名詞詞組在這項任務中的分布是由研究者設計安排的,并不由受試主動控制。在口頭面試任務中,受試對第一類、第二類和第三類名詞詞組的使用從比例上講大致相當,只有第四類使用比例略低。在口頭敘述任務中,第二類名詞詞組使用得最多,約占總數(shù)的70%,第三類名詞詞組的出現(xiàn)頻率稍低,第一和第四類則極少出現(xiàn)。具體地說,通指在口頭面試中用得較多但在口頭敘述中用得很少,而實指性定指在口頭敘述中用得較多但在口頭面試中用得很少。就準確性而言,實指性定指在口頭敘述中比在口頭面試中用得更為準確。Tarone和Parrish對此做出的解釋是,這與敘述者交際需求的有效性有關。說話人要想有效地交際,就必須對某些名詞詞組的指稱類型做出明確的標記,以便聽話人能夠在敘述進行時對名詞所指的前后照應關系明白無誤?;蛘哒f,對回指關系的明確標記在口頭敘述中要比在口頭面試中要求得更高,因此,在敘述連貫的事件時,受試的冠詞使用變得更接近母語使用者的狀態(tài)。

        以上對數(shù)據(jù)的歸納表明,兩項口頭任務引出了不同的名詞詞組分布和使用頻率,以及不同的正確使用比例。Tarone和Parrish由此得出結論,任務本身也是一個影響受試冠詞使用的變量,因為不同的任務對交際的需求不一樣,對語篇銜接的要求也不一樣。數(shù)據(jù)分析從總體上講與Littlewood(1981)所提出的主張一致,即影響過渡語變異性的因素主要有三個:某一特征的交際功能,該特征的使用情景,以及與交際情景正式與否和對語言形式關注的能力等有關的因素。

        Tarone和Parrish的研究從宏觀角度看有幾方面值得我們思考。從以上討論中可以看出,她們的研究初衷是要考察與任務有關的變異性及其對二語學習者英語冠詞使用的影響,但所獲取的研究數(shù)據(jù)卻在很大程度上反映了冠詞本身的語義特征以及復雜程度對二語學習者習得與使用的影響。研究中所觀測到的一個突出現(xiàn)象是,口頭任務中實指性定指名詞詞組的出現(xiàn)頻率很高,而且使用準確率也相對較高。這表明二語學習者對這一用法的掌握較早,或者說,習得這一用法的認知負擔相對較輕。由此我們可以推斷,冠詞本身的特征可能對不同用法的習得難度有某種影響。

        另一個值得注意的方面是,不同的任務要求引出了不同的名詞詞組使用頻率,同時也導致了不同的正確使用率。實際上,任務間的這種差別在很大程度上是由不同的使用情景造成的,這種情況也與冠詞的語義特征有關。這說明英語冠詞用法的情景因素不僅對二語學習者如何使用冠詞有影響,對他們?nèi)绾瘟暤霉谠~用法可能也有影響。

        還有一個方面值得注意的是,Tarone(1985)研究中的一項假設涉及對形式的注意和語法詞素使用正確率之間的關系。前面已經(jīng)提到,這項假設得到二語學習者對動詞第三人稱單數(shù)標記-s的數(shù)據(jù)的印證,但與冠詞的使用情況正好相反。我們知道,-s是一個純粹的語法詞素標記,附著于動詞之后,本身不能單獨使用,而冠詞是獨立的詞,盡管主要限于出現(xiàn)在名詞之前。這似乎表明這二者之間有某些相似之處,但從交際價值的角度講又有明顯的不同。對這二者之間關系的深入考察也許能幫助我們進一步認清英語冠詞的本質(zhì)特征,為習得研究帶來某些有益的啟示。這一點我們到下一章再做討論。

        在二語習得研究領域,對英語冠詞的習得研究不少,但對其他語言冠詞的習得研究卻不多。這間接說明英語冠詞系統(tǒng)有其特殊的地方,其中形式與意義之間相互重疊是構成英語冠詞語義復雜的一個重要原因。有不少研究者從不同角度對這種特征與二語冠詞習得之間的關系做過探討。我們這里先簡要介紹一下Master(1987)較早時所作的一項研究。在這項研究中,Master對Scientific American這份期刊中不同種類文章中定冠詞通指用法的情況進行了考察。選中一份期刊是因為數(shù)據(jù)分析時可以減少不同的文體可能造成的難以控制的變化。Master首先對相關文獻進行了綜述,尤其是涉及定冠詞通指用法在不同語篇中的使用條件,然后提出了自己的假設和處理數(shù)據(jù)的方法。研究數(shù)據(jù)來自11篇文章,包括同一體裁中各種不同專題的研究論文。Master從這些文章中找出所有的通指冠詞用法,包括各個語篇層次,各個不同情景中的位置,如名詞詞組、段落或整篇文章。對數(shù)據(jù)的分析顯示,即使是在一種體裁中冠詞的通指用法就涉及多方面的復雜因素。要想讓二語學習者把這些復雜的關系都區(qū)分清楚確實不是一件容易的事。我們知道,英語中有三種典型的冠詞形式都可用于通指,定冠詞是其中之一。但是,這三種形式的分布和出現(xiàn)頻率并不完全相同。英語中通指冠詞的使用受多個因素的影響和制約,是二語習得中的一個難點。下一章討論中國學生英語冠詞習得時我們將專門報告這方面的實證研究結果。

        我們下面再介紹一項英語冠詞語義對二語冠詞習得影響的近期研究。Ionin,Ko和Wexler(2004)對與冠詞使用有關的概念“實指性”(specificity)重新進行了闡釋,并以此為基礎對這一概念與冠詞語義的表達與分布提出了新的看法。與先前的二語冠詞習得研究不同,這項研究在參數(shù)設置(parameter-setting)的框架中探討了二語學習者發(fā)展冠詞知識的途徑。參數(shù)設置源于生成語言學對句法的研究,是普遍語法(Universal Grammar)的一個重要部分。根據(jù)Chomsky 20世紀80年代初所提出的原則與參數(shù)理論,語言中包括一套抽象的原則,是所有自然語言都共同遵守的核心語法。除了這些不變的原則之外,語言中還有很多參數(shù),不同的語言有不同的參數(shù)值。這套理論主要用于描寫和解釋兒童習得母語的過程與結果,但有研究者認為,既然語言中的這些特性是語言的心智表征,那么,理所當然的,人們在習得非母語系統(tǒng)或第二語言時,這些特性仍應該發(fā)揮作用?;谶@種認識,一部分研究者就在原則與參數(shù)的理論框架中考察第二語言習得的各種現(xiàn)象。我們在本章第二節(jié)開始時就提到過第二語言知識有三個潛在的來源,其中第二項就是先天固有的語言知識,對此學者們爭議很大。有一派認為普遍語法對二語學習者是可及的,因此二語習得過程中有一個參數(shù)設置或重置的問題,如果學習者的一語和所學的二語在某一個參數(shù)中的值正好不同。Ionin等人的研究正是在這一框架中進行的,把第二語言英語冠詞的習得看做是一個參數(shù)選擇的過程。

        Ionin等人首先指出,已有的很多一語和二語冠詞習得研究有一個共同點,都以Bickerton(1981)的冠詞語義劃分為參照框架,但這一框架并沒有完全反映英語冠詞語義的關鍵特征。針對這一問題,他們在普遍語法框架下提出了冠詞選擇參數(shù),認為在只有兩個冠詞的語言中,冠詞語義的分布由這一參數(shù)決定,既可以依照定指性也可以依照實指性來劃分。他們列舉英語和薩摩亞語為兩種不同參數(shù)值的有代表性的語言,指出英語中的定冠詞the和不定冠詞a分別表示定指[+definite]和不定指[-definite],不論這一指稱是否實指[specificity],而薩摩亞語中的一種冠詞形式le表示實指[+specific],另一形式se表示非實指[-specific],不考慮指稱的定指性[definiteness]。這兩種參數(shù)選擇產(chǎn)生的冠詞語義分布可以由圖3.2表示。

        img20

        圖3.2 只有兩個冠詞的語言中的冠詞語義分布

        在有關的理論分析和語言分析基礎之上,Ionin等人提出了波動假設(The Fluctuation Hypothesis),包括以下兩個方面的內(nèi)容:

        1)二語學習者對普遍語法中的原則與參數(shù)值是完全可及的。

        2)二語學習者會在不同的參數(shù)值之間波動直到語言輸入引導他們選定合適的參數(shù)值。

        根據(jù)這一假設,他們對二語學習者英語冠詞的習得情況做出了預測,具體情況見表3.5。

        表3.5         第二語言英語冠詞選擇預測

        img21

        從表3.5中可以看出,二語學習者可能會在兩種參數(shù)值之間波動,因此出現(xiàn)有的名詞詞組類型中使用正確的冠詞形式,而有的名詞詞組類型中使用不正確的冠詞形式。

        在實證調(diào)查中,Ionin等人選擇了30名母語為俄語和40名母語為韓語的英語學習者為受試。參與調(diào)查的受試完成了三項任務,一項為強制性選擇任務,另一項為書面表達任務,還有一項為密執(zhí)安二語水平測試(the Michigan test of L2 proficiency)中的寫作部分。兩組受試在強制性選擇任務中的冠詞使用總體數(shù)據(jù)分別見表3.6和表3.7。

        表3.6         定指性與實指性(一語母語為俄語組)

        img22

        表3.7         定指性與實指性(一語母語為韓語組)

        img23

        根據(jù)Ionin等人的分析,兩組受試the的過度使用在實指情景中比在非實指情景中要多,而a的過度使用在非實指情景中比在實指情景中要多。盡管母語為韓語的受試整體正確率要比母語為俄語的受試略為高出一些,但兩組受試冠詞使用的總體趨勢基本上是一致的。這項任務所獲得的數(shù)據(jù)是用于檢驗研究假設的最主要的數(shù)據(jù),第二項和第三項任務的數(shù)據(jù)只起輔助作用。

        在對所有數(shù)據(jù)進行綜合歸納后,Ionin等人得出結論,他們根據(jù)研究假設所作的預測得到部分支持,即二語學習者把the有時與[+specific]特征相聯(lián)系,有時又與[+definite]特征相聯(lián)系,在二者之間波動??偟膩碚f,這項研究為我們考察二語英語冠詞習得提供了新的視角,但Ionin等人在研究中所作的理論分析和語言分析仍有值得商榷的地方,而且,他們的研究數(shù)據(jù)中呈現(xiàn)出很多有趣的現(xiàn)象,值得深入探討。這些我們將在下一章再做處理。

        本節(jié)對英語冠詞語義特征與二語冠詞習得之間的關系進行了討論。從所回顧的幾項研究中可以看出,英語冠詞特有的語義特征在不同方面對各種冠詞用法的習得難易度有明顯的影響。這種影響對二語學習者來說是很重要的,尤其是母語中沒有冠詞的成人二語學習者。但是,什么情況下以及為什么會出現(xiàn)不同程度的學習困難還有待進一步研究。

        免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。

        我要反饋