法律本域?qū)iT術(shù)語
第二節(jié) 法律本域?qū)iT術(shù)語
分析法學(xué)家以及那些受語言分析哲學(xué)影響的法學(xué)家,如奧斯汀、霍菲爾德等人都對法律術(shù)語做了大量有價(jià)值的分析。[8]根據(jù)《法學(xué)大辭典》的解釋,“法律專門術(shù)語”是法律工作者在理論和立法、司法等實(shí)踐中所使用的、按照法學(xué)家的意愿形成一種可與醫(yī)學(xué)或工程學(xué)的詞匯相比的精確的技術(shù)詞匯,以有助于進(jìn)行明確的思維和推理并提高法律效能。[9]而根據(jù)《中華法學(xué)大辭典》的定義,法律專門術(shù)語是法律文件文本中表述某一概念的文字(詞或詞組),是創(chuàng)設(shè)規(guī)范、規(guī)范性文件的基本材料。專門法律術(shù)語屬法律技術(shù),有其特屬的涵義,是說明法的內(nèi)容的技術(shù)手段。法律術(shù)語在法律技術(shù)中具有普遍的、基本的、不可少的意義,是在法律上反映立法者意志的初始環(huán)節(jié)。[10]
而在英美法系中,法律術(shù)語有多個(gè)稱謂,如“l(fā)egal terms of art;word art;legal terms;jargon;argot;cant”,即用于專門的法律語境并與通常意義有別的單詞或短語,或者是“具有特定意義的專門化名詞”(a technical word with a specific meaning)。[11]
總之,法律術(shù)語就是在法律領(lǐng)域?qū)S械脑~匯或表達(dá)方式,或者為具有法學(xué)專門涵義的詞語,是法律詞匯的核心部分,是在法律本域中生成的、獨(dú)立而固定的,可以存貯進(jìn)法律詞典或者百科詞典、綜合性語文辭典的獨(dú)立法律義位,也稱本域生成的法律義項(xiàng),具有明確的法律概念指稱功能。[12]這類專門術(shù)語相當(dāng)于根據(jù)內(nèi)容而劃分的“基本的法律概念和非基本的法律概念”中的基本法律概念,[13]可分為單義項(xiàng)和多義項(xiàng)的法律本域?qū)iT術(shù)語。
一、單義項(xiàng)的法律本域?qū)iT術(shù)語
一切科學(xué)術(shù)語最突出的特點(diǎn)是詞義單一而固定,即在在某一個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,一個(gè)術(shù)語只表達(dá)一個(gè)概念,同一個(gè)概念只用同一個(gè)術(shù)語來表達(dá)。這種特點(diǎn)也必然反映在法律術(shù)語上,即有的法律術(shù)語只有一個(gè)法律義項(xiàng)。法律專業(yè)術(shù)語的這種單義項(xiàng)性主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:
(1)某個(gè)專業(yè)術(shù)語所表示的都是一個(gè)特定的法律概念,不能為其他任何詞語所替代。例如以下概念。
拘役:是剝奪犯罪人短期人身自由,就近實(shí)行強(qiáng)制勞動(dòng)改造的刑罰方法。
緩刑:緩刑是指對社會(huì)危害性較小的罪犯,有條件地暫緩執(zhí)行所判處的刑罰,并在一定期限內(nèi)予以考驗(yàn),并保留執(zhí)行的可能性,以達(dá)到刑罰目的的一種執(zhí)行制度。
刑期:指刑事法規(guī)定的某個(gè)刑罰的期限,或指法院判決宣告刑的時(shí)限。
被告人:在刑事訴訟中語與“原告人”相對的訴訟當(dāng)事人之一。是指被指控犯有罪行,并被依法提起刑事訴訟的人。
防衛(wèi)過當(dāng):非法防衛(wèi)行為的一種,因防衛(wèi)行為明顯超過必要限度造成重大損害從而應(yīng)負(fù)刑事責(zé)任的犯罪行為。[14]
我國古代法律中常使用單音詞(如“刑”、“法”、“罪”等),這些單音詞常為多義詞?,F(xiàn)在,這類單音詞往往被雙音詞(如“刑罰”、“法律”、“犯罪”等)所取代,大多數(shù)罪名都是由“某罪”或者“非法某罪”等雙音法律詞素構(gòu)成。
在法律英語中,這類單義項(xiàng)性的法律專門術(shù)語也不乏少數(shù),例如,
Murder:the killing of a human being with malice aforethought.
Manslaughter:the unlawful killing of a human being without malice aforethought.
Force majeure:an event or effect that can be neither anticipated nor controlled.[15]
(2)某一個(gè)專業(yè)術(shù)語即使在民族共同語中屬多義詞,一旦進(jìn)入法律語言作為專業(yè)術(shù)語出現(xiàn)時(shí),就只具有一個(gè)義項(xiàng)而成為單義項(xiàng)性法律專門詞匯。例如以下概念。
“同居”:①若干人同住一起;②夫妻共同生活;③男女雙方?jīng)]有辦理結(jié)婚登記手續(xù)而共同生活。但只有第三個(gè)義項(xiàng)才是法律所調(diào)整的“同居”,故可視之為單義項(xiàng)的法律專業(yè)詞匯。再如,英語中的suit也有幾個(gè)義項(xiàng),[16]但只有其中的“civil legal proceedings or lawsuit”才與法律有密切聯(lián)系,因而也可歸為單義項(xiàng)的法律專業(yè)詞匯。
單義項(xiàng)的法律專門術(shù)語是最典型、最核心的法律術(shù)語,體現(xiàn)著法律這個(gè)領(lǐng)域的專業(yè)性、權(quán)威性、單義性、準(zhǔn)確性、指稱明確性等特點(diǎn)。此類單義項(xiàng)專業(yè)詞匯不能用其他詞匯來代替,否則會(huì)導(dǎo)致理解困難、表達(dá)不準(zhǔn)確而造成冤假錯(cuò)案。[17]
二、多義項(xiàng)法律本域?qū)iT術(shù)語
這類術(shù)語擁有多個(gè)法律義項(xiàng),分別表述或指代不同或有聯(lián)系的法律概念。由于術(shù)語應(yīng)符合“單義性”和“單參照性”要求,故這種多義項(xiàng)的法律術(shù)語實(shí)為一種例外,在法律中也為數(shù)不多。例如:
加重處罰:①在法定的最高刑罰以上適用刑罰。只限于主刑。②我國治安管理也有加重處罰的規(guī)定,指在行政處罰標(biāo)準(zhǔn)以上加以處罰,但屬限止加重性質(zhì)。
共犯[18]:①即“共同犯罪”。②指共同犯罪中的罪犯。[19]
共同犯罪:簡稱“共犯”。是相對于單個(gè)人的犯罪而言的,兩人以上共同故意犯罪。具有較大的社會(huì)危害性。[20]可見,“共犯”既可指一種犯罪行為,亦可指實(shí)施犯罪行為的人,具有兩個(gè)法律上的義項(xiàng)。法律英語中也存在多義項(xiàng)專門法律術(shù)語。例如:
discharge:(1)any method by which a legal duty is extinguished;esp.,the payment of a debt or satisfaction of some other obligation;(2)bankruptcy;(3)the dismissal of a case;(4)the cancelling or vacating of a court order;(5)the release of a prisoner from confinement.[21]
即該術(shù)語有“履行、破產(chǎn)、駁回案件、撤銷、釋放囚犯”等諸多與法律有密切聯(lián)系的義項(xiàng)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。