精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?中國近代報(bào)刊的產(chǎn)生

        中國近代報(bào)刊的產(chǎn)生

        時(shí)間:2023-01-18 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:同年8月5日,《察世俗每月統(tǒng)記傳》在馬六甲創(chuàng)刊,它是第一家中文近代報(bào)刊?!稏|西洋考》于1833年8月1日在廣州創(chuàng)刊,是在中國境內(nèi)出版的第一份中文近代報(bào)刊。1831至1833年間,他三次非法在中國沿海地區(qū)作間諜航行,收集軍事情報(bào),還繪制了航海圖,參與走私鴉片。新聞材料大部分譯自外文報(bào)刊,也有一些是轉(zhuǎn)載京報(bào)的。它是最早采用京報(bào)材料的近代報(bào)刊。這一切表明,《東西洋考》已有走出宗教報(bào)刊的傾向。

        中國近代報(bào)刊的產(chǎn)生

        第一節(jié) 外報(bào)在華的出現(xiàn)

        一、外國傳教士創(chuàng)辦的《察世俗每月統(tǒng)記傳》等首批中文近代報(bào)刊

        中國長期處于封建專制統(tǒng)治之下,以農(nóng)業(yè)小生產(chǎn)為本,商品經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá),新聞傳播發(fā)展遲緩,沒有成為獨(dú)立的社會行業(yè)。直到19世紀(jì),邸報(bào)、京報(bào)等古代報(bào)紙仍然是主要的新聞傳播媒介。而西方資本主義國家的報(bào)刊,在產(chǎn)業(yè)革命的推動(dòng)下,迅速實(shí)現(xiàn)近代化和大眾化,即在報(bào)業(yè)中運(yùn)用近代科學(xué)技術(shù)成果和經(jīng)營管理方法,報(bào)刊面向社會大眾,報(bào)業(yè)成為獨(dú)立的社會行業(yè)之一。

        在19世紀(jì),西方資本主義國家,特別是英國,開拓商品市場與進(jìn)行殖民擴(kuò)張的勢頭正旺,一批又一批的商人、傳教士、政客、冒險(xiǎn)者來到東方,來到中國。他們帶來了鴉片和各類商品,還有西式的學(xué)校、醫(yī)院和報(bào)館,也帶來了他們的文化觀念和宗教意識。

        最早來華辦報(bào)的是馬禮遜(Robert Morrison,1781—1834)和米憐(Wil‐liam Milne,1785—1822)。馬禮遜是英國牧師,受倫敦布道會的派遣,于1807年9月8日到達(dá)廣州,成為第一個(gè)來華的基督教新教(又稱耶穌教)傳教士。但是,清政府反對傳教活動(dòng),他只得隱瞞真實(shí)身份,用廣州美國商館“客人”身份作掩護(hù),在中國領(lǐng)土上非法居留,學(xué)習(xí)漢語。1808年他赴澳門,翌年被聘為英屬東印度公司翻譯,遂以英國商人名義公開活動(dòng)。他按照教會的要求,從事翻譯《圣經(jīng)》和編纂《華英辭典》的工作,還秘密吸收教徒。1813年,倫敦布道會派米憐來華,協(xié)助馬禮遜。米憐于這年7月4日到達(dá)澳門,但幾天后當(dāng)?shù)卣蘖钏?4小時(shí)內(nèi)離境,他只得避居廣州,學(xué)習(xí)漢語。1814年初,在征得馬禮遜同意后,米憐攜帶2 000冊《新約》中譯本,前往南洋群島的爪哇、馬六甲等華人聚居地區(qū)散發(fā)。當(dāng)年冬回廣州后,米憐又建議在馬六甲建立對華傳教基地,馬禮遜立即同意。1815年4月17日,米憐偕妻子和刻工梁發(fā)等人從廣州出發(fā),航行35日到達(dá)馬六甲。隨后不到三個(gè)月的時(shí)間,他們就在那里建立了印刷所和免費(fèi)學(xué)校。同年8月5日,《察世俗每月統(tǒng)記傳》在馬六甲創(chuàng)刊,它是第一家中文近代報(bào)刊。

        《察世俗每月統(tǒng)記傳》通常簡稱為《察世俗》,英文名稱一般寫作:Chinese Monthly Magazine。它的出版,是馬禮遜主持下對華傳教的一項(xiàng)主要活動(dòng)。米憐為主編,署名博愛者。他在《察世俗每月統(tǒng)記傳·序》中寫道:“既然萬處萬人,皆由神而原被造化,自然學(xué)者不可止察一所地方之各物,單問一種人之風(fēng)俗,乃需勤問及萬世萬處萬人,方可比較辨明是非真假矣?!詫W(xué)者要勤功察世俗人道,致可能分是非善惡也?!边@些話,說明了“察世俗”名稱的由來。

        以“闡發(fā)基督教義為根本要?jiǎng)?wù)”[65],是《察世俗》的辦刊宗旨。所以,它把宣傳“神理”放在首要地位,大部分篇幅用來發(fā)表介紹教義和《圣經(jīng)》的文章,如《圣經(jīng)之大意》、《古今圣史記》等。其次,宣傳倫理道德,當(dāng)時(shí)它稱為“人道”,如《論仁》、《父子親》、《夫婦順》等。它把忠孝仁愛作為神的意志加以頌揚(yáng)。再次,介紹“國俗”,即各國情況,如《全地各國紀(jì)略》等。此外,還刊載天文地理知識文章,如《論行星》、《論地為行星》、《論日食》等。它還發(fā)表了一些詩歌、寓言一類作品以及“告帖”(即告示廣告)。

        米憐從主編《察世俗》開始,就表現(xiàn)出他確實(shí)“是一善于觀察人的能手,能夠機(jī)敏地抓住各種機(jī)會,以研究中國人的性格與習(xí)慣”[66]。他編輯的《察世俗》,封面上印有“子曰:‘多聞?chuàng)衿渖普叨鴱闹?sup>[67]、“博愛者纂”等字樣,文章中大量引用孔孟言論。他說:這個(gè)刊物“所講道理,要如彩云一般,方便眾位亦悅讀也”,“每篇必不可長,也必不可難明白”[68]。這個(gè)刊物采用略帶文言成分的白話文寫作,有評論、記敘文、故事、詩歌等,還用對話體、章回體。有些文章的末尾,寫上一句“要知后事如何,且聽下回分解”。如第1卷第2期(1815年9月)上,刊載一則題為《月食》的預(yù)告性消息,全文如下:

        照查天文,推算今年十一月十六日晚上,該有月食。始蝕于酉時(shí)約六刻,復(fù)原于亥時(shí)約初刻之間。若此晚天色清明,呷地[69]諸人俱可見之。

        《察世俗》是雕版印刷,中國書冊式,每月一期,在南洋一帶華人聚居地區(qū)免費(fèi)贈閱,也有少量流入中國境內(nèi)。米憐曾發(fā)表“告帖”,歡迎索取。起初每期印500本,后增至1 000本。此外,每年出版合訂本(全卷),印數(shù)少則500本,多則達(dá)2 000本。有的文章還單獨(dú)出小冊子(如《張遠(yuǎn)兩友相論》)。1821年,因米憐病重,《察世俗》??3霭?年,共7卷。

        在《察世俗》之后,直至1840年鴉片戰(zhàn)爭之前,外國傳教士還辦過數(shù)種中文報(bào)刊,其中有明顯特征、影響較大的是《東西洋考每月統(tǒng)記傳》(通常簡稱《東西洋考》)。

        《東西洋考》于1833年8月1日在廣州創(chuàng)刊,是在中國境內(nèi)出版的第一份中文近代報(bào)刊。創(chuàng)辦人、主編郭士立(Karl Friedrich August Gutzlaff或Charles Gutzlaff,1803—1851,中文名又作郭實(shí)臘、郭甲利、郭施拉、居茨拉夫),普魯士人,1823年加入荷蘭布道會,1826年在荷蘭鹿特丹神學(xué)院畢業(yè)后被任命為牧師,同時(shí)被派往東方荷屬殖民地傳教。1827年到爪哇,1828年到暹羅,曾在當(dāng)?shù)厝A人中活動(dòng),并學(xué)習(xí)中國語言與文化。1829年退出荷蘭布道會,而與英美傳教士、商人、政客建立了聯(lián)系,為倫敦布道會工作。1831至1833年間,他三次非法在中國沿海地區(qū)作間諜航行,收集軍事情報(bào),還繪制了航海圖,參與走私鴉片。

        郭士立主持的《東西洋考》,外形學(xué)《察世俗》,封面上印有“人無遠(yuǎn)慮必有近憂”的孔子語錄和“愛漢者纂”字樣。也是雕版印刷,中國書冊式。但是,內(nèi)容卻有著明顯的變化。闡釋教義的長文章沒有了,宗教色彩淡化,論述倫理道德和介紹天文地理知識的文章也不多見。它以介紹西方文化、藝術(shù)、哲學(xué)、科學(xué)技術(shù)為重點(diǎn),著重宣揚(yáng)“西方文明”,反復(fù)勸說中國人改變對西方的舊觀念(如視洋人為“蠻夷”等),主張中國應(yīng)學(xué)習(xí)各國的長處。它每期都刊載新聞,以國際新聞居多,也有廣東地方新聞,如有關(guān)災(zāi)民、醫(yī)院的報(bào)道。新聞材料大部分譯自外文報(bào)刊,也有一些是轉(zhuǎn)載京報(bào)的。它是最早采用京報(bào)材料的近代報(bào)刊。它還開辟過“市價(jià)篇”專欄,報(bào)道廣州的市場行情。這一切表明,《東西洋考》已有走出宗教報(bào)刊的傾向。

        《東西洋考》于1834年5月出至第10期后休刊,翌年2月復(fù)刊,出至7月再度休刊。不久,郭士立被任命為英國領(lǐng)事的中文秘書,刊物改由“實(shí)用知識傳播會”[70]主辦,該會重印《東西洋考》合訂本(共二卷)1 000部,并于1837年2月在新加坡復(fù)刊,實(shí)際是在廣州編輯后寄新加坡印刷發(fā)行。1838年終刊,目前所見最后一期是這年11月(農(nóng)歷九月)出版的。郭士立在隨后的鴉片戰(zhàn)爭中,充當(dāng)侵略者的翻譯、向?qū)Ш蛥⒅\。

        在《東西洋考》前后出版的傳教士所編的報(bào)刊還有:《特選撮要每月紀(jì)傳》,1823年在巴達(dá)維亞(今雅加達(dá))創(chuàng)刊。創(chuàng)辦人、主編是英國傳教士麥都思(Walter Henry Medhurst,1796—1856,筆名尚德者)。該刊無論從形式還是從內(nèi)容看,都是《察世俗》的繼續(xù)。1826年???。

        《天下新聞》,1828年在馬六甲創(chuàng)刊,主編是英國傳教士吉德(Samuel Kidd,1799—1843,筆名修德)。月刊,單張活字印刷,刊載中外新聞,格式像報(bào)紙,但仍為宗教刊物,還發(fā)表科學(xué)、歷史、宗教、倫理道德等方面的文章。1829年???。

        《各國消息》,1838年在廣州創(chuàng)刊,月刊,石印。麥都思、奚禮爾(Charles Batten Hiller?—1856)、理雅各(James Lagge,1815—1897)等編輯,主要內(nèi)容為外國新聞和廣州市場行情。僅出數(shù)期。

        另據(jù)魏源《海國圖志》卷八十一記載,在1837至1838年間,澳門出現(xiàn)過中英文合刊的《依涇雜說》,英文為鉛字排印,中文為木板刻印,對照排列,內(nèi)容“多有譏刺官府之陋規(guī)”,人們爭相購閱,后為官府禁止。但未發(fā)現(xiàn)原件。

        二、外國人在華創(chuàng)辦的首批外文近代報(bào)刊

        來華的外國人在創(chuàng)辦首批中文報(bào)刊的同時(shí),也創(chuàng)辦了首批外文報(bào)刊。中文報(bào)刊大多數(shù)是傳教士創(chuàng)辦、讀者為中國人的宗教報(bào)刊,而外文報(bào)刊卻大多數(shù)是商人、政客辦的政治性報(bào)刊,主要讀者為在華外國人,主要內(nèi)容為分析交流中國情況,商討對華政策與行動(dòng)。

        第一家在華出版的外文報(bào)刊,是葡萄牙文的澳門《蜜蜂華報(bào)》(A Abelha da China),它也是澳門有史以來的第一家報(bào)紙。1822年9月12日創(chuàng)刊,周刊,還出版了數(shù)種增刊。它是澳門葡人資產(chǎn)階級革命派——立憲派的喉舌,基本內(nèi)容為新聞、言論、公文、讀者來信等。新聞報(bào)道有澳門的、葡國的、各國的以及船訊等。1823年9月27日,因立憲派的統(tǒng)治地位被推翻,保守派上臺,該報(bào)改變了政治方向,同年12月26日停刊。

        在《蜜蜂華報(bào)》之后、鴉片戰(zhàn)爭之前,澳門還出版了數(shù)種葡文報(bào)紙:《澳門鈔報(bào)》(A Chronica de Macao),1834年10月12日創(chuàng)刊,初為周刊,后改雙周刊,刊載新聞和政治稿件,1837年(一說1836年)???;《帝國澳門人》報(bào)(Macaista Imparcial),1836年6月9日創(chuàng)刊,每逢星期一、四出版,曾公開宣布“不與任何政黨發(fā)生關(guān)系,而只是尊重法律”[71],卻因批評總督于1838年7月24日被封;《澳門政府公報(bào)》(Boletin Official do Governa de Macao),1838年9月5日創(chuàng)刊,受澳葡當(dāng)局庇護(hù),重視澳門當(dāng)?shù)卣螆?bào)道,曾先后更名《澳門公報(bào)》、《中國葡人報(bào)》,約在1843年??弧渡虉?bào)》(O Commercial)、《真愛國者》(O Verfadciro Patriota),均為1838年創(chuàng)刊;《澳門燈塔報(bào)》(O Pharol Macuense),1841年創(chuàng)刊。這些葡文報(bào)刊,最為關(guān)注的是澳門當(dāng)?shù)睾推蠂鴥?nèi)的事情,對于中國時(shí)局議論不多。

        在澳門,還出過一種英文周刊——《雜文編》(The Evangelist and Misella‐nea Sinica,又譯《澳門雜文編》),1833年5月1日創(chuàng)刊,馬禮遜主編,主要刊載基督傳教的文章,也有一些政治與商業(yè)信息。出版4期后,因印刷廠被查封而???4期共印2萬冊。

        在外文報(bào)刊中,影響最大的是英文報(bào)刊。當(dāng)時(shí)最為強(qiáng)大的殖民勢力是英國,來華的外國人中也以英國人為最多(約占半數(shù))。首批在華出版的英文報(bào)刊,就產(chǎn)生在外國人最多的廣州。

        《廣州紀(jì)錄報(bào)》(Canton Register),是在中國境內(nèi)出版的第一家英文報(bào)刊。1827年11月創(chuàng)刊,創(chuàng)辦人為英國鴉片商馬地臣(James Matheson,1796—1878)。初為雙周刊,1834年改為周刊。該報(bào)在第1期寫道:“人們長期以來已感到對于中國的商業(yè)和其他方面消息的需要。人們將會看到,我們會致力于提供豐富而準(zhǔn)確的最新物價(jià)行情,有關(guān)中國的報(bào)道也會占據(jù)相當(dāng)?shù)陌婷妗!逼鋵?shí),它同東印度公司有著密切的關(guān)系,即使是商業(yè)報(bào)道,也有強(qiáng)烈的政治性。它宣揚(yáng)英國的殖民政策,鼓吹不平等貿(mào)易,為鴉片傾銷辯護(hù),主張西方對華采取強(qiáng)硬政策。它還增出過《廣州行情周報(bào)》。它不僅對在華外商有很大影響,還發(fā)行到南洋、印度以及英美本土的一些城市。1839年5月,該報(bào)遷澳門,鴉片戰(zhàn)爭后又遷香港,改名《香港紀(jì)錄報(bào)》。

        《廣州周報(bào)》(Canton Press),1835年9月12日創(chuàng)刊,被認(rèn)為是英商自由貿(mào)易派的報(bào)紙,反對東印度公司與壟斷貿(mào)易派。它關(guān)注中國,重視報(bào)道中國當(dāng)?shù)匦侣?。魏源的《海國圖志》中有不少關(guān)于中國的材料是譯自該報(bào)。但在英對華政策上,它同《廣州紀(jì)錄報(bào)》一樣,主張采取嚴(yán)厲措施推進(jìn)不平等貿(mào)易,還積極支持英國對華鴉片輸出。1836年(道光十六年),清太常寺卿許乃濟(jì)上奏要求弛禁鴉片。同年10月13日,《廣州周報(bào)》為此刊發(fā)一份號外,轉(zhuǎn)載7月24日京報(bào)上的文件奏折。這是在中國出版的近代報(bào)刊的第一份號外。該報(bào)還增出過《商業(yè)行情報(bào)》。該報(bào)于1839年遷澳門,1844年3月???/p>

        《廣州雜志》(The Canton Miscellany),1831年創(chuàng)刊,月刊,僅出5期。

        除英國人外,美國人也在廣州辦英文報(bào)刊。1831年7月28日,《中國差報(bào)與廣州鈔報(bào)》(Chinese Courier and Canton Gazette),創(chuàng)辦人是美國商人伍德(William W.Wood)。他曾是《廣州紀(jì)錄報(bào)》的第一任編輯,因與馬地臣意見分歧而離職。在《中國差報(bào)與廣州鈔報(bào)》創(chuàng)刊號上,他寫道:“我們深信,我們非常需要傳播媒介,以傳達(dá)別人無意談?wù)摰囊庖姾驼摺!痹搱?bào)由此同《廣州紀(jì)錄報(bào)》展開了激烈的爭論,反映了美英商人的不同利益。但在對華實(shí)施殖民政策和推進(jìn)不平等貿(mào)易上,兩者是一致的。1833年10月,伍德去菲律賓,該報(bào)停刊。

        《中國叢報(bào)》(Chinese Repository,又譯《中國文庫》),1835年5月創(chuàng)刊,月刊。它是在馬禮遜倡議下、由美國商人奧立芬(D.W.C.Olyphant,廣州同孚洋行老板)資助下創(chuàng)辦的。編輯裨治文(Elijah Coleman Bridgman,1801—1861),是美國派遣來華的第一個(gè)新教傳教士。他于1829年在美國被封立為牧師,1830年在奧立芬?guī)椭聛碇袊?先后在澳門、廣州居住,馬禮遜幫助他學(xué)習(xí)中文。裨治文以他的才干取得奧立芬和馬禮遜的信賴,被委以編輯《中國叢報(bào)》的重任。他在發(fā)刊詞中指出,這個(gè)刊物“要對外國人出版的有關(guān)中國的書籍進(jìn)行評論,旨在注意已經(jīng)發(fā)生的變化”。他還具體列出了博物(自然條件和物產(chǎn))、商業(yè)、社會關(guān)系、宗教等方面需要調(diào)查的情報(bào)項(xiàng)目與要求。例如,“關(guān)于社會關(guān)系方面,必須對社會結(jié)構(gòu)詳細(xì)調(diào)查,在考察中國人道德品質(zhì)時(shí),要求對他們之間的相互關(guān)系,包括統(tǒng)治者與百姓、丈夫與妻子、父母與子女之間的相互關(guān)系,進(jìn)行仔細(xì)的和長時(shí)間不間斷的觀察?!薄吨袊鴧矆?bào)》以發(fā)表文章為主,也刊載新聞。它為讀者提供情報(bào)資料的同時(shí),還就對華政策進(jìn)行了討論。它是在更深的層面上為西方的侵略行為服務(wù)。它于1839年5月遷澳門,1844年10月遷香港,后又遷回廣州,出至1851年底停刊。它長期由裨治文編輯,1847年起因裨治文經(jīng)常在上海,改由格蘭杰(James Granger Bridgman)編輯,1849年9月起又改由衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams,1812—1884,美國傳教士)編輯,直至終刊?!吨袊鴧矆?bào)》以其豐富的資料,為后來的中外歷史學(xué)界所重視。

        第二節(jié) 外報(bào)在華的擴(kuò)展

        一、外報(bào)在中國境內(nèi)迅速發(fā)展

        外國人從辦第一家中文報(bào)刊開始,就想方設(shè)法要在中國境內(nèi)出版。由于中國政府當(dāng)局禁止傳教,才不得不把出版中心設(shè)在馬六甲。隨后,有兩三家中文報(bào)刊和十多家外文報(bào)刊在中國境內(nèi)刊行,但集中在澳門和廣州,其他地區(qū)尚無立足之地。鴉片戰(zhàn)爭以后,清政府被迫開辟通商口岸,割讓土地,“國中之國”的租界出現(xiàn)了,不準(zhǔn)傳教的禁令取消了,殖民主義者取得了在華從事各種形式的侵略活動(dòng)的權(quán)益,外報(bào)也從此開始在中國許多城市出版。19世紀(jì)外國人在華創(chuàng)辦的中、外文報(bào)刊,約有300多家,其中鴉片戰(zhàn)爭以前創(chuàng)辦的只有20家左右,其余200多家是戰(zhàn)后創(chuàng)辦的。

        在香港,英國殖民統(tǒng)治的建立,為外報(bào)的刊行創(chuàng)造了極為有利的條件,香港成為外報(bào)最先發(fā)展起來的地區(qū)。在1841至1860年的20年中,香港創(chuàng)辦外報(bào)20多家,超過全國各地外報(bào)的總和。比較著名的中文報(bào)刊《遐邇貫珍》、英文報(bào)刊《德臣報(bào)》、《孖剌報(bào)》等,都是在這一時(shí)期創(chuàng)刊的。19世紀(jì)60年代以后,上海外報(bào)的發(fā)展超過香港,但香港仍有很大影響,外報(bào)數(shù)量僅次于上海。

        在上海,鴉片戰(zhàn)爭后才出現(xiàn)近代報(bào)刊。第一家是英國商人奚安門(H.Shearman)創(chuàng)辦并主編的《北華捷報(bào)》(North China Herald)周刊,1850年8月3日創(chuàng)刊。上海第一家中文近代報(bào)刊是英國傳教士偉烈亞力(Alexander Wy‐lie)主編的《六合叢談》,1857年1月創(chuàng)刊,月刊。第二次鴉片戰(zhàn)爭(1856—1860)后,外國侵略勢力逐步深入中國腹地,上海在各國對華貿(mào)易中的樞紐作用日益凸現(xiàn),外報(bào)也隨之出現(xiàn)迅速發(fā)展的形勢。1861年,英商字林洋行創(chuàng)辦《上海新報(bào)》,是當(dāng)?shù)刈钤绲闹形膱?bào)紙。從1862年起的10年左右時(shí)間內(nèi),上海新辦外文報(bào)刊10多家,有英文的、法文的、德文的,而同期香港新辦外文報(bào)刊大約只有4家。到19世紀(jì)70年代,上海出現(xiàn)了影響很大的中文報(bào)刊《萬國公報(bào)》和《申報(bào)》。上海已成為后來居上的外報(bào)出版中心。

        在其他通商口岸,大都是在鴉片戰(zhàn)爭后才有外國人去創(chuàng)辦報(bào)刊的,如寧波最早的近代報(bào)刊為1854年創(chuàng)刊的《中外新報(bào)》(中文半月刊),漢口是1866年創(chuàng)刊的英文《漢口時(shí)報(bào)》,天津是1886年創(chuàng)刊的中文《時(shí)報(bào)》和英文《中國時(shí)報(bào)》(The Chinese Times)[72]。廣州在此期間也新辦了多家報(bào)刊,如1865年創(chuàng)辦的中文《廣州新報(bào)》和《中外新聞七日錄》等。

        外國人的辦報(bào)活動(dòng)不僅遍及各通商口岸,而且來到了清王朝的都城——北京。1871年9月,外國傳教士在京成立“在華實(shí)用知識傳播會”,并提議創(chuàng)辦中文日報(bào)。1872年8月,該組織創(chuàng)辦了機(jī)關(guān)刊物《中西聞見錄》月刊。它是北京的第一個(gè)中文近代報(bào)刊,主編為美國傳教士丁韙良(William Alexander Par‐sons Martin,1827—1916)和英國傳教士艾約瑟(Joseph Edkins)和包爾騰(John Shaw Burdon)。它自稱“系仿照西國新聞紙而作”[73],內(nèi)容為介紹科學(xué)技術(shù)知識,報(bào)道各國近事與商業(yè)消息。1876年2月遷上海出版,改名《格致匯編》。

        19世紀(jì)40至80年代的半個(gè)世紀(jì),是外報(bào)發(fā)展的高峰時(shí)期,外報(bào)數(shù)量占當(dāng)時(shí)中國報(bào)刊總量的70%以上(不包括邸報(bào)、京報(bào))。各通商口岸和京城的外報(bào),還向中國內(nèi)地?cái)U(kuò)散,成為中國境內(nèi)影響最大的新聞傳播媒介。在此期間,外報(bào)在內(nèi)容、形式、刊期以及結(jié)構(gòu)類型等方面也有明顯的變化,與鴉片戰(zhàn)爭前大不一樣。

        二、中文宗教報(bào)刊的變化與《萬國公報(bào)》

        外國傳教士向來把出版報(bào)刊作為傳教布道的一種手段,鴉片戰(zhàn)爭以后他們在中國取得了“自由傳教”的權(quán)利,打著宗教旗號的報(bào)刊很快就在中國許多地方出現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),外國傳教士在中國出版的報(bào)刊,1840年以前不過10多家,1860年發(fā)展到32家,1890年達(dá)到76家。原先是基督教新教大力創(chuàng)辦報(bào)刊,后來天主教積極跟上。1878年在香港創(chuàng)刊的英文《香港天主教紀(jì)錄報(bào)》(The Hongkong Catholie Register,后改名《天主教紀(jì)錄報(bào)》),是天主教在華辦的第一家報(bào)刊。此后又出版了《益聞錄》、《圣心報(bào)》等,其中《圣心報(bào)》從1887年6月1日創(chuàng)刊,出至1949年5月終刊。

        但是,鴉片戰(zhàn)爭以后傳教士所辦報(bào)刊,不像以往的《察世俗》那樣熱衷于闡發(fā)教義,而是大幅度地增加商業(yè)新聞、時(shí)事政治報(bào)道,廣告也越來越多。以《遐邇貫珍》和《益聞錄》為例,《遐邇貫珍》(Chinese Serial)是香港的第一家中文報(bào)刊。1853年8月1日創(chuàng)刊,1856年5月1日終刊。英國倫敦布道會所屬機(jī)構(gòu)馬禮遜教育會主辦,麥都思、奚禮爾、理雅各先后擔(dān)任主編。它是最早使用鉛字排印的中文報(bào)刊,月刊,中國書冊式,有中、英文對照目錄。在內(nèi)容安排上,占首要地位的是時(shí)事新聞報(bào)道與評論,以及“洋貨時(shí)價(jià)”、“本地貨時(shí)價(jià)”之類的商業(yè)消息,所用篇幅最多;其次為介紹科學(xué)文化知識的文章與報(bào)道;最后才是宣傳宗教的文章與報(bào)道,所用篇幅較少。它有插圖,還出過“招帖”(廣告)增刊,隨正刊發(fā)行。它規(guī)定:“凡印此招帖者,初次每50字要銀半元,再印者則半初價(jià)。若50字以上,每字加一先令”。這是中文報(bào)刊最早的收費(fèi)廣告。就新聞體裁而言,該刊的消息、通訊、簡訊、評論等已具雛形。在政治傾向上,它無疑是維護(hù)英國殖民利益的。但對于中國國內(nèi)某些問題,因?yàn)闆]有明顯的直接的利害關(guān)系,它也作過較為客觀的報(bào)道。如對太平天國和上海小刀會起義、法國公使赴南京與太平天國將領(lǐng)會談等,它都作了及時(shí)的、真實(shí)的報(bào)道。

        《益聞錄》是上海天主教耶穌會辦的中文刊物。1879年3月16日創(chuàng)刊,初為半月刊,后改周刊,李林(字問漁,南匯人,1840—1911)主編。它以時(shí)事新聞為主,每期只有一兩篇傳教的文章。1898年8月17日與《格致新報(bào)》合并,改名《格致益聞匯報(bào)》,每周出兩期,1899年第100期起簡稱《匯報(bào)》,并分別出版每周兩期的《時(shí)事匯錄》和每周一期的《科學(xué)雜志》。在政治傾向上,它公開維護(hù)法國殖民利益。1912年改出《圣教雜志》。

        外國傳教士在各地辦的報(bào)刊,如上海的《六合叢談》、北京的《中西聞見錄》、廣州的《廣州新報(bào)》和《中外新聞七日錄》等,都以主要篇幅刊載時(shí)事新聞、介紹科學(xué)文化知識,宗教宣傳不多。這不僅是宗教報(bào)刊在某些內(nèi)容和版面安排上的變化,更重要的是宗教報(bào)刊為推行殖民政策服務(wù)的面目日益清晰。本來,馬禮遜、郭士立等傳教士同商人、政客、冒險(xiǎn)家一樣,來華的目的是要按照西方的價(jià)值觀來改變中國的現(xiàn)狀,使中華大地成為西方資本主義國家傾銷商品、榨取利潤的場所,使清王朝成為西方資本主義國家的附庸。鴉片戰(zhàn)爭前,他們不了解清王朝的虛實(shí),在行動(dòng)上帶有試探性,當(dāng)時(shí)最為適用的是傳教的方式與語言。鴉片戰(zhàn)爭后,他們成了戰(zhàn)勝者,可以公開宣揚(yáng)自己的主張,于是脫下道袍換上官服,公然參加各種侵華活動(dòng)。當(dāng)然,外國傳教士中也有一些是虔誠的教徒,一心一意以傳教為己任,但他們的愿望改變不了帝國主義殖民擴(kuò)張的大趨勢。在這種情況下,一些傳教士所辦報(bào)刊在政治與商業(yè)方面的作用,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了其在宗教上的影響。其中最為突出的是《萬國公報(bào)》。

        《萬國公報(bào)》的前身是美國傳教士林樂知自費(fèi)創(chuàng)辦的一家中文周刊《中國教會新報(bào)》(后改名《教會新報(bào)》)。林樂知(Young Gohn Allen,1836—1907)是以創(chuàng)辦和主編《萬國公報(bào)》而知名的。他于1858年在美國埃默里大學(xué)畢業(yè)后,立志當(dāng)傳教士。1860年6月,帶著夫人和女兒來到上海。1861年赴天京(今南京),訪問太平天國干王洪仁玕。1864年任上海廣方言館西學(xué)教席。1868年任中文《上海新報(bào)》編輯,就在這時(shí)他用“林華書院主人”名義創(chuàng)辦《教會新報(bào)》(5月9日創(chuàng)刊)。其實(shí),所謂林華書院,不是學(xué)校,而是他的住宅。《中國教會新報(bào)》完全是林樂知一人操辦起來的——他自籌資金、自己編輯、自己發(fā)行,只是由美華書館承印。在創(chuàng)刊號上,林樂知撰文說明辦刊宗旨和方法。他寫道:“茲特欲創(chuàng)其事,俾中國十八省教會中人,同氣連枝,共相親愛,每禮拜發(fā)給近聞一次,使共見共知,雖隔萬里之遠(yuǎn),如在咫尺之間,亦可傳到外國有中國人之處?!敝劣诳飪?nèi)容,除“教會中事外”,“仍可講論各種學(xué)問,即生意買賣,諸色正經(jīng)事情,皆可上得”。

        顯然,《中國教會新報(bào)》不是純宗教性的刊物。林樂知曾把該刊內(nèi)容分成教會近聞、中外政事近聞、格致近聞等欄目,其中中外政事近聞欄占了將近一半篇幅。它發(fā)表了大量評論時(shí)政的文章,有總稅務(wù)司赫德(Robert Hart)、英國駐華使館參贊威妥瑪(Thomas Francis Wade)等人直接干預(yù)中國政治的言論,而最多的是林樂知的評論文章。

        《中國教會新報(bào)》從第201冊起改名《教會新報(bào)》,從第301冊(1874年9月5日)起改名《萬國公報(bào)》,并印有一行小字說明:“本刊是為推廣與泰西各國有關(guān)的地理、歷史、文明、政治、宗教、科學(xué)、藝術(shù)、工業(yè)及一般進(jìn)步知識的期刊。”改名后,除了卷期編號為《中國教會新報(bào)》的繼續(xù)以外,各方面都有明顯的變化。在體例方面,第一是全錄京報(bào),第二是“各國新奇事件”,第三是“教會近聞及各處信息”,第四是“西國制造機(jī)器軍械電線天文地理格致算法各學(xué)”。在讀者對象方面,從一般教徒擴(kuò)大到政界和士農(nóng)工商各式人等?!度f國公報(bào)》雖然還有關(guān)于教會活動(dòng)的報(bào)道,保持著宗教色彩,但不居主要地位,它實(shí)際上已成為一個(gè)以時(shí)事政治為主的綜合性刊物。出至第750冊(1883年7月),因林樂知忙于其他活動(dòng),無暇兼顧而暫時(shí)???。

        1887年11月1日,同文書會在上海成立。這是基督教在華的最大的出版機(jī)構(gòu)。英國長老會傳教士韋廉臣(Alexander Williamson)創(chuàng)辦并任督辦,林樂知任協(xié)理,還有英美德法等國駐華官員、在華的外國商人及其他知名人士參與和支持。1894年改名廣學(xué)會。林樂知在《廣學(xué)興國說》一文中解釋說,廣學(xué)會“以廣學(xué)為名,廣西國之學(xué)于中國也”。早在同文書會成立之初,他們就決定恢復(fù)《萬國公報(bào)》,作為該會機(jī)關(guān)刊物,仍由林樂知主編。1889年2月,停刊5年的《萬國公報(bào)》恢復(fù)出版,改為月刊。在復(fù)刊號上,由參加編輯工作的華人沈毓桂執(zhí)筆的《興復(fù)萬國公報(bào)序》中寫道:“五年以來,西國同人擬興復(fù)者屢矣。茲林君稍加變通,于來歲正月為始,月具公報(bào)一冊,計(jì)三十二頁,合三萬字。首登中西互有裨益之事,敦政本也。略評各國瑣事,志異聞也。其他事理名言,兼收博取,端學(xué)術(shù)也。算學(xué)格致各擷其精蘊(yùn),測其源流,形上之道與形下之器,皆在所不當(dāng)遺也?!边@些話又一次表明了刊物的內(nèi)容與特點(diǎn)。復(fù)刊后,外國傳教士韋廉臣、慕維廉(William Muirhead)、艾約瑟、丁韙良等都參加了編輯工作。

        《萬國公報(bào)》復(fù)刊之初,并不引人注目,每期銷行不到1 000份。隨后,用大量發(fā)表有關(guān)中國政治、經(jīng)濟(jì)、軍事問題的新聞與評論,很快為中國官員和文人所重視。特別是從1894年中日甲午戰(zhàn)爭到1898年維新變法期間,它異?;钴S,僅林樂知寫的評論中國時(shí)局的文章,就發(fā)表了30多篇。這些文章的基本思想是要求中國投降日本,親近英美,參加拒俄。其中最為露骨的是第93、94冊(1896年10、11月)連載的《印度隸英十二益說》一文。文章中說,印度成為英國殖民地有12項(xiàng)“益處”:“息紛爭”、“禁盜賊”、“正律法”、“拯疾苦”、“筑鐵路”、“浚水源”、“興營繕”、“廣文學(xué)”、“課吏治”、“論時(shí)政”、“增進(jìn)益”、“通聲氣”。在文中林樂知進(jìn)而公然主張“本昔之治印者,一一移而治華”,還提出“先于東南方遴選二省地,租歸英治,凡有利弊,聽其變置”。這是一個(gè)變中國為英國殖民地的方案,它體現(xiàn)了《萬國公報(bào)》的政治立場。緊接著,第95冊(1896年12月)又發(fā)表了林樂知所寫《拘禁逸犯》一文,攻擊孫中山。當(dāng)時(shí),孫中山在倫敦被清政府誘捕,林樂知在文章中指責(zé)孫中山“在粵中鼓煽狂言,目光如豆”,主張將孫中山“械送回華,以伸國法”。

        《萬國公報(bào)》的影響日益擴(kuò)大,發(fā)行量也逐步上升。1898年總計(jì)38 400份(平均每月3 200份),1902年總計(jì)48 492份(平均每月4 041份),1903年總計(jì)54 396份(平均每月4 533份),達(dá)到最高紀(jì)錄[74]。1907年5月30日,林樂知在上海病逝,《萬國公報(bào)》遂于7月出版至第222冊后終刊。

        林樂知在華40年間,除了《萬國公報(bào)》停刊的5年以外,從未間斷編輯工作。他在主編《萬國公報(bào)》的同時(shí),還主編《中西教會報(bào)》(1891年創(chuàng)刊,廣學(xué)會主辦)[75]。1907年3月,他在《萬國公報(bào)》上發(fā)表《社會黨之流弊》一文,英文原意為“社會主義不適用”[76]。同月,他在廣學(xué)會辦的《大同報(bào)》上發(fā)表《大同報(bào)改良發(fā)刊詞》,認(rèn)為該報(bào)應(yīng)做到“輔新政”、“匡教育”、“培人格”。這是他生前發(fā)表的最后兩篇文章。他畢生辛勤寫作,著譯很多,還從事教育工作,先后創(chuàng)辦中西書院和中西女塾。他結(jié)識了許多中國的上層官員和文人,受到清政府贊賞,曾被授予“欽賜五品”、“欽加四品”頭銜。1906年5月,他曾一度回美國,受到西奧多·羅斯??偨y(tǒng)的接見。

        英國傳教士李提摩太(Timothy Richard,1845—1919),同《萬國公報(bào)》也有密切的關(guān)系。他于1870年來華,在山東、山西進(jìn)行了多年傳教、賑災(zāi)活動(dòng),同一些地方官員有來往。1881年11月至1882年2月,他以“中西友”的筆名在《萬國公報(bào)》上發(fā)表長篇論文《近事要?jiǎng)?wù)》,提出了改良農(nóng)業(yè)、開礦辦廠、發(fā)展交通、開辦銀行、設(shè)立學(xué)堂、自由傳教、親近西方各國等上百條建議,作為根治中國災(zāi)荒的辦法。這是鼓吹按照他的主張變法維新的開端。1890年7月,他接受直隸總督兼北洋通商大臣李鴻章的邀請,赴天津任《時(shí)報(bào)》主筆,任職一年,寫了200多篇社論,后匯編成《時(shí)事新論》一書。1891年10月起,他擔(dān)任上海同文書會督辦(總干事),至1916年卸任。在這長達(dá)25年的時(shí)間里,他主持出版的報(bào)刊有《萬國公報(bào)》、《中西教會報(bào)》、《成童畫報(bào)》(先后改名《日新畫報(bào)》、《小孩月報(bào)》)、《女鐸報(bào)》等。他還主持出版了許多書籍。作為《萬國公報(bào)》的主要撰稿人,他發(fā)表了多篇議論變法的文章,推銷他的由外國人統(tǒng)治中國的主張。1895年,他在北京向清政府的一些高級官員游說,提出對中國實(shí)施國際共管的“新政策”。他寫了一份由清廷大臣轉(zhuǎn)呈光緒皇帝的“改革計(jì)劃”,提出7項(xiàng)具體建議,其中第6項(xiàng)就是“設(shè)立報(bào)館,聘用有經(jīng)驗(yàn)的外國記者幫助中國辦報(bào)以啟民智”[77]。他同康有為、梁啟超來往密切,力圖將正在掀起的維新運(yùn)動(dòng)納入殖民者設(shè)計(jì)的軌道。光緒皇帝曾決定李提摩太任皇帝顧問,因戊戌政變而未實(shí)現(xiàn)。后來,李提摩太又寫文章反對義和團(tuán)運(yùn)動(dòng),攻擊孫中山和革命黨。1916年他返回英國,1919年4月17日病故。

        三、外資中文日報(bào)的興起和《申報(bào)》

        鴉片戰(zhàn)爭之后,中國海禁大開,通商成為首要事務(wù)。外國人要推銷商品,迅速占領(lǐng)中國市場,中國人也急需了解洋人和洋貨。于是,以溝通貿(mào)易為主的商業(yè)報(bào)刊應(yīng)運(yùn)而生。許多新出的報(bào)刊,或外文報(bào)刊增出的中文版,都是以商業(yè)報(bào)刊的面貌出現(xiàn)。

        商業(yè)貿(mào)易講究時(shí)效,需要迅速、全面了解市場行情,因此出版日報(bào)勢在必需。而傳輸手段與排印設(shè)備的進(jìn)步,又為日報(bào)出版提供了必要的物質(zhì)技術(shù)條件。1837年首臺電報(bào)機(jī)在美國誕生后,在50、60年代歐美各國已廣泛采用電報(bào)通訊,在1871年中國開通同世界各地的電報(bào)業(yè)務(wù)的同時(shí),鉛字排版、滾筒機(jī)印刷等技術(shù)與設(shè)備,也傳入了中國。對于日報(bào)的問世,這些都是促進(jìn)因素。

        第一批中文日報(bào),是外國人創(chuàng)辦的,出現(xiàn)于19世紀(jì)70年代。在這以前,有些外國人辦的中文報(bào)刊,內(nèi)容以刊載商業(yè)新聞為主,形式也近似日報(bào),只是沒有每日出版。例如,1857年11月3日創(chuàng)刊的《香港船頭貨價(jià)紙》[78],是英文《孖剌報(bào)》出版的中文報(bào)紙,以船期、行情等商業(yè)新聞和廣告為主要內(nèi)容,以商人為讀者對象,每周二、四、六刊行,每期一張,兩面印刷,是第一家中文商業(yè)報(bào)紙。大約在60年代初(1865年4月以前),它改名為《香港中外新報(bào)》,內(nèi)容和形式照舊,但每周二、四、六出“新聞紙”,一、三、五出“行情紙”,周日無報(bào)。1872年5月4日后,“行情紙”成為日刊(除周日外)。1873年,《香港中外新報(bào)》正式成為每日發(fā)行的報(bào)紙,出至1919年???。該報(bào)早期編輯為黃勝(平甫),伍廷芳也參加了辦報(bào)工作。

        1861年11月創(chuàng)刊的《上海新報(bào)》,也有著類似的情況。它是英文《北華捷報(bào)》(周刊)出版的中文報(bào)紙,初為周刊,1862年5月7日改為周三刊,1872年7月2日起改為日刊。四開單張,兩面印刷,以商業(yè)新聞為主,也有社會新聞與政治新聞,廣告較多,是上海第一家中文日報(bào)。然而,它在與《申報(bào)》競爭中失敗,于1872年12月31日終刊。

        《申報(bào)》于1872年4月30日在上海創(chuàng)刊,由英國商人美查(Ernest Major, 183?—1908)同伍華特(C.Woodward)、普萊亞(W.B.Pryer)、麥基洛(John Machillop)集資合辦,后來股權(quán)歸美查一人所有。《申報(bào)》初為雙日刊,從第5號(5月7日)起改為日刊(周日除外[79])。

        美查是在上海經(jīng)營茶葉和棉布生意虧損后創(chuàng)辦《申報(bào)》的,顯然他要把商業(yè)經(jīng)營的思路與經(jīng)驗(yàn)也用在辦報(bào)上。而“原為謀業(yè)所開”[80]的《申報(bào)》,無疑是一家商業(yè)報(bào)紙。但它的內(nèi)容卻是多方面的,“凡國家之政治,風(fēng)俗之變遷,中外交涉之要?jiǎng)?wù),商賈貿(mào)易之利弊,與夫一切可驚可愕可喜之事,足以新人聽聞?wù)?靡不畢載”[81]。因此,又可以說它是一家以時(shí)事新聞為主的綜合性日報(bào)。為了爭奪銷售市場,同在一個(gè)城市中出版的《申報(bào)》和《上海新報(bào)》展開了激烈的競爭。結(jié)果《申報(bào)》以明顯的優(yōu)勢成為后來居上者。

        《申報(bào)》在競爭中取勝的首要原因是,它滿足中國讀者的需求,力求適合中國人閱讀。為此,它聘請中國人擔(dān)任編輯工作,如總主筆蔣芷湘、錢昕伯、主筆何桂笙等都是有才能的文人,熟悉中國的風(fēng)土人情和讀者心理。而《上海新報(bào)》的歷任主編伍德、林樂知、傅蘭雅(J.Fryer)等,雖然也了解中國情況,但畢竟是外國人,不如前者得心應(yīng)手。

        其次,《申報(bào)》是一張較為完備的日報(bào),既有新聞、評論,也有文藝作品、廣告,上下各階層人等都可閱讀。而《上海新報(bào)》主要為新聞,評論極少,并且?guī)в凶诮躺?讀者圈子不大。

        再次,《申報(bào)》重視經(jīng)營管理,注意爭取讀者和刊發(fā)廣告。它從創(chuàng)刊之日起,就設(shè)立了分工明確的報(bào)館,并制訂了《本館條例》。對于廣告、發(fā)行也提出了具體辦法,還降低成本,廉價(jià)銷售。當(dāng)時(shí),《上海新報(bào)》用進(jìn)口白報(bào)紙,每份零售銅錢30文,而《申報(bào)》卻用中國產(chǎn)毛太紙,每份售價(jià)為8文,兩者售價(jià)比幾近4比1,前者自然難以匹敵。

        《申報(bào)》的問世,標(biāo)志著這種每日刊行的、面向社會公眾的、以時(shí)事新聞為主的綜合性報(bào)紙,開始成為占主導(dǎo)地位的新聞傳播媒介。在上海,與《申報(bào)》齊名的還有《字林滬報(bào)》和《新聞報(bào)》?!蹲至譁麍?bào)》于1882年4月2日創(chuàng)刊,字林洋行主辦,初名《滬報(bào)》,出至第73號改此名。《新聞報(bào)》于1893年2月17日創(chuàng)刊,創(chuàng)辦人是英國商人丹福士,1899年轉(zhuǎn)讓給美國商人福開森(John C.Fergu‐son,1866—1945),該報(bào)后來成為一家以經(jīng)濟(jì)新聞為主要內(nèi)容、以工商界為主要發(fā)行對象的報(bào)紙,重視經(jīng)營與廣告,發(fā)行量曾居全國報(bào)紙前列。

        滬上《申報(bào)》、《字林滬報(bào)》、《新聞報(bào)》同時(shí)刊行,形成三報(bào)鼎立的格局。但三報(bào)中,《申報(bào)》居首位,另兩家在報(bào)紙業(yè)務(wù)與經(jīng)營等諸多方面都吸取了它的經(jīng)驗(yàn),如聘請中國人任主筆或編輯,壓低報(bào)價(jià),多登廣告,開拓銷路等?!蹲至譁麍?bào)》因銷路不佳,于1900年售給日本東亞同文會,改名《同文滬報(bào)》出至1908年又改名《滬報(bào)》,終刊時(shí)間不詳。申、新二報(bào)均出至1949年5月。

        外國人還在中國的其他一些城市創(chuàng)辦了日報(bào),一般都是以時(shí)事新聞為主的綜合性報(bào)紙,也有的側(cè)重商業(yè)新聞。較為著名的有,天津的《時(shí)報(bào)》、北京的《順天時(shí)報(bào)》和奉天(沈陽)的《盛京時(shí)報(bào)》。

        《時(shí)報(bào)》創(chuàng)刊于1886年11月6日,由天津怡和洋行出資、天津海關(guān)稅務(wù)司德璀琳(Gustar Detring,1842—1913)贊助出版,并得到直隸總督兼北洋通商事務(wù)大臣李鴻章的支持。出版中文日報(bào)的同時(shí),刊行英文《中國時(shí)報(bào)》。1890年7月,應(yīng)李鴻章邀請,李提摩太出任《時(shí)報(bào)》主筆,同年8月增出中文周刊《直報(bào)》?!稌r(shí)報(bào)》有“諭旨”、“鈔報(bào)”、“論說”、“京申新聞”、“外省新聞”等欄目,格式類似《申報(bào)》,主要刊載時(shí)事政治新聞和評論,鼓吹中國應(yīng)開發(fā)礦業(yè)、鋪設(shè)鐵路等,宣揚(yáng)殖民主義給印度、非洲帶來的“益處”。1891年3月,英文《中國時(shí)報(bào)》停刊,6月《時(shí)報(bào)》和《直報(bào)》都???。

        《順天時(shí)報(bào)》創(chuàng)刊于1901年10月,得到日本官方和財(cái)界的公開支持與庇護(hù)。它日出兩大張,其中五個(gè)版為廣告,重視時(shí)事政治新聞與評論、各地通訊、各地礦藏資源及政治經(jīng)濟(jì)情況調(diào)查等。它在中國許多城市派有記者或通訊員,提供新聞,收集情報(bào)。它公開支持中國的親日勢力,遭到中國人民反對,曾被拒售,甚至被稱為“逆天時(shí)報(bào)”。它的最高日銷量達(dá)1.2萬份。1930年3月7日??K膭?chuàng)辦人中島真雄,還在中國先后參加或主持過《閩報(bào)》(福州)、《滿洲日報(bào)》(營口)、《盛京時(shí)報(bào)》(奉天)、《大北新報(bào)》等報(bào)紙的工作。這些報(bào)紙都與《順天時(shí)報(bào)》有著同樣的政治傾向。

        《盛京時(shí)報(bào)》創(chuàng)刊于1906年10月18日,由《順天時(shí)報(bào)》公司創(chuàng)辦,日本滿洲鐵路公司資助,中島真雄曾兼任總辦。1944年9月14日終刊。

        四、外資外文報(bào)刊的發(fā)展和外國通訊社在華發(fā)稿

        鴉片戰(zhàn)爭之后,到中國來的外國人越來越多。以上海為例,1843年11月27日正式開埠,此前沒有外國人長住,首任英國駐滬領(lǐng)事及翻譯官是從廣州來的。據(jù)上海公共租界人口調(diào)查,1865年租界內(nèi)外國人已達(dá)2 300人,1895年又增至4 700人[82]。廣州、天津、青島等各通商口岸和北京,都有成群的外國人。香港、澳門更是外國人聚居的地方。這些外國人為了自己的需要,在中國的一些城市創(chuàng)辦了外文報(bào)刊,總數(shù)在120家以上。這些報(bào)刊有英文的、法文的、葡文的、德文的、俄文的,而以英文的居多;有日刊、三日刊、周刊、月刊,而以日刊和周刊居多。

        英國殖民者割據(jù)香港時(shí),英文《香港公報(bào)》(Hongkong Gazette,又譯《香港鈔報(bào)》、《香港憲報(bào)》,1841年5月1日創(chuàng)刊)已在刊行,并于1843年與《中國之友》(Friend China,1842年3月17日在澳門創(chuàng)刊,同月24日第2期起遷港)合并,改名《中國之友與香港公報(bào)》,出至1906年停刊。在香港地區(qū)影響廣泛、歷史悠久的英文報(bào)紙是《德臣報(bào)》、《孖剌報(bào)》、《南華早報(bào)》和《士蔑西報(bào)》。

        《德臣報(bào)》(The China Mail,又譯《中國郵報(bào)》),1845年2月20日創(chuàng)刊,創(chuàng)辦人兼主筆為英國出版商肖銳德(Andrew Shortrede)。英商德臣(Andrew Dixon)參與創(chuàng)辦并于1858年任發(fā)行人,當(dāng)?shù)厝怂煲云湫帐?讀為“德臣”)稱呼該報(bào)。初為周刊,1868年2月1日起改為日報(bào),出至1974年8月17日停刊,是在中國出版時(shí)間最長的外文報(bào)紙之一。該報(bào)于1871年3月11日創(chuàng)辦中文《中外新聞七日報(bào)》(中文《香港華字日報(bào)》前身)。《孖剌報(bào)》(Daily Press,1861年改稱Hong Kong Daily Press),1857年創(chuàng)刊,是在中國出版的第一家英文日報(bào)。創(chuàng)辦人為美商賴登(George M.Ryder)和英商莫羅(Yorick Jones Murrow), 1858年為莫羅所有,當(dāng)?shù)匾云湫帐?讀為“孖剌”)稱呼該報(bào)。出至1941年日軍侵占香港時(shí)??W钤绲闹形膱?bào)紙《香港船頭貨價(jià)紙》(后改名《中外新報(bào)》),即為《孖剌報(bào)》所出。《士蔑西報(bào)》(Hong Kong Telegraph,又譯《香港電訊報(bào)》), 1881年6月15日創(chuàng)刊,因其主編、英商史密斯(Robert Fraser Smith)當(dāng)?shù)厝俗x如“士蔑士”,故用作中文名稱。1916年該報(bào)被南華早報(bào)有限公司收購,改為《南華早報(bào)》晚刊,出至1950年?!赌先A早報(bào)》(South China Morning Post), 1903年11月7日創(chuàng)刊,日軍侵占香港時(shí)期停刊,戰(zhàn)后復(fù)刊,至今仍繼續(xù)出版,是香港地區(qū)歷史最悠久的英文報(bào)紙。

        在上海出版的外文報(bào)刊,數(shù)量多,文種也不少。英文報(bào)刊中有《字林西報(bào)》(The North China Daily News,1850—1951)等;法文《上海新聞》(周刊,1870年12月5日創(chuàng)刊,1872年???;日文《上海新報(bào)》(周刊,1890年6月5日創(chuàng)刊,1891年停刊);德文《德文新報(bào)》(周刊,1866年創(chuàng)刊,1917年停刊)等,都是各文種較早在中國出版的報(bào)刊。還有一家以來華美國人為主要讀者的《上海新聞通訊》(英文不定期刊,1867年10月16日創(chuàng)刊),每期都刊載新近來華的美國人名單。

        在上海出版的外文報(bào)刊,每個(gè)文種都出過兩家以上,英文的最多,經(jīng)常同時(shí)出5家左右。其中具有悠久歷史和廣泛影響的是《字林西報(bào)》。它的前身是《北華捷報(bào)》在1856年增出的日刊《每日航運(yùn)新聞》(Daily Shipping News),1862年改名《每日航運(yùn)和商業(yè)新聞》(Daily Shipping and Commercial News,又譯《航務(wù)商業(yè)日報(bào)》)。1864年7月1日改出日報(bào)《字林西報(bào)》,《北華捷報(bào)》周刊反而成為該報(bào)的附屬刊物?!蹲至治鲌?bào)》同英國官方有密切關(guān)系,英國駐滬領(lǐng)事館曾指定它作為該館及商務(wù)公署各項(xiàng)公報(bào)的發(fā)布機(jī)關(guān)。英國駐滬領(lǐng)事巴夏禮(H.S.Parkes)曾親自寫《領(lǐng)事通告》,以使該報(bào)內(nèi)容具有“權(quán)威性”。公共租界工部局的文告、新聞公報(bào)與付費(fèi)廣告等,都優(yōu)先在該報(bào)刊載。該報(bào)得到這些機(jī)構(gòu)的資助,財(cái)力雄厚,擁有強(qiáng)大的編輯與采訪隊(duì)伍。它在中國內(nèi)地,包括甘肅、新疆、四川、云南等地的許多城市中,聘有通訊員,為它搜集新聞材料和情報(bào)。它以“公正而不中立”作為社訓(xùn),并印在言論版上。其實(shí),它公開維護(hù)英國政府和商人的在華利益,宣傳殖民政策,多次成為中國進(jìn)步輿論界的斗爭對手,當(dāng)然是“不中立”的,更是不“公正”的。它的最高日銷量為7 817份,流傳中外,讀者很多。它在版面與編輯業(yè)務(wù)上,仿效英國正統(tǒng)報(bào)紙,以沉穩(wěn)、保守的面貌出現(xiàn),人稱它是“上海灘上的老太婆”(The Old Lady of the Bund)。出至1951年3月31日自動(dòng)停刊。

        北京、天津、漢口、福州、煙臺等地,都有外文報(bào)刊。其中有的影響還不小,如天津的英文《京津泰晤士報(bào)》(Peking and Tientsin Times,1894—1941),初為周刊,1902年改為日報(bào)。它是天津英租界工部局的喉舌,主要報(bào)道京津與華北各通商口岸的新聞,曾發(fā)表詆毀中國人民革命的言論。

        從19世紀(jì)70年代起,外國通訊社和外國報(bào)紙?jiān)谥袊O(shè)立分支機(jī)構(gòu),派記者常駐,向中國報(bào)刊發(fā)稿。最早是英國路透社,于1872年派柯林斯(Henry Collins)來華,在上海建立遠(yuǎn)東分社。首先采用路透社電訊稿的是《字林西報(bào)》。隨后,除外文報(bào)刊采用該社電訊稿外,許多中文報(bào)刊也出現(xiàn)了“路透電”。1897年,英國《泰晤士報(bào)》記者莫理遜(George Ernest Morrison,又譯莫理循)來到北京,擔(dān)任駐華記者。該報(bào)還在上海等地聘請了通訊員。莫理遜在中國工作20多年,多次到內(nèi)地采訪,也是作窺探性旅行,收集圖書約24 000冊、地圖與圖片約1 000幅。他寫了不少歪曲事實(shí)的報(bào)道,后來曾任袁世凱的總統(tǒng)顧問。

        第三節(jié) 外報(bào)的作用和影響

        一、外報(bào)和中國古代報(bào)紙的同時(shí)存在

        從1815年到1911年,作為近代報(bào)刊的外報(bào),同邸報(bào)、京報(bào)等中國古代報(bào)紙,并存了將近一個(gè)世紀(jì)。這在世界新聞史上是不多見的。這種外來的新事物同原有的事物同時(shí)存在的狀況,是在西方殖民主義、帝國主義入侵,中國成為半封建、半殖民地的背景下出現(xiàn)的。

        作為新聞傳播工具,外報(bào)和邸報(bào)、京報(bào)等中國古代報(bào)紙的基本功能是相同的。因此前者經(jīng)常轉(zhuǎn)載后者的內(nèi)容。許多外報(bào)都辟有“京報(bào)全錄”、“京報(bào)摘錄”一類專欄。1882年1月16日,《申報(bào)》首次刊登國內(nèi)用電報(bào)傳送的新聞,就是京報(bào)所載的上諭。當(dāng)天的《申報(bào)》宣布:“每日京報(bào)上諭皆由中國新設(shè)之電報(bào)局傳示?!钡?兩者又有明顯的不同之處,正如當(dāng)時(shí)人們所說:“新聞紙之制,創(chuàng)自西人,傳于中土?!?sup>[83]當(dāng)時(shí)人們把這種新聞紙,統(tǒng)稱為“新報(bào)”,各地所辦的新聞紙都冠以“新報(bào)”字樣,以此區(qū)別于中國原有的邸報(bào)、京報(bào)?!渡陥?bào)》在籌辦時(shí),擬取名《申江新報(bào)》,創(chuàng)刊后多次發(fā)表文章論述新報(bào)的特點(diǎn)及其與邸報(bào)的差別。例如,1872年7月13日發(fā)表的評論《邸報(bào)別于新報(bào)論》中指出:“邸報(bào)之制,但傳朝廷之政事,不錄閭間之瑣屑而已。故閱之者,學(xué)士大夫居多,而農(nóng)工商賈不預(yù)焉,反不如外國之新報(bào),人人喜閱也。是邸報(bào)之作成于上,而新報(bào)之作成于下。邸報(bào)可以備史臣之采擇,新報(bào)不過如太史之陳風(fēng)。其事雖殊,其理則一,其法雖異,其情則同也?!边@里所說的異同,雖不準(zhǔn)確,但基本符合事實(shí)。從根本上說,兩者是不同的社會歷史條件下產(chǎn)生的新聞傳播工具,在許多方面各有不同的特點(diǎn)。

        在辦報(bào)思想上,每一家外報(bào)都有明確的、具體的宗旨,并公之于世。如米憐寫的《察世俗每月統(tǒng)記傳·序》、《申報(bào)》發(fā)表的《本館告白》和《申江新報(bào)緣起》,都就辦報(bào)的目的、方法、內(nèi)容以及其他有關(guān)問題,向讀者作了說明。米憐在文章中說,“善書乃成德之好方法”,《察世俗》要成為“善書”,使得“淺識者可以明白,愚者可以成得志,惡者可以改就善,善者可以進(jìn)諸德”,從而達(dá)到“成人的德”的目的?!渡陥?bào)》的文章不但介紹了它將刊載的內(nèi)容,而且說明了它與京報(bào)不同的特征。它說“夫京報(bào)以見國家之意”,而“吾申新報(bào)一事,可謂多見博聞而便于民者也”。反觀中國古代報(bào)紙,卻找不出一篇直接闡述辦報(bào)思想與辦報(bào)方針的文章。邸報(bào)刊載的是可以抄傳的官方文書,而這不過是朝廷有關(guān)官員的一項(xiàng)工作;刻印與發(fā)行京報(bào),也只是報(bào)房用以謀利的手段,至于它的宣傳目的、社會作用,報(bào)房主人是不用考慮的。

        在內(nèi)容和版式上,外報(bào)逐漸形成以新聞、評論、文藝作品(副刊)、廣告為基本內(nèi)容的格局,而邸報(bào)、京報(bào)始終以官方文書為基本內(nèi)容。早期的外報(bào)可以歸納為兩類,一類為《察世俗》、《東西洋考》等,以刊載文章為主,也有新聞報(bào)道;另一類,如《各國消息》等,以刊載新聞為主,或只刊載新聞。在19世紀(jì)40—60年代的外報(bào)上,新聞報(bào)道和廣告日益增多,插圖也屢有出現(xiàn),如《遐邇貫珍》的地球圖和上海地圖、《中國教會新報(bào)》的圣經(jīng)故事圖、《上海新報(bào)》的機(jī)器圖等。在70年代以后,隨著日報(bào)的興起,插圖和廣告更多,大多數(shù)外報(bào)都刊載文藝作品,《申報(bào)》創(chuàng)刊時(shí)就歡迎“騷人韻士”的“短什長篇”[84]。1897年11月24日《字林滬報(bào)》附出的《消閑報(bào)》創(chuàng)刊,每日一張,隨報(bào)附送,成為最早的中文報(bào)紙副刊(或稱附刊、附張、副張)[85]。早期外報(bào)大多數(shù)為書冊式,70年代創(chuàng)刊的日報(bào)改為單頁式。但在書冊式與單頁式之間還有一種過渡形式,就是日報(bào)印成單頁,只印一面,上下左右分成四版,各版高約27厘米,寬約25厘米,可以折疊成冊。正如戈公振所說,“日報(bào)之編制,其初首為論說,亦有無論說者;次為新聞,其題均為四字成語,逐日更換用之;末為詩文,均雜登一處”[86]。簡單的標(biāo)題和粗略的分欄,是早期日報(bào)版面的一個(gè)特點(diǎn)。起初只有“選錄京報(bào)”、“中外新聞”、“近日雜報(bào)”一類欄目式綜合標(biāo)題?!渡虾P聢?bào)》從1870年3月24日起,在每條新聞上加以簡明標(biāo)題,用頭號字排題,四號字排正文,以后各報(bào)仿行。當(dāng)然,版式、插圖、副刊,這些都是邸報(bào)、京報(bào)等中國古代報(bào)紙所沒有的。

        在機(jī)構(gòu)設(shè)置與專業(yè)分工上,外報(bào)的報(bào)館是獨(dú)立的機(jī)構(gòu),辦報(bào)成為獨(dú)立的社會職業(yè)。報(bào)館內(nèi)部有明確的分工,從出報(bào)到營銷能有序地運(yùn)作。從最早的外報(bào)起,就有專門的編輯工作人員,他們除了處理稿件外,還要制作標(biāo)題、設(shè)計(jì)版面。由于采訪新聞的需要,專做外勤的“訪事人”(訪員)也應(yīng)運(yùn)而生。《申報(bào)》在創(chuàng)辦初期,就注意“招延訪事”,到1875年就在北京、南京、漢口、寧波等26個(gè)省會和重要城市聘有采訪人員。這些編輯(當(dāng)時(shí)稱撰述、主筆)、訪員以及營銷、廣告人員,都以辦報(bào)為職業(yè),并按照職業(yè)與工作的需要同社會各界聯(lián)系,參加各種社會活動(dòng)。新聞工作者的社會地位和新聞傳播媒介的社會作用,也由此日益顯露出來。報(bào)館內(nèi)部設(shè)有編輯部門、經(jīng)理部門等,采寫、編輯、校對、印刷、發(fā)行、廣告等都有相應(yīng)的工作制度,有的報(bào)館還有成文的章程與條例。財(cái)力雄厚的報(bào)館,還成為產(chǎn)業(yè)中心,以出報(bào)為主,同時(shí)出版期刊與圖書,甚至興辦文教事業(yè)與工商企業(yè)。申報(bào)館從1872年11月至1877年1月,曾先后出版《瀛寰瑣記》、《西溟瑣記》、《寰宇瑣記》等3種月刊,內(nèi)容為詩詞、小說、散文、翻譯作品、知識小品和時(shí)論等。1876年3月30日,申報(bào)館創(chuàng)辦通俗報(bào)紙《民報(bào)》,周三刊,“此報(bào)非為文人雅士而設(shè),只為婦孺?zhèn)蚬ご稚嫖淖终咴O(shè)也”[87]。這是在中國出版的最早的通俗報(bào)紙,但下層民眾當(dāng)時(shí)并無閱報(bào)條件,所以該報(bào)出版數(shù)月后即告???。同年9月9日,申報(bào)館出版《亞洲東部地圖》,這在中國也屬首次。1884年5月8日,申報(bào)館主辦的《點(diǎn)石齋畫報(bào)》創(chuàng)刊,旬刊,石印,畫家吳友如主編,將時(shí)事題材繪成圖畫,并有文字說明,內(nèi)容豐富,以時(shí)事政治新聞為主,還有軍事、科技、文化新聞和社會新聞。畫報(bào)隨《申報(bào)》附送,出至1896年年底終刊。這是在中國出版的最早的影響較大的時(shí)事畫報(bào)。此外,申報(bào)館還開設(shè)了點(diǎn)石齋書局、申昌書局等企業(yè),出版《古今圖書集成》等書籍。所有這些,都是中國古代報(bào)紙所沒有的。邸報(bào)運(yùn)作屬官方行為,沒有專設(shè)的辦報(bào)機(jī)構(gòu);刊行京報(bào)的報(bào)房只是出版與銷售的商業(yè)機(jī)構(gòu),沒有專業(yè)的編輯人員。

        在新聞傳輸和印刷技術(shù)上,當(dāng)邸報(bào)、京報(bào)還在手抄、木刻活字(或膠泥活字)印刷的時(shí)候,外報(bào)已經(jīng)利用近代科學(xué)技術(shù)傳輸稿件和排印報(bào)紙。首批中文近代報(bào)刊是木板雕印的,但很快就出現(xiàn)了石印和鉛印。1834年美國傳教士將一套漢文木刻活字送往美國波士頓,復(fù)制成鉛鑄活字后送回中國。1838年法國傳教士也在巴黎復(fù)制了一套漢文鉛字。19世紀(jì)50年代,外國人辦的印書館又制成電鍍漢文字模和以24盤常用字為中心的元寶式字架。這些成果,逐漸為各報(bào)所采用。最初用手搖印刷機(jī),每小時(shí)印數(shù)百張,用中國生產(chǎn)的連史紙,單面印刷。1861年創(chuàng)刊的《上海新報(bào)》首先采用國外進(jìn)口的白報(bào)紙,兩面印刷。而首先采用煤氣印刷機(jī)的是1879年4月17日在上海創(chuàng)刊的英文《文匯報(bào)》(The Shanghai Mercury,晚刊)。石印技術(shù)在30年代傳入中國,1838年創(chuàng)刊的《各國消息》就是石印的。從80年代初開始,中文各報(bào)陸續(xù)采用電報(bào)傳輸新聞稿,加強(qiáng)了時(shí)效性。至于外文報(bào)刊,從開頭就用鉛字排印,印刷和紙張都優(yōu)于中文報(bào)刊。

        在傳播范圍和效果上,邸報(bào)傳遞的是官方文書,主要在官吏中傳播,范圍很小,發(fā)布者不需要考慮效果和市場問題;京報(bào)主要在北京發(fā)行,數(shù)量也不會很多,報(bào)房主人只是把它當(dāng)作一種普通商品投向市場,不會重視其傳播效果和影響。而外報(bào)面向社會發(fā)行,辦報(bào)者有明確的讀者觀念和市場意識,他們努力使報(bào)刊滿足讀者的需求,強(qiáng)化傳播效果,擴(kuò)大銷售市場。以《申報(bào)》為例,它不僅報(bào)道重大的時(shí)事新聞,也反映社會大眾的日常生活瑣事,大眾關(guān)心的社會新聞也屢上版面。如對“楊乃武冤案”[88],從1874年1月6日至1877年4月7日,陸續(xù)作了報(bào)道,在江南地區(qū)有很大的社會影響?!渡陥?bào)》自創(chuàng)刊的第二年1873年起,開始在上海以外的城市設(shè)立分銷處,到1887年已有北京、天津、南京等32處。它的日銷量也從創(chuàng)刊時(shí)的600份,逐漸增加,1875年為1 200份,1877年為5 000份,1897年為7 000多份。

        上述各方面的情況說明,外報(bào)是與中國古代報(bào)紙有著不同特點(diǎn)的近代報(bào)刊,產(chǎn)生這些不同特點(diǎn)的根本原因,是時(shí)代前進(jìn)了,物質(zhì)生產(chǎn)條件和科學(xué)技術(shù)水平進(jìn)步了,人們對新聞傳播的需求提高了。雖然近代報(bào)刊與古代報(bào)紙長期并存,但前者取代后者已是必然趨勢。

        二、外報(bào)在殖民主義、帝國主義侵華活動(dòng)中的作用

        外報(bào)的產(chǎn)生與發(fā)展,同殖民主義、帝國主義侵略中國有著密切的關(guān)系。毛澤東曾經(jīng)指出:帝國主義列強(qiáng),“對于麻醉中國人民精神的一個(gè)方面,也不放松,這就是它們的文化侵略政策。傳教,辦醫(yī)院,辦學(xué)校,辦報(bào)紙和吸引留學(xué)生等,就是這個(gè)侵略政策的實(shí)施。其目的,在于造就服從它們的知識干部和愚弄廣大的中國人民?!?sup>[89]

        從1815年到1840年的20多年間,外報(bào)發(fā)展極其緩慢,寥寥數(shù)家中文宗教報(bào)刊也只能在境外出版。鴉片戰(zhàn)爭以后,外報(bào)迅速在中國境內(nèi)擴(kuò)展,在19世紀(jì)40—60年代的中國新聞傳播事業(yè)中,外報(bào)占據(jù)了壟斷地位。事實(shí)證明,外報(bào)的發(fā)展是同西方列強(qiáng)的侵略活動(dòng)相伴而行的。

        一些外國人并不諱言他們來華辦報(bào)的目的。英國傳教士韋廉臣,1887年在他執(zhí)筆的《同文書會發(fā)起書》中寫道:“凡欲影響這個(gè)帝國的人必定要利用出版物”,“只有等我們把中國人的思想開放起來,我們才能最終對中國的開放感到滿意”。也有一些外國人,在中文報(bào)刊上面對中國人說話時(shí),笑容可掬;而在外文報(bào)刊上面對他們自己人說話時(shí),就和盤托出其侵略意圖。如郭士立,在《東西洋考》上聲稱辦刊物之目的是“潤澤漢人”,使中國的“儒農(nóng)工商,各有所取”[90]。他特意取了個(gè)筆名為“愛漢者”,在刊物上不斷出現(xiàn)“子曰”,還宣傳“中外雍睦”、“四海之內(nèi)皆兄弟也”。而在英文刊物上,他公開寫道:“這個(gè)月刊(按:指《東西洋考》)是為維護(hù)廣州和澳門的外國公眾利益而辦的。它的出版意圖,就是要使中國人認(rèn)識我們的工藝、科學(xué)和道義,從而清除他們那種高傲和排外觀念??锊槐卣?wù)撜?也不在任何方面使用粗魯?shù)恼Z言去激怒他們?!?sup>[91]其實(shí),他在英文刊物上曾一再粗魯?shù)刂S刺中國人愚昧無知。鴉片戰(zhàn)爭之后出現(xiàn)的許多外資商業(yè)報(bào)刊,重在謀利,但在中外爭議或沖突時(shí),還是公開袒護(hù)外國。《申報(bào)》在《論本館作報(bào)本意》一文中,也表明了“義利兼顧”的主旨,即要“謀利”,也“不全忘義”[92]。

        外國人來中國辦報(bào),首先要解決的問題是找準(zhǔn)讀者對象,即“影響”什么人;然后才是如何去“影響”的問題,即爭取中國人心的策略。當(dāng)中國大門還沒有被打開時(shí),外國傳教士們在中國附近地區(qū)徘徊,即使非法入境,也只能接觸下層群眾,與上層官員無緣。故《察世俗》創(chuàng)刊時(shí)就提出:“看書者之中有各種人:上中下三品,老少愚達(dá)智昏皆有”,其中“富貴之人不多,貧窮與工作者多”[93]。這些文化水平不高的多數(shù)人,成為它的主要讀者。到鴉片戰(zhàn)爭后,情況就大不一樣。那些傳教士、商人、政客們深知,要在中國獲得他們所想要的東西,必須同統(tǒng)治者——朝廷和各地方當(dāng)局打交道,對官員和士大夫施加影響。1891年,李提摩太任同文書會督辦后做的第一件事就是調(diào)查同文書會的讀者對象。據(jù)他統(tǒng)計(jì),當(dāng)時(shí)清朝中央和地方的高級文武官員、府學(xué)以上的禮部官員、舉人以上的任職和在野士大夫、全國的秀才和應(yīng)試生,共計(jì)44 000名[94]。李提摩太說:“我們提議,要把這批人作為我們的學(xué)生,我們將把有關(guān)對中國最重要的知識系統(tǒng)地教育他們,直到教他們懂得有必要為他們的苦難的國家采用更好的方法時(shí)為止。”[95]于是,這一大批中國社會的上層人物,包括光緒皇帝在內(nèi),就成了一些外報(bào)瞄準(zhǔn)的讀者對象。

        因?yàn)樽x者對象前后有變化,外報(bào)的內(nèi)容和重點(diǎn)前后也有所不同。初期,外報(bào)主要是傳教布道,注重文字淺顯;后來,直接干預(yù)中國政治、經(jīng)濟(jì)、文化和人民生活,文字也較深些。但有一點(diǎn)是貫徹始終的,那就是在宣傳策略上利用中國傳統(tǒng)思想形式,特別是附會儒學(xué),用他們的話來說,叫做“孔子加耶穌”[96]。這種爭取中國人心的策略,在《察世俗》和《萬國公報(bào)》上,一前一后,都有明顯的表現(xiàn)。

        《察世俗》不但反復(fù)引用孔子格言,而且把基督教義同儒家學(xué)說以及中外不同的事例,牽強(qiáng)附會地拼湊在一起。如把基督教義中的“愛”和儒學(xué)中的“孝”相比附,把《圣經(jīng)》中制造方舟的諾亞說成是中國治水的大禹。在形式與文風(fēng)上,也盡可能適應(yīng)中國讀者的閱讀習(xí)慣。1869年,林樂知發(fā)表長篇文章,提出“耶穌心合孔孟”的見解[97]。1896年10月,《萬國公報(bào)》發(fā)表德國傳教士安保羅(Paul Kranze)的文章,鼓吹“奉儒教者,正宜合救世教而一”[98]。但在這時(shí),它不再是簡單地套用孔孟之言,而是積極向“奉儒教者”——從官員到皇帝,獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策。它發(fā)表了許多評論中國時(shí)局的文章,還就中國維新變法提出了不少建議?!度f國公報(bào)》成為當(dāng)時(shí)中國影響最大的一家刊物,不僅官員爭相閱讀,連光緒皇帝也成了它的讀者。

        隨著時(shí)間的推移,越到后來外報(bào)的政治面目顯露得越清楚。它們從維護(hù)殖民主義、帝國主義利益的立場出發(fā),一方面認(rèn)為清廷腐敗,非更弦易轍不可;另一方面又依賴?yán)眠@個(gè)頑固的封建政權(quán),同它一起反對中國人民的反抗斗爭。1903年,新聞?dòng)浾呱蛩|被清廷殺害后,《萬國公報(bào)》發(fā)表文章說:“中國今日之誤,在不知維新與革命相成而相反。果能維新矣,何必革命?亦何樂于革命?蓋維新者國民之幸福,革命者國民之患難也?!?sup>[99]當(dāng)時(shí),慈禧太后業(yè)已著手推行她的“維新”即“新政”,如此說來,國民當(dāng)然不必革命了。在一些重大問題上,如在對太平天國和對孫中山的態(tài)度問題上,外報(bào)總是同中國的封建統(tǒng)治者站在一邊的。

        外報(bào)的主持人,大都同中國當(dāng)局有密切的關(guān)系,成為達(dá)官顯貴們的上賓和謀士。傳教士出身的李提摩太是如此,商人出身的福開森也是如此。福開森不僅擔(dān)任過清政府要員的顧問,清廷賞給他“二品頂戴”銜,民國時(shí)期又先后擔(dān)任北洋政府總統(tǒng)顧問、國民黨政府行政院顧問,是一個(gè)十分顯赫的人物。這類人物的言行,直接影響外報(bào)的宣傳。

        三、外報(bào)在中國近代報(bào)刊發(fā)展中的地位與影響

        外報(bào)曾經(jīng)為殖民主義、帝國主義的侵略政策服務(wù),這是不可否認(rèn)的歷史事實(shí)。但外報(bào)又是最早在中國出現(xiàn)的近代報(bào)刊,即中國人民閱讀的、也有中國人參與工作的第一批近代報(bào)刊。這個(gè)“第一批”的作用,是不能忽視的。它的出現(xiàn),成為中國新聞傳播史的一個(gè)新起點(diǎn),這也是應(yīng)該確認(rèn)的歷史事實(shí)。

        毛澤東曾指出,帝國主義對中國的侵略和壓迫,“造成了帝國主義的對立物”,給自己準(zhǔn)備了滅亡的條件,而為中國人民大眾的革命斗爭準(zhǔn)備了物質(zhì)條件和精神條件。工廠、鐵道、槍炮等是物質(zhì)條件,而人民大眾的覺醒就是精神條件。他還說:“為了侵略的必要,帝國主義給中國造成了數(shù)百萬區(qū)別于舊式文人或士大夫的新式的大小知識分子。對于這些人,帝國主義及其走狗中國的反動(dòng)政府只能控制其中的一部分人,到了后來,只能控制其中的極少數(shù)人,……其他都不能控制了,他們走到了它的反面?!?sup>[100]

        毛澤東的論斷已為歷史所證實(shí)。中國新聞事業(yè)的發(fā)展也是按照這種歷史邏輯進(jìn)行的。殖民主義、帝國主義為了侵略的需要,在中國辦起了報(bào)刊,而這些報(bào)刊在宣傳侵略政策的同時(shí)刺激了中國人民,使他們覺醒起來自己創(chuàng)辦報(bào)刊,成為沖破外報(bào)壟斷局面的強(qiáng)大勢力。但是,外報(bào)作為在中國出現(xiàn)的第一批近代報(bào)刊,對于中國近代報(bào)刊的發(fā)展有著很大的影響。下面,略述這種影響的幾個(gè)主要方面。

        第一,使中國人認(rèn)識近代報(bào)刊的功能,產(chǎn)生自辦報(bào)刊的強(qiáng)烈愿望。外報(bào)出現(xiàn)后,把西方的報(bào)刊觀念、辦報(bào)模式與方法帶到了中國。1834年3月,《東西洋考》發(fā)表的《新聞紙略論》一文,全文只有300多字,簡要地介紹了西方報(bào)刊的歷史與現(xiàn)狀,是中國新聞史上第一篇介紹西方報(bào)刊的文章。此后,在一些外報(bào)上多次出現(xiàn)介紹西方報(bào)界情況的文章和新聞。而外報(bào)自身的實(shí)踐,更加具體地明確地回答了什么是近代報(bào)刊,它有何功能,以及如何辦報(bào)等問題。中國的一些有識之士,敏銳地認(rèn)識并掌握了這一從國外傳入的新事物,積極主張國人自行辦報(bào)。

        第二,為中國人提供了辦報(bào)的方法與經(jīng)驗(yàn),并使一批中國人受到新聞工作的職業(yè)訓(xùn)練。外報(bào)是按照西方報(bào)刊的體制和方法設(shè)立的,在編輯、采訪、廣告、印刷、發(fā)行以及管理等各方面,為中國人辦報(bào)提供了成套的經(jīng)驗(yàn)。許多中國人參加外報(bào)工作,在那里取得了豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。有的成為著名的編輯、記者,也有的成為得力的管理人員。最早參加外報(bào)工作的是梁發(fā)(1789—1855),又名亞發(fā)、阿發(fā),廣東高明縣(今高鶴縣)人,雕版工人,1815年隨米憐赴馬六甲,1821年受洗禮入教,1824年被倫敦布道會吸收為雇員,1827年晉升為傳教士。他參加過《察世俗》的刻印和發(fā)行工作,還編寫了一些傳教的小冊子,其中《勸世良言》是洪秀全接觸基督教知識的第一本書。著名報(bào)人王韜、錢昕伯、蔡爾康、何桂笙、高太癡等,都在外報(bào)工作過多年。

        第三,在印刷技術(shù)與設(shè)備上,為中國人創(chuàng)辦報(bào)刊準(zhǔn)備了物質(zhì)條件。最早的中文鉛字和印刷機(jī),都是從國外進(jìn)口,首先在外報(bào)使用的。一些大報(bào),如上?!渡陥?bào)》、《字林西報(bào)》與《字林滬報(bào)》、天津《時(shí)報(bào)》等,都擁有設(shè)備完善的印刷廠,可以承印報(bào)刊和書籍。申報(bào)館附屬的點(diǎn)石齋書局和申昌書局,出版過幾百種書籍,是當(dāng)時(shí)上海機(jī)器印刷業(yè)中的主力。中國人自辦報(bào)刊的初期,有租用外報(bào)印刷設(shè)備的,而更多的是仿照外報(bào)設(shè)立自己的印刷機(jī)構(gòu)。在此后的數(shù)十年中,外報(bào)逐漸衰落,其設(shè)備也以各種方式陸續(xù)轉(zhuǎn)移到中國人手里。

        總之,外報(bào)的實(shí)踐,在多方面為中國人自辦報(bào)刊準(zhǔn)備了條件。當(dāng)然,這些條件不是外國人拱手送給中國人的,而是中國人民在遭受殖民主義、帝國主義侵略的災(zāi)難中,經(jīng)過艱苦斗爭取得的。19世紀(jì)70年代出現(xiàn)中國人自辦報(bào)刊,隨后迅速增多,90年代出現(xiàn)高潮。于是,中國人辦的報(bào)刊成為中華大地上占主導(dǎo)地位的新聞傳播工具,外報(bào)從此退居次要地位。

        第四節(jié) 國人辦報(bào)的主張與構(gòu)想

        一、國人辦報(bào)的主張

        鴉片戰(zhàn)爭之后,外報(bào)非?;钴S,在中國的新聞傳播中占據(jù)了主導(dǎo)地位,對中國的社會輿論影響很大。這種情況,引起了中國的許多有識之士的重視。這些有識之士中,有報(bào)人、學(xué)者、官員和商人,如王韜、陳熾、陳衍、鄭觀應(yīng)等[101]。他們在關(guān)于報(bào)館的論著中,既分析了外報(bào)在溝通信息、傳播知識方面的作用,又注意到外報(bào)在重大政治問題上對中國不利的報(bào)道和“鄙夷中國”的言論。正如鄭觀應(yīng)所說:“中國通商各口,如上海、天津、漢口、香港等處,開設(shè)報(bào)館,主之者皆西人,每遇中外交涉,間有詆毀當(dāng)軸、蠱惑民心者?!标悷胍仓赋?外報(bào)在倡肇兵端時(shí),“難免不曲直混淆,熒惑視聽”。因此,他們尖銳地提出:不能“坐視敵國懷覬覦之志,外人操筆削之權(quán)”,“國之利器,不可假人”。

        他們之所以有這樣強(qiáng)烈的愿望,主要是由于對西方國家報(bào)刊的情況有所了解,又看到了外報(bào)在中國的利弊,深感外國人操縱新聞傳播與社會輿論的危害極大。王韜等人在外國報(bào)館工作,更有切身體會。

        他們論述報(bào)刊的代表性論著有:王韜的《論日報(bào)漸行于中土》、《論各省會城宜設(shè)新報(bào)館》、《論中國自設(shè)日報(bào)之利》、《倡設(shè)日報(bào)小引》;陳熾的《報(bào)館》;陳衍的《論中國宜設(shè)洋文報(bào)館》;鄭觀應(yīng)的《日報(bào)》。本節(jié)引自這些論著的文字,均不另注。

        他們對于報(bào)紙(主要是日報(bào))的基本功能和重要作用,已經(jīng)具有明確的認(rèn)識,在他們的論著中作了許多分析。他們的主要見解是——

        1.“通達(dá)”是報(bào)紙的基本功能

        他們企求“民隱悉通,民情悉達(dá)”,而“欲通之達(dá)之,則莫如廣設(shè)日報(bào)矣”。這是鄭觀應(yīng)的觀點(diǎn),他還列舉了設(shè)報(bào)館的好處:風(fēng)傳災(zāi)情,有功于救荒;詳述案例,有助于除暴;通達(dá)時(shí)務(wù),有功于學(xué)習(xí);“其余有益于國計(jì)民生、邊防、商務(wù)者,更仆數(shù)之而未易終也”。顯然,這些好處都是由“通達(dá)”帶來的。王韜把這種“通達(dá)”歸納為:“民隱得以上達(dá)”、“君惠得以下逮”、“達(dá)內(nèi)事于外”、“通外情于內(nèi)”。

        2.報(bào)紙能夠傳播知識,廣開民智

        他們強(qiáng)調(diào)報(bào)紙“廣見聞”的作用,可以使人“不逾戶庭而周知天下之事”。報(bào)紙廣泛介紹中外各種知識,“國民之智識啟開”,這樣就能出現(xiàn)新的社會風(fēng)氣。

        3.報(bào)紙應(yīng)立言議政

        王韜特別推崇英國《泰晤士報(bào)》,說“人仰之幾如泰山北斗,國家有大事,皆視其所言以為準(zhǔn)則”。所以,他力主辦報(bào)應(yīng)以“立言”為重,“博采輿評”,“直陳時(shí)事,舉其利弊”。他還以子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校[102]的故事,說“今之新報(bào)抑亦鄉(xiāng)校之遺意也”。即將報(bào)紙作為公眾議論的園地。這種見解,體現(xiàn)了王韜的民主意識。

        4.報(bào)紙應(yīng)發(fā)揮輿論監(jiān)督作用

        鄭觀應(yīng)認(rèn)為,“大小官員,茍有過失,必直言無諱,不準(zhǔn)各官與報(bào)館為難。如有無端詆毀、勒詐財(cái)賄者,只準(zhǔn)其稟明上司,委員公斷,以存三代之公”。王韜更主張“指陳時(shí)事,無所忌諱”,即使有“不忍言者”,也“要以主文譎陳,不參毀譽(yù)之私”。

        5.報(bào)紙應(yīng)參與國際斗爭,維護(hù)國家利益

        陳衍認(rèn)為,報(bào)紙“可以張國勢”,因?yàn)閳?bào)紙主動(dòng)作宣傳報(bào)道就能起到“先聲奪人”的作用。他說:“張以報(bào)紙者,遏其意于事先,其勢順而易?!狈駝t,“惡聲至而不反,唾其面任其自干,則又何施而不可哉?”王韜也主張,對于外國報(bào)紙歪曲的報(bào)道與言論,應(yīng)該“隨時(shí)駁詰,以究指歸”[103]。

        但是,在清王朝腐敗統(tǒng)治下的中國,外報(bào)占壟斷地位,“利器”為他人所用。這些有識之士極為不滿,在呼吁國人辦報(bào)的同時(shí),對于如何辦報(bào)也提出了許多具體的建議,主要是——

        1.“各省會城宜設(shè)新報(bào)館”

        這是王韜積極主張的。當(dāng)時(shí)香港、上海已有新報(bào),他認(rèn)為還不夠,各省會城市都應(yīng)該“仿而行之”。他為此寫了專文,指出省會辦報(bào),“以其地之人言其地之事”,好處有三:“一曰知地方機(jī)宜”,當(dāng)?shù)氐母鞣N事情,“有新報(bào)則無不知之矣”;“二曰知訟獄之曲直”,新報(bào)采訪報(bào)道案件,“州縣不敢模糊矣”;“三曰輔教化之不及”,鄉(xiāng)里小民不知法律,犯種種錯(cuò)誤,新報(bào)作報(bào)道,“傳語遐邇,俾其知所愧悔,似亦勝于閭胥之觥撻矣”。

        2.“宜設(shè)洋文報(bào)館”

        王韜、陳衍都為此寫過專文。他們認(rèn)為,不僅中國人要了解外國,也要讓外國人了解中國。陳衍建議:“聘西國名人為洋文主筆,所有持論專為中國自強(qiáng)起見,以中國人精洋文者副之,其議之不持平者,指出商改?!边@種報(bào)紙要發(fā)行到五大洲,“令西人見之,知中國實(shí)有自強(qiáng)之策,我以何著往,彼以何著應(yīng),必將咋舌色變,不敢謂秦?zé)o人朝無人矣”。王韜、陳衍等人的主張,是中國最早的對外宣傳報(bào)道的思路與構(gòu)想。

        3.辦報(bào)的具體做法,“仿西方報(bào)館章程辦理”(陳熾)

        王韜認(rèn)為,“秉筆之人,不可不慎加遴選”。他主張選用通材,否則“未免識小而遺大”。陳熾主張“主筆者公明諒直,三年無過,地方官吏據(jù)實(shí)保薦,予以出身”。

        4.限制外國人在華辦報(bào)

        陳熾明確提出:“至西人報(bào)館,宜與各使妥議,毋須再出華字報(bào)章,否則按月繳捐,仍須派人查閱。此事不載通商之約,本屬中國自主之權(quán),各國當(dāng)亦無詞以拒也?!编嵱^應(yīng)也主張“西人報(bào)館止準(zhǔn)用西字”。

        5.官方應(yīng)資助與保護(hù)國人辦報(bào)

        首要的是,改變“于己民則禁之,于他國則聽之”(陳熾語)的現(xiàn)狀。這是所有有識之士的共同要求,只有在這個(gè)問題得到解決的前提下,國人辦報(bào)才能發(fā)展。他們還要求政府當(dāng)局協(xié)助國人辦報(bào)。鄭觀應(yīng)介紹外國官方對報(bào)紙的態(tài)度時(shí)寫道:“(外國)官家以其有益于民,助其成者厥有三事:一免紙稅,二助送報(bào),三出本以資之?!彼J(rèn)為,中國也應(yīng)做到“不準(zhǔn)各官與報(bào)館為難”。陳熾建議:官方“似宜曉諭民間,準(zhǔn)其自設(shè)資本,不足,官助其成。偶值開釁之時(shí),必派專員稽察”。

        這些有識之士的見解與主張,合乎情理,表現(xiàn)了他們盼望中國自強(qiáng)的愛國熱情。但是,這些見解與主張?jiān)诳傮w上又是在清王朝統(tǒng)治下的改良。在19世紀(jì)中、后期的清王朝,是不會采納這些建議的。但是這些有識之士對報(bào)紙的論述,卻為國人辦報(bào)制造了輿論,有益于中國新聞傳播事業(yè)的發(fā)展,是對中國新聞傳播事業(yè)的重大貢獻(xiàn)。

        二、太平天國設(shè)置新聞館的構(gòu)想

        太平天國是農(nóng)民參加起義的革命運(yùn)動(dòng),它也受到西方資本主義的影響。后期總理朝政的洪仁玕,對于西方國家的政治制度與思想文化作過研究,設(shè)置新聞館的建議就是由他提出來的。

        洪仁玕(1822—1864)是洪秀全的族弟,也是“拜上帝會”最早的成員之一。他沒有參加金田起義,但在起義失敗后至香港,在那里居留達(dá)6年之久。他一面在外國傳教士家教書,一面研究西方社會。1859年春,他輾轉(zhuǎn)到天京(今南京)。這時(shí),太平天國正由盛轉(zhuǎn)衰,危機(jī)已顯露,洪秀全想借助他治理好朝政,封他為干王。洪仁玕針對太平天國的實(shí)際與需要,結(jié)合多年積累的研究西方社會的心得,寫出了具有全面革新意義的施政綱領(lǐng)《資政新篇》,其中包括了他的新聞?dòng)^念與主張。洪秀全對這一文件逐條作了批示。

        洪仁玕重視報(bào)紙?jiān)谡?、?jīng)濟(jì)和社會生活中的作用,提出設(shè)新聞館、興新聞官、準(zhǔn)賣新聞篇等多項(xiàng)具體建議:

        ——“設(shè)新聞館以收民心公議,及各省郡縣貨價(jià)低昂、事勢常變。上覽之得以資治術(shù),士覽之得以識變通,商農(nóng)覽之得以通有無。昭法律,別善惡,勵(lì)廉恥,表忠孝,皆借此以行其教也。教行則法著,法著則知恩,于以民相勸戒,才德日生,風(fēng)俗日厚矣。(欽定此策是也)[104]

        ——“要自大至小,由上而下,權(quán)歸于一,內(nèi)外適均而敷于眾也。又由眾下達(dá)而上位,則上下情通,中無壅塞弄弊者,莫善于準(zhǔn)賣新聞篇或設(shè)暗柜也。(欽定此策殺絕妖魔行未遲)”

        ——“興各省新聞官。其官有職無權(quán),性品誠實(shí)不阿者。官職不受眾官節(jié)制,亦不節(jié)制眾官,即賞罰亦不準(zhǔn)眾官褒貶。專收十八省及萬方新聞篇有招牌簽記者,以資圣鑒,則奸者股栗存誠,忠者清心可表。于是一念之善,一念之惡,難逃人心公議矣。人豈有不善,世豈有不平哉!(此策現(xiàn)不可行,恐招妖魔乘機(jī)反間,俟殺絕殘妖后行未遲也)”

        為了這些舉措能夠?qū)嵭?洪仁玕還提出了一些政策性的建議,主要有:1)關(guān)于新聞館,“準(zhǔn)富民納餉,稟明而設(shè)”,就是說,準(zhǔn)許民辦報(bào)紙;2)“偽造新聞?wù)?輕則罰,重則罪”;3)“只須實(shí)寫,勿著一字浮文”,這是對報(bào)道真實(shí)性和文風(fēng)的要求。洪秀全同意這些建議。1861年,洪仁玕等3名大臣,奉洪秀全之命就文風(fēng)問題專門發(fā)布一道宣諭,要求一切本章稟奏及文移書啟應(yīng)“去浮存實(shí)”,“須切實(shí)明透,使人一目了然”。這一宣諭指出:“文以紀(jì)實(shí),浮文在所必刪;言貴從心,巧言由來當(dāng)禁?!币螅骸耙粦?yīng)奏章文諭,尤屬政治所關(guān),更當(dāng)樸實(shí)明曉,不得稍有激刺,挑唆反間,故令人驚奇危聳之筆。”如“龍德龍顏”、“百靈承運(yùn)社稷宗廟”等字樣,不得在本章中使用;“鶴算龜年,岳降嵩生”、“三生有幸”等字樣,不得在祝壽詞中使用。文中認(rèn)為,“用浮文者,不惟無益于事,而且有害于事也”,今后“切不可仍蹈積習(xí),從事虛浮,有負(fù)本軍師等諄諄諭誡之至意焉”[105]

        洪仁玕當(dāng)政時(shí),太平天國外部面臨清軍的強(qiáng)大壓力,內(nèi)部又有紛爭,局勢不穩(wěn),他不得不忙于實(shí)務(wù)和參加軍事運(yùn)籌,《資政新篇》不可能付諸實(shí)施。1864年7月,天京陷落;8月,洪仁玕從湖州護(hù)衛(wèi)幼天王洪天貴到江西,10月在石城被捕,11月在南昌慷慨就義。新聞館、新聞官、新聞篇等,只能作為構(gòu)想永遠(yuǎn)載入中國新聞傳播的史冊。

        第五節(jié) 國人辦報(bào)的開端

        一、國人對外報(bào)的利用

        外報(bào)以其內(nèi)容豐富和傳播迅速吸引了大量中國讀者,但在政治上替外國說話又為中國人所不滿。中國人在同外報(bào)打交道中,漸漸地對它熟悉起來,甚至開始為自己所用。這種利用主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是官員與商人,從外報(bào)上收集情報(bào),了解政治、軍事、商業(yè)動(dòng)向;二是在外報(bào)工作的華人,從刊發(fā)“替華人說話”的文章到利用外報(bào)的條件創(chuàng)辦華人主編的中文報(bào)紙。前者如林則徐;后者如陳藹廷。

        1.林則徐主持編譯外報(bào)

        林則徐于1839年3月10日抵達(dá)廣州,以欽差大臣身份辦理“夷務(wù)”,查禁鴉片。他除了親自查訪、派員偵察外,還注重收集“夷情”資料,聘請數(shù)名譯員,專譯外文報(bào)紙。起初譯稿零散,隨后為便于閱讀與保存,將譯稿裝訂成冊。

        稿件主要譯自原在廣州出版、后遷澳門的兩家英文報(bào)紙:《廣東紀(jì)錄報(bào)》和《廣州周報(bào)》,也有少數(shù)是譯自其他報(bào)刊,如英文《中國叢報(bào)》。譯稿的主要內(nèi)容是禁煙、抗英斗爭的新聞與評論,還有一些介紹西方國家情況和科學(xué)技術(shù)知識的?,F(xiàn)存有裝訂本6冊,題名《澳門新聞紙》,內(nèi)收1838年7月16日至1840年11月7日的譯稿[106]。

        顯然,所謂《澳門新聞紙》,只是外報(bào)的譯文匯編,屬參考資料性質(zhì),不是正式出版物,更不是定期刊物。匯編這種資料的目的,是供有關(guān)的主要官員甚至皇帝,作為了解“夷情”與“夷務(wù)”的參考。道光十九年二月,即林則徐抵達(dá)廣州后的一個(gè)月左右,他在給怡良的信中說:“新聞紙零星譯出,前本散漫,茲令統(tǒng)訂數(shù)本,奉承臺覽”。由此可見,《澳門新聞紙》很快就由單頁改為“統(tǒng)訂本”了。怡良當(dāng)時(shí)是廣東巡撫,同林則徐有工作關(guān)系,而有同樣關(guān)系的還有兩廣總督鄧廷楨、廣東水師提督關(guān)天培等多人,很可能也有“統(tǒng)訂本”送給他們。因此,《澳門新聞紙》應(yīng)該有多個(gè)抄本。

        魏源是林則徐志同道合的好友,他曾受林則徐的囑托,將林所譯《四州志》和中外其他資料綜合編成《海國圖志》一書。其中收錄有《澳門月報(bào)》共5輯,題為《論中國》、《論茶葉》、《論禁煙》、《論兵事》、《論各國事情》。這些都是譯稿,系根據(jù)《澳門新聞紙》上的稿件加工整理而成,署名“林則徐譯”。當(dāng)然,這也不是公開的、正式的定期出版物。在《海國圖志》中,還收入了林則徐向靖逆將軍奕山提出的6條作戰(zhàn)方案,其中第6條寫道:“其澳門地方華夷雜處,各國夷人所聚,聞見最多,尤須派精干穩(wěn)實(shí)之人,暗中坐探,則夷情虛實(shí),自可先得。又有夷人刊印之新聞紙,每七日一禮拜后,即行刷出,系將廣東事傳至該國,并將該國事傳至廣東,彼此互相知照,即內(nèi)地之塘報(bào)也。彼本不與華人看,而華人不識夷字,亦即不看。近年雇有翻譯之人,因而輾轉(zhuǎn)購得新聞紙,密為譯出。其中所得夷情,實(shí)為不少,制馭準(zhǔn)備之方,多由此出。雖近時(shí)間有偽托,然虛實(shí)可以印證,不妨兼以并觀也?!?sup>[107]這是林則徐主持譯報(bào)的動(dòng)機(jī)與體驗(yàn)的總結(jié)。歷史已經(jīng)證明,林則徐目光遠(yuǎn)大,是第一位利用外報(bào)為中國服務(wù)的有識之士。他的這項(xiàng)工作有益于當(dāng)時(shí),也給后代以啟迪。

        同樣屬于譯報(bào)匯編的,有上海的《西國近事》,上海江南制造局主辦,1873年4月創(chuàng)刊,選用英、美、法、瑞典等國報(bào)紙的時(shí)事材料,由洋人口譯(一度是林樂知)、華人筆述,每日或數(shù)日擇譯要聞十余條,送官紳閱覽,并匯編成冊稱《西國近事匯編》,不定期刊行,發(fā)行范圍很小。1875年2月,正式出版,公開發(fā)行,仍為不定期刊,每期印300~500本。1898年終刊。

        2.利用外報(bào)條件,創(chuàng)辦華人主編的中文報(bào)紙

        早期外國人所辦中文報(bào)刊,多有中國人參與工作,有些還由中國人主持筆政。這些中國報(bào)人中,有懷著自辦報(bào)刊愿望者,如王韜、陳藹廷。

        王韜曾在西人羅郎也(Noroha)創(chuàng)辦的《近事編錄》任主編。這是一家中文日報(bào),1864年創(chuàng)刊于香港。主要內(nèi)容為新聞、廣告、船期、行情等,王韜為它寫過一些評論。該報(bào)于1883年轉(zhuǎn)到中國人手里,但王韜已于1867年應(yīng)傳教士理雅各之邀去英國。

        王韜與陳藹廷有著較長時(shí)間的友好合作關(guān)系,在辦報(bào)上相互支持。陳藹廷,又作陳靄亭(?—1905),名言(或賢),字慎,廣東新會人。長于西學(xué),1871年被英文《德臣報(bào)》聘為副主筆兼司理翻譯事宜。在他的主持下,《德臣報(bào)》于1871年3月11日創(chuàng)刊中文專頁——《中外新聞七日報(bào)》,每逢周六出版。1872年4月17日起,該專頁改名《香港華字日報(bào)》,單獨(dú)出版,一大張四版,每周一、三、五出“新聞紙”,二、四、六出“行情紙”。1873年起每日出版,成為名副其實(shí)的日報(bào)。王韜編譯的《普法戰(zhàn)紀(jì)》,曾在該報(bào)上連載。

        陳藹廷有志于辦一家“主筆出自華人,替華人說話”[108]的中文報(bào)紙。從投身報(bào)業(yè)之日起,他就致力于實(shí)現(xiàn)自己的這一愿望。他主編的《中外新聞七日報(bào)》以新聞為主,也有評論文章、船期、行情、廣告等。對港英當(dāng)局的政策,有所批評,如指出公設(shè)賭館征稅“弊多而利少”;又如報(bào)道與評論“豬仔”問題時(shí),表示同情華人出外謀生的悲慘遭遇,建議中國當(dāng)局采取“保遠(yuǎn)民”、“設(shè)領(lǐng)事館”等積極措施。改出《香港華字日報(bào)》后,他又撰長文《創(chuàng)設(shè)香港華字日報(bào)說略》,闡釋編輯方針。他希望通過該報(bào)的新聞與評論,“大可以持清議,小可以勵(lì)民心”,發(fā)揮“轉(zhuǎn)移風(fēng)俗,鑒誡世人”的作用。陳藹廷于1878年4月離職,該報(bào)出至1941年12月25日,因日軍侵占香港而自動(dòng)停刊。

        《中外新聞七日報(bào)》及《香港華字日報(bào)》,不能說是完全意義上的中國人自辦的報(bào)紙。盡管《德臣報(bào)》曾宣布它“系唐人所辦”,“于西人無預(yù)”,但它只是在發(fā)稿與編輯方面由華人主筆掌管,其他許多方面仍與《德臣報(bào)》有關(guān),或者說它是在《德臣報(bào)》體制下華人主編的一張中文報(bào)紙。正如王韜所說:“然主筆之士雖系華人,而開設(shè)新聞館者仍系西士,其措辭命意難免徑庭?;驑O力鋪張,尊行自負(fù),顧往往詳于中而略于外,此皆由未能合中外為一手也?!?sup>[109]所以,陳藹廷仍屬利用外報(bào)條件,他主編的中文報(bào)紙雖有一定的獨(dú)立性,但未完全脫離外報(bào)。

        二、首批國人自辦的報(bào)紙

        如果將上述幾家中文日報(bào),看做走向國人辦報(bào)的過渡性的報(bào)紙,那么,哪一家是完全意義上的國人辦的報(bào)紙?對此,目前尚無一致認(rèn)同的結(jié)論。有的書上提及1872年廣州出版的《羊城采新實(shí)錄》,但既無原件可考,又無有力的佐證材料,所以難以成立。戈公振在《中國報(bào)學(xué)史》一書中曾提出:“我國民報(bào)之產(chǎn)生,當(dāng)以同治十二年在漢口出版之《昭文新報(bào)》為最早?!睆默F(xiàn)有材料看,1873年創(chuàng)刊的《昭文新報(bào)》今雖未見原件,但《申報(bào)》作過多次報(bào)道[110],從中可以知道:創(chuàng)辦人為艾小梅,初為三日刊,后改五日刊,白鹿紙印,裝訂成書冊式,內(nèi)容“奇聞軼事居多,間有詩詞雜作”。我國新聞史學(xué)界,多年來一直沿用戈公振的說法。

        其實(shí),19世紀(jì)70年代,在香港、上海等地已出現(xiàn)多家國人所辦報(bào)紙。其中香港除1874年創(chuàng)刊的《循環(huán)日報(bào)》外,還有一家《維新日報(bào)》,1879年創(chuàng)刊,創(chuàng)辦人陸驥純,曾參與辦《近事編錄》,因與西人業(yè)主意見不合,離開后自辦《維新日報(bào)》。該報(bào)在1884年中法戰(zhàn)爭中,曾發(fā)表中國勝利的報(bào)道,受到讀者歡迎。它出至1912年???/p>

        在上海,當(dāng)?shù)厥准覈宿k的中文日報(bào)《匯報(bào)》,于1874年6月16日創(chuàng)刊。創(chuàng)辦人容閎(純甫),是中國第一個(gè)留美學(xué)生,1872年任清政府的留美學(xué)生監(jiān)督,次年回國發(fā)起集資辦報(bào),入股的大多是他的廣東同鄉(xiāng)。容閎旋即赴美,沒有直接參與報(bào)紙工作,報(bào)務(wù)的實(shí)際主持者是廣東人鄺其照(蓉階)。主筆為管才叔。為了避免文字招禍,聘請英國人葛理(Grey)為名義上的總主筆。該報(bào)創(chuàng)刊時(shí)即宣布:“本局為中華日報(bào),自宜求有益于中華之事而言之。故于有裨中國者,無不直陳,而不必為西人諱?!焙笠驁?bào)道與言論涉及時(shí)政,為官府所不滿,有的股東由懼怕而退股,于8月31日停刊。9月1日改名《彙報(bào)》繼續(xù)出版。9月2日,原《匯報(bào)》主筆管才叔:“上憲諭將匯報(bào)禁止?!备拿?葛理成為該報(bào)名義上的館主兼主筆,另有華人主筆負(fù)責(zé)編務(wù),報(bào)紙的基本內(nèi)容與政治傾向并無明顯變化?!秴R報(bào)》和《彙報(bào)》為維護(hù)民族利益曾同《字林西報(bào)》、《申報(bào)》、《德臣報(bào)》開展過多次辯論。

        《彙報(bào)》出版不到一年,又遇到不少困難,于1875年7月16日再改名《益報(bào)》繼續(xù)刊行,主筆為朱蓮生,西人不再出面,但版面和內(nèi)容都有明顯的變化,論說少了,文藝作品和社會瑣聞多了。它仍同《申報(bào)》論爭,卻遠(yuǎn)不及其前身,反而表現(xiàn)得意氣用事、理屈詞窮。如攻擊《申報(bào)》主筆錢昕伯時(shí),無端株連王韜,說他們“同惡相濟(jì)”[111]。1875年12月3日,朱蓮生在該報(bào)上刊登離職聲明,4日即???/p>

        隨后,上海還出現(xiàn)了一家名為商辦、實(shí)為官辦的《新報(bào)》,1876年11月23日創(chuàng)刊,由各商幫出面集股興辦,上海道臺馮焌光為實(shí)際決策者,并撥庫銀資助。馮焌光為洋務(wù)官員,曾任江南制造局總辦,《西國近事》就是在他主持下出版的。調(diào)任上海道臺后,他要利用報(bào)紙作為宣傳工具,并與洋人溝通。因此,《新報(bào)》創(chuàng)刊號上發(fā)表的《本館告白》宣布:“國政則不可議”,“疾世憤時(shí)”之作不予發(fā)表。它以發(fā)表官方新聞為主,關(guān)于官府衙門的報(bào)道很多,外省與外國新聞多于本埠新聞,經(jīng)貿(mào)報(bào)道突出,沒有社會新聞。它聘有專職翻譯,大多是采用外報(bào)譯稿,曾刊發(fā)中、英文對照的新聞。華人說它是“官場新報(bào)”,洋人也說它是“道臺的喉舌”。該報(bào)出至1882年2月14日停刊,主要是因?yàn)槔^任道臺不愿再辦。

        在19世紀(jì)70年代,上海報(bào)業(yè)開始繁榮,走在全國各地之前。到80年代,各地又陸續(xù)出現(xiàn)一些國人自辦的報(bào)刊。其中,影響較大的是廣州的《述報(bào)》與《廣報(bào)》。

        《述報(bào)》于1884年4月18日創(chuàng)刊,當(dāng)天刊登的《述報(bào)緣起》中稱:“本報(bào)為日報(bào)中之創(chuàng)格?!钡拇_,作為廣州首家國人辦的中文日報(bào),它有著與眾不同的特點(diǎn):其一,它在中法戰(zhàn)爭期間問世,以2/3以上的篇幅發(fā)表戰(zhàn)局報(bào)道與評論,譴責(zé)法國侵略者,贊揚(yáng)中越軍民,反映各地群眾的自發(fā)聲援,還將劉永福的照片與越南地圖印成單頁,隨報(bào)附送,這些做法在同時(shí)期的報(bào)紙上是罕見的;其二,采用圖文結(jié)合的辦法,每期都有紀(jì)實(shí)性圖畫,與文字新聞穿插配合使用,使報(bào)紙顯得生動(dòng)活潑;其三,它將報(bào)紙內(nèi)容分成兩類,各自合訂成冊,每月各一卷,新聞與評論部分稱《中西近事匯編》,譯稿部分稱《格致便覽》,不僅彌補(bǔ)了每月逢十??牟蛔?還擴(kuò)大了影響;其四,在我國日報(bào)中,它是首家采用石印的報(bào)紙。1885年4月3日,該報(bào)發(fā)表《本館告白》,宣布從翌日起???“更訂章程,增聘主筆”,但此后未見復(fù)刊。

        1886年6月24日創(chuàng)刊的《廣報(bào)》,是廣州的又一家日報(bào)。創(chuàng)辦人鄺其照。其格式仿照《申報(bào)》,內(nèi)容除轉(zhuǎn)載京報(bào)外,有新聞、論說、詩歌等。早期聲稱不涉及政治,新聞多為瑣事,但偶爾也揭露一些問題。曾因暴露科舉舞弊,遭到報(bào)復(fù)被搗毀。1891年,又因刊載某大員被參的奏折,觸怒兩廣總督李瀚章,被查封。爾后,鄺其照等人于同年將報(bào)局[112]搬往沙面租界,并改報(bào)名為《中西日報(bào)》,由英商出面經(jīng)營,言論更為大膽。不久,又遷回城內(nèi)朝天街。1900年,因發(fā)表義和團(tuán)戰(zhàn)勝八國聯(lián)軍的消息,為英法帝國主義所不滿。它們迫使廣東當(dāng)局查封該報(bào)。同年冬,改名《越嶠紀(jì)聞》繼續(xù)刊行,不久由于發(fā)行被限制而???。

        綜上所述,19世紀(jì)70~80年代,出現(xiàn)了一些國人自辦的中文報(bào)刊,數(shù)量不多,但屬首批。而更為主要的是,這些報(bào)刊沖擊了外報(bào)在華的壟斷地位,代表了歷史發(fā)展趨向。

        三、王韜和《循環(huán)日報(bào)》

        1.王韜生平

        王韜(1828—1897),原名利賓,又名瀚,1862年改名韜,字仲弢,又字紫詮,有弢園老民、天南遁叟等多個(gè)筆名。江蘇吳縣人。在他的一生中,有三件事對他影響最大,即:上書太平軍、游歷英法、主編《循環(huán)日報(bào)》。

        王韜從小好學(xué),父為塾師,家境貧寒。18歲中秀才,后兩次考舉人未中,遂無意于科考,轉(zhuǎn)向經(jīng)世致用之學(xué)。1849年到上海,入墨海書館,協(xié)助外國傳教士譯書,參加《六合叢談》工作,這是他報(bào)刊活動(dòng)的開端,也是他研究西學(xué)的起點(diǎn)。

        1862年1月初,他回鄉(xiāng)探望母親,于當(dāng)月22日化名“黃畹”上書太平天國李秀成部將劉肇均,建議太平軍對上海采取“陽舍而陰攻”的策略。太平軍失利后,這封3 900多字的信為清軍繳獲。王韜由此被通緝,于5月23日避入英國駐滬領(lǐng)事館。10月4日乘船離滬,11日抵達(dá)香港。這是王韜一生中的重大轉(zhuǎn)折。

        在香港,王韜協(xié)助英國傳教士理雅各譯書,并任《近事編錄》主編。1867年冬,應(yīng)理雅各之邀赴英國,在那里居留兩年,還兩度游歷法國,對于西方社會有了親身觀察與體驗(yàn),加深了對“西學(xué)”的認(rèn)識。1870年春返港后,為報(bào)刊撰稿,《香港華字日報(bào)》連載他編譯的《普法戰(zhàn)紀(jì)》一書。1873年,主持香港英華書院的理雅各回英國,王韜和黃勝集資買下該院印刷設(shè)備,成立中華印務(wù)總局。1874年2月4日,《循環(huán)日報(bào)》創(chuàng)刊,因黃勝已去美國,報(bào)務(wù)全由王韜主持。由此至1884年的10年多時(shí)間里,王韜全力以赴辦報(bào),寫了許多評論文章,是他從事報(bào)刊活動(dòng)和政論寫作的高潮時(shí)期。其間他還訪問過日本。

        1884年,在李鴻章的默許下,王韜返回上海定居。他繼續(xù)著書,為《申報(bào)》、《萬國公報(bào)》寫稿,還創(chuàng)辦了弢園書局,擔(dān)任過格致書院掌院。1897年5月病故。

        2.王韜對報(bào)刊工作的主要貢獻(xiàn)

        王韜是我國最早重視向西方學(xué)習(xí)、提出“中體西用”的進(jìn)步人士之一,他寫了多篇論述變法自強(qiáng)的文章。在中國近代史上,他是一位有創(chuàng)見的思想家。而在中國新聞傳播史上,他則是一位著名的報(bào)刊政論家。他在報(bào)刊工作方面的主要貢獻(xiàn)是——

        (1)鼓吹國人辦報(bào)。如前一節(jié)所述,王韜積極主張中國應(yīng)自行辦報(bào),在各省會城市辦報(bào),還要辦西文報(bào)。

        (2)重視報(bào)刊政論。他認(rèn)為辦報(bào)的目的是“立言”,因此應(yīng)“博采輿評”[113]。他主編的《循環(huán)日報(bào)》發(fā)表了大量的評論文章,其中包括議論時(shí)事的時(shí)評和闡釋政治思想見解的政論。他的著作《弢園文錄外編》,是我國最早的一部政論文集,書中收入他在《循環(huán)日報(bào)》上和其他報(bào)刊上發(fā)表的、或未發(fā)表過的政論文章100多篇。他為在我國辦報(bào)論政作了最早的嘗試,也為政治家辦報(bào)作了輿論準(zhǔn)備。

        (3)致力于革新文風(fēng)。晚清文風(fēng),受桐城派影響極大,講究“清真雅正”,義理、考證、辭章合一,而不敢大膽地觸及時(shí)政,不敢直抒己見。王韜卻贊成經(jīng)世致用,認(rèn)為“文章所貴在乎紀(jì)事述情,自抒胸臆,俾使人人知其命意之所在而一如我懷之所欲吐,斯即佳文”[114]。他的文章,采用淺顯的文言,議論時(shí)政,坦陳己見,沖擊了以桐城派為代表的保守文風(fēng),對后來報(bào)章體的形成與流行,起了先導(dǎo)作用。

        3.《循環(huán)日報(bào)》——“中國人自辦成功的最早中文日報(bào)”[115]

        《循環(huán)日報(bào)》在創(chuàng)刊之初就宣布:“本局倡設(shè)循環(huán)日報(bào),所有資本及局內(nèi)一切事務(wù)皆我華人操權(quán),非別處新聞紙館可比”[116],“是報(bào)之行專為裨益我華人而設(shè)”[117]。該報(bào)之所以命名為“循環(huán)”,是因?yàn)椤叭跫磸?qiáng)之機(jī),強(qiáng)即弱之漸,此乃循環(huán)之道然也”。因此,宣傳“變法自強(qiáng)”就是該報(bào)的基本任務(wù)。王韜的主張和《循環(huán)日報(bào)》的宣傳,雖然是在維護(hù)清王朝統(tǒng)治下的改良,但是表明了華人的尊嚴(yán)和企盼國家富強(qiáng)的良好愿望。

        王韜任該報(bào)主筆,參加編務(wù)的還有錢昕伯、洪干甫等。除星期日休刊外,該報(bào)每日出兩張4版,用進(jìn)口紙兩面印刷。第1版為行情版,第2版為新聞與評論版,第3版為船運(yùn)消息與廣告版(第2版的文字未刊完者轉(zhuǎn)至第3版),第4版為廣告和啟事版。

        第2版的新聞和評論,分為《京報(bào)全錄》、《羊城新聞》和《中外新聞》3個(gè)專欄。其中《中外新聞》專欄首登評論,每期1篇,有時(shí)2~3篇,多由王韜執(zhí)筆。評論的內(nèi)容,大部分是關(guān)于中外時(shí)事和社會實(shí)際問題的,如反對日本侵略我國臺灣的《論日本侵犯臺灣事》(1874年7月27日),支持中越抗法斗爭的《論黑旗智敗法人》(1883年6月12日),聲援華僑的《論出洋華民亟宜保護(hù)》(1881年9月14日),有關(guān)于社會生活的《論省垣創(chuàng)設(shè)自來水》(1882年10月12日)等;也有一部分是論述變法思想與提出具體建議的,如《論宜變古以通今》(1881年8月12日)、《論建鐵路》(1881年3月25日)等。其評論數(shù)量之多、質(zhì)量之高,在當(dāng)時(shí)報(bào)紙中都是很突出的。因此,《循環(huán)日報(bào)》成為一家著名的政論報(bào)紙。

        《循環(huán)日報(bào)》創(chuàng)刊的第二年,曾選擇重要時(shí)事新聞與評論匯編成冊,每月一冊,后因銷路不佳,不到一年就??恕榱藸幦r(shí)間以利競爭,該報(bào)從1878年起,每天提早在前一天晚上派送,實(shí)際上成為中文報(bào)紙中最早的晚刊。4年后,恢復(fù)當(dāng)日上午出報(bào)。1904年該報(bào)擴(kuò)大篇幅,分莊、諧兩部,莊部為新聞與評論等,諧部為歌謠、唱本等??谷諔?zhàn)爭時(shí)期日軍侵占香港后,該報(bào)曾與《大光明報(bào)》合并為《東亞晚報(bào)》,抗戰(zhàn)勝利后恢復(fù)原名復(fù)刊,約在1947年終刊。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋