常見(jiàn)的詞語(yǔ)省略
(二)常見(jiàn)的詞語(yǔ)省略
在一定的語(yǔ)言環(huán)境里,省去句子中的某些成分或某些詞,是古今漢語(yǔ)都存在的現(xiàn)象。兩相比較,古文中的省略現(xiàn)象不僅多而且情況復(fù)雜,有不少是現(xiàn)代漢語(yǔ)所不允許的。這也是我們不能順利讀懂古文的重要原因之一。
古文中的省略,最為常見(jiàn)的是主語(yǔ)的省略。但多數(shù)是因共喻而省,跟現(xiàn)代漢語(yǔ)一樣,可以置之不論。值得注意的有如下一些情況:
子山處令尹之宮,夫概王欲攻之,懼而去之。
——《左傳·定公四年》
“懼而去之”的主語(yǔ)是“子山”,因上文已出現(xiàn)而省略。但中間已被其他句子隔開(kāi)。
趙姬請(qǐng)逆盾(趙盾)與其母,子余(趙衰)辭。姬曰:“得寵而忘舊,何以使人?必逆之。”固請(qǐng),許之。來(lái),以盾為才,固請(qǐng)于公,以為嫡子。
——《左傳·僖公二十四年》
后面幾句主語(yǔ)全部省略,情況比較復(fù)雜?!肮陶?qǐng)”的主語(yǔ)是趙姬?!霸S之”的主語(yǔ)是趙衰。
而“以盾為才”三句主語(yǔ)又是趙姬。這是兩個(gè)不同的主語(yǔ)交替省略?!皝?lái)”的主語(yǔ),則是趙盾與其母,在上文曾作賓語(yǔ)出現(xiàn)。
項(xiàng)羽召見(jiàn)諸侯將,入轅門(mén),無(wú)不膝行而前,莫敢仰視。
——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》
“入轅門(mén)”的主語(yǔ)是諸侯將,也是承上文賓語(yǔ)而省。
季氏以公鉏為馬正,慍而不出。
——《左傳·襄公二十三年》
“慍而不出”的主語(yǔ)“公鉏”,在上文又是作為兼語(yǔ)出現(xiàn)的。
以上介紹的主語(yǔ)省略方式,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中已基本被淘汰了。這是因?yàn)檫@種省略方式,在表達(dá)上不很?chē)?yán)密,容易造成誤解。如:
陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。蘄下。乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東,攻铚、酂、苦、柘、譙,皆下之。
——《史記·陳涉世家》
最后兩句往往被看成由“令”字一直貫穿下來(lái)的,攻铚等地的主語(yǔ)就是上句中的“葛嬰”??墒?,葛嬰的任務(wù)是“徇蘄以東”,而“铚、酂、苦、柘、譙”等地全在蘄的西北面。怎么解釋呢?有的注本也發(fā)現(xiàn)這個(gè)矛盾。說(shuō)是“東出蘄縣略地,并不僅限于蘄的東方。觀下铚縣等地自明”[2]。但下文不久還說(shuō)到“葛嬰至東城”。東城的位置是在離蘄縣較遠(yuǎn)的東南方,與蘄西北的铚、酂等地的方向完全相反??梢?jiàn)葛嬰實(shí)際上也只是“徇蘄以東”。原文“東”字后應(yīng)加句號(hào)。攻下铚、酂等地,一直到下文說(shuō)的“入據(jù)陳”,毫無(wú)疑問(wèn),是陳勝率起義軍主力進(jìn)軍的路線,主語(yǔ)只能是陳勝,而不是向相反方向進(jìn)軍的葛嬰。由于省略了的主語(yǔ)雖在上文已出現(xiàn),但已隔了好幾句,因而不容易很快被認(rèn)定。必須細(xì)心考察,才能正確加以補(bǔ)足。
動(dòng)詞謂語(yǔ)是一句話中所要表達(dá)的主要意思,一般說(shuō)來(lái)是不能省略的。但在對(duì)話中,有時(shí)也可以省去。例如:
象曰:“謨蓋都君咸我績(jī)。牛羊父母,倉(cāng)廩父母,干戈朕,琴朕,弤朕,二嫂使治朕棲。”
——《孟子·萬(wàn)章》
中間五句,完整的句式應(yīng)該是“牛羊歸父母,倉(cāng)廩歸父母,干戈歸朕(我),琴歸朕,弤歸朕?!眲?dòng)詞謂語(yǔ)“歸”全都省去。這是因?yàn)闅w屬問(wèn)題是象和他的父母談?wù)摰闹行?,不言而喻,所以省去?/p>
有時(shí)動(dòng)詞帶有的修飾語(yǔ)是說(shuō)話人所要表達(dá)的重點(diǎn)。為突出修飾語(yǔ)而省略動(dòng)詞。例如:
小大之獄,雖不能察,必以情。
——《左傳·莊公十年》
“以情”是介詞結(jié)構(gòu),作修飾語(yǔ)。后面省略“斷之”二字。
胥靡逃之魏,衛(wèi)贖之百金,不與,乃請(qǐng)以左氏。
——《戰(zhàn)國(guó)策·衛(wèi)策》
“左氏”衛(wèi)國(guó)地名?!耙宰笫稀?,即“以左氏贖之”的省略。也是保留修飾語(yǔ)而省略動(dòng)詞。
在記敘對(duì)話時(shí),省去動(dòng)詞“曰”,是古文中謂語(yǔ)省略最常見(jiàn)的一種。唐代學(xué)者劉知幾就曾指出,“《左氏》與《論語(yǔ)》,有敘人酬對(duì),茍非繁詞積句,則連續(xù)而說(shuō),去其‘對(duì)曰’、‘問(wèn)曰’等字。”[3]這里還要補(bǔ)充說(shuō)明的是:省略“曰”字的現(xiàn)象,不僅《左傳》、《論語(yǔ)》中有,先秦兩漢古文中都經(jīng)??梢砸?jiàn)到。而省略“對(duì)曰”,或“對(duì)曰”、“問(wèn)曰”同時(shí)省去的現(xiàn)象則極罕見(jiàn)。一般規(guī)律是省“問(wèn)曰”,不省“對(duì)曰”。如《左傳·成公十六年》有一段對(duì)話:
王曰:“騁而左右,何也?”
曰:“召軍吏也?!?/p>
“皆聚于軍中矣!”
曰:“合謀也。”
“張幕矣!”
曰:“將發(fā)命也?!?/p>
“甚囂,且塵上矣!”
曰:“將塞井夷灶而為行也?!?/p>
“皆乘矣,左右執(zhí)兵而下矣!”
曰:“聽(tīng)誓也。”
“戰(zhàn)乎?”
曰:“未可知也?!?/p>
“乘而左右皆下矣!”
曰:“戰(zhàn)禱也。”
這段文章中,楚王問(wèn)除第一句“曰”字不省,以后六句都省去“曰”字。而伯州犁的答話卻一“曰”不省??梢郧宄闯龉盼闹羞@種省略的規(guī)律。
古文中賓語(yǔ)的省略,在多數(shù)情況下,也就是代詞“之”的省略。例如:
雎佯死,即卷以簀,置廁中。
——《史記·范雎蔡澤列傳》
“卷以簀”即“卷之以簀”,動(dòng)詞“卷”后省去賓語(yǔ)“之”,指代范雎。
齊命使各有所主,其賢者,使使賢主;不肖者,使使不肖主。
——《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》
“使使賢主”、“使使不肖主”兩句,前一“使”字后均省去一代詞“之”。是分別指代前面說(shuō)的“賢者”和“不肖者”的。
呂祿信酈寄,時(shí)與出游獵。
——《史記·呂太后本紀(jì)》
介詞“與”后省略賓語(yǔ)“之”,指代酈寄。
這些句子中賓語(yǔ)的省略,都是現(xiàn)代漢語(yǔ)所不允許的,古文中則極為常見(jiàn),有時(shí)甚至在一個(gè)句子中把動(dòng)詞賓語(yǔ)和介詞賓語(yǔ)同時(shí)省去。如:“王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之?!保ā秶?guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》)“以告”前面省略主語(yǔ)“衛(wèi)巫”中間省略介詞“以”的賓語(yǔ)“謗者”,后面省去動(dòng)詞“告”的賓語(yǔ)“厲王”。結(jié)果,一句話中只剩下一個(gè)介詞和一個(gè)動(dòng)詞,這在結(jié)構(gòu)上是比較特殊的。
古文中介詞“于”的省略,也是閱讀時(shí)值得注意的語(yǔ)言現(xiàn)象。試看下面例子:
漢王追楚,為項(xiàng)籍所敗固陵。
——《漢書(shū)·彭越傳》
“所敗”后省略了一個(gè)介進(jìn)處所的介詞“于”。
楚莊王圍鄭,鄭告急晉。
——《史記·魯世家》
“告急”后省略一個(gè)介進(jìn)對(duì)象的介詞“于”。
車(chē)騎將軍張安世始嘗不快上。
——《漢書(shū)·趙充國(guó)辛慶忌傳》
“不快上”即“不快于上”,意思是“不被宣帝所喜”。省略了一個(gè)表被動(dòng)的介詞“于”。
禹治加緩,名為平。王溫舒等后起,治峻禹。
——《漢書(shū)·酷吏傳》
“峻禹”即“峻于禹”,是說(shuō)“比趙禹峻刻”。省略了一個(gè)表比較關(guān)系的介詞“于”。
介詞“于”的省略,在閱讀時(shí)都必須加以補(bǔ)足,才能確切理解句意。如上面舉的“張安世始嘗不快上”,如不能認(rèn)識(shí)這種省略,就會(huì)被理解為張安世不滿意宣帝了。“武王將伐紂,上祭于畢,求助天也”。(《后漢書(shū)·蘇竟楊厚傳》)清人王鳴盛認(rèn)為“求助天”不好理解,改為“求天助”[4],是不知“求助天”即“求助于天”之省。
以上是就省略的成分來(lái)說(shuō)的,如就句式看,古文中的省略,最常見(jiàn)于對(duì)舉或并列的句子中。這些句子往往有一些詞語(yǔ)相同。如果這些詞語(yǔ)在前一句中已經(jīng)出現(xiàn),或在后面句子中即將出現(xiàn),那么,在其他句子中均可省去。例如:
如是者,雖深,其人不加慮焉;雖大,不加能焉;雖精,不加察焉。
——《荀子·天論》
這里的“不加能焉”和“不加察焉”的主語(yǔ)都是“其人”,因已見(jiàn)于上一個(gè)并列句中,所以省去。
故待農(nóng)而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。
——《史記·貨殖列傳》
后三句的句首,都應(yīng)有動(dòng)詞謂語(yǔ)“待”,因上句已出現(xiàn),故省去。
能斬捕大將者,賜金五千斤,封萬(wàn)戶;列將,三千斤,封五千戶;裨將,二千斤,封二千戶;二千石,千斤,封千戶;千石,五百斤,封百戶。
——《史記·吳王濞列傳》
這是劉濞在起兵叛亂時(shí)出的賞格?!傲袑ⅰ薄ⅰ榜詫ⅰ?、“二千石”、“千石”前均省去“能斬捕”三字;“三千斤”、“二千斤”、“千斤”、“五百斤”前面均省去“賜金”二字,都是承首句而省。
在這種對(duì)舉或并列的句子中,有時(shí)為了突出修飾語(yǔ),還可以承上或蒙下省略中心詞。例如:
今郤伯之語(yǔ)犯,叔迂,季伐。
——《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》
后兩句本應(yīng)作“(郤)叔之語(yǔ)迂,(郤)季之語(yǔ)伐(夸耀)”。“叔”、“季”之后都承前省去了“之語(yǔ)”二字。保留定語(yǔ),省略了作主語(yǔ)的中心詞。
捍彌南與渠勒,東北與龜茲,西北與姑墨接。
——《漢書(shū)·西域傳》
前兩句后面均省去動(dòng)詞“接”。這是保留狀語(yǔ),蒙下文省略了作謂語(yǔ)的中心詞。
上于是出龔等補(bǔ)吏,龔為弘農(nóng),歆河內(nèi),鳳九江太守。
——《漢書(shū)·儒林傳》
這幾個(gè)并列句,可以按如下方式排列:
“河內(nèi)”、“九江”前,承上省略動(dòng)詞“為”,“弘農(nóng)”、“河內(nèi)”后,蒙下省略了作賓語(yǔ)的中心詞“太守”。這類(lèi)省略,在史書(shū)中甚為常見(jiàn)。王念孫?!稘h書(shū)·金日磾傳》“賞為奉車(chē),建駙馬都尉”一句,認(rèn)為:“奉車(chē)下亦有都尉二字,而今本脫之?!?sup>[5]他對(duì)古人省略之例,似亦未盡通曉。
古文中不僅句子成分和某些詞可以省略,有時(shí)還可以把一段話中的某一分句整個(gè)省去??聪旅胬樱?/p>
子貢曰:“紂之不善,不如是其甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉?!?/p>
——《論語(yǔ)·子張》
“天下之惡皆歸焉”前面省略了“如居下流”一句。
身將隱,焉用文之。是求顯也。
——《左傳·僖公二十四年》
后一句應(yīng)作“文之,是求顯也”。原文省略“文之”這一分句。
故有國(guó)者不可以不知《春秋》。前有讒而弗見(jiàn),后有賊而不知;為人臣者不可以不知《春秋》。守經(jīng)事而不知其宜,遭變事而不知其權(quán)。
——《史記·太史公自序》
這里“前有讒而弗見(jiàn)”和“守經(jīng)事而不知其宜”兩句前面,各省略“如不知《春秋》”一句。
這種省略多數(shù)是在假設(shè)復(fù)句中,省去前面表假設(shè)條件的分句。這是由于前面已有一個(gè)句子作了正面敘述,下文從另一方面加以申述,雖省去一句,讀者還是可以從中體會(huì)出來(lái)的。正如清人魏禧說(shuō)的“語(yǔ)雖不倫,意卻相屬”[6]。當(dāng)然,由于文句間斷不接,有時(shí)也難免誤解?!叭司ㄎ懵?tīng)寢兵,則群臣賓客莫敢言兵?!保ā豆茏印ち⒄罚淖置嫔峡?,既然人君不聽(tīng)寢息兵事,為什么群臣賓客反而不敢言兵了呢?似頗費(fèi)解。故王引之認(rèn)為“毋,發(fā)聲。毋聽(tīng),聽(tīng)也”[7]。實(shí)在是不明古人省句之例的誤解。原文兩句中間省略了“如聽(tīng)寢兵”這一表假設(shè)條件的分句。
對(duì)這種語(yǔ)言現(xiàn)象,也有不同的解釋。如“孤?tīng)傥磭L有母,非孤?tīng)僖??!保凶印ぶ倌帷罚┣宕鷮W(xué)者俞樾認(rèn)為“此本作‘孤?tīng)傥磭L有母,有母,非孤?tīng)僖病?,是“字以?xún)删湎噙B而誤脫”[8]。不以“省略”看待。從校勘學(xué)的角度來(lái)看,不是沒(méi)有可能的。據(jù)考證,古人書(shū)寫(xiě),經(jīng)常用“”作符號(hào)表示重文。不僅單個(gè)字可以用它表示,就是兩個(gè)字以上的詞語(yǔ)或句子的重復(fù)也可以用這種重文號(hào)表示。如“婦人不貳斬也者何也”。(武威簡(jiǎn)本《儀禮·甲本服傳》)就應(yīng)讀作“婦人不貳斬也,婦人不貳斬也者,何也?”[9]據(jù)此,我們可以認(rèn)為,《列子》文本寫(xiě)作“孤?tīng)傥磭L有母非孤?tīng)僖病?。由于后人誤脫重文號(hào)而寫(xiě)成現(xiàn)在這個(gè)樣子。以上省句例都可以這樣解釋。但也只是一種推測(cè)。而古文這種省略則確實(shí)存在,如“晉獻(xiàn)公將殺其世子申生。公子重耳謂之曰:‘子盍言子之志于公乎?’世子曰‘不可。君安驪姬,是我傷公之心也?!保ā抖Y記·檀弓上》)世子
申生的話,最后兩句本應(yīng)作“君安驪姬,如言之于公,是我傷公之心也?!痹氖÷粤吮砑僭O(shè)條件的分句“如言之于公”,與上文并不是“兩句相連”,只能作習(xí)慣性的“省略”看待。
古文中的省略現(xiàn)象比現(xiàn)代漢語(yǔ)要多得多,原因是多方面的。首先是文字和書(shū)寫(xiě)條件的限制,正如魯迅在《門(mén)外文談》里所說(shuō)的“大原因是字難寫(xiě),只好節(jié)省些”。因而在寫(xiě)作時(shí)往往把某些字、詞語(yǔ)或句子省去。其次,是語(yǔ)法上的原因。古代漢語(yǔ)中第三人稱(chēng)代詞發(fā)育不成熟,一般不能用來(lái)作主語(yǔ)。如“其”主要用作定語(yǔ);“之”主要用作賓語(yǔ);“彼”指示意味很重,不是一般的人稱(chēng)代詞,也很少用來(lái)作主語(yǔ)。因此,在現(xiàn)代漢語(yǔ)需要用第三人稱(chēng)代詞做主語(yǔ)的地方,在古文中,就只能重復(fù)上文的名詞。而常見(jiàn)的辦法是干脆把主語(yǔ)省去。再次,跟現(xiàn)代漢語(yǔ)一樣,省略還有修辭上的原因。那就是為了使文字簡(jiǎn)潔、表達(dá)重點(diǎn)更加突出??傊?,古文中的省略,是在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,一定的上下文里出現(xiàn)的。是有條件的。在閱讀時(shí)要認(rèn)真揣摩,弄清這特定的語(yǔ)言環(huán)境,正確加以補(bǔ)足。同時(shí),又必須確切理解古文詞義,注意不要誤以不省為省,而出現(xiàn)前人所指斥的“增字解經(jīng)”的毛病。如:
惡之易也,如火之燎于原。
——《左傳·隱公元年》
“易”當(dāng)作“延”解。是延易、蔓延的意思。杜預(yù)注:“言惡易長(zhǎng),如火焚原野?!闭`認(rèn)為省略動(dòng)詞謂語(yǔ),所以增“長(zhǎng)”字解釋。
宋方吉,不可與也。
——《左傳·哀公九年》
“與”當(dāng)作“敵”解。是抵當(dāng)?shù)囊馑?。杜預(yù)注“不可與”為“不可與戰(zhàn)”,誤認(rèn)為省略了動(dòng)詞“戰(zhàn)”。
不敢左右,唯好之故。
——《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》
“敢”在這里是“犯”的意思。韋昭注:“不敢左右暴掠齊民,惟有思好之故?!闭`認(rèn)為前一句省略了動(dòng)詞及其賓語(yǔ),所以增“暴掠齊民”四字來(lái)解釋。
以上數(shù)例,均以不省為省,而想當(dāng)然地加以補(bǔ)足。正如王引之所批評(píng)的“于文句間增字以足之,多方遷就而后得申其說(shuō)。此強(qiáng)經(jīng)以就我,而究非經(jīng)之本義也”[10]。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。