第三節(jié) 國外排舞競賽規(guī)則范本
我們時常會聽到人們在議論,“中國排舞比賽好像和國外不一樣”,“中國排舞比賽規(guī)則不夠全面,很難執(zhí)行”。為了使我國排舞能制定出一部指導性的排舞競賽規(guī)則,我們翻譯一部國際排舞競賽規(guī)則及評分指南,希望對排舞管理者和排舞愛好者能有所幫助。
國際排舞(Line Dance International)
Competition Rules&Scoring Guidelines
競賽規(guī)則及評分指南
Effective August 2000
2000年8月生效
Mission Statement
任務說明
It is the intent of LDI(Line Dance International)to establish an organization in order to provide growth in the development of line dance competition in a fair manner for all competitors and to also provide for an atmosphere that intends to encourage linedancing events that will offer the best of workshops and social linedancing for dancers of all ages and abilities。
國際排舞的目的旨在建立一個組織,以保證排舞比賽的所有參賽者能公平競爭,同時營造一個鼓勵排舞活動的氛圍,為不同年齡和不同水平的排舞愛好者提供最好的專業(yè)指導和排舞社會推廣服務。
Divisions
分組
The following competition divisions are established and are recognized and sanctioned by the LDI toward invitation to the LDI World Championships.Event directors have the option to offer all or only selected divisions at a competition。
國際排舞組織及國際排舞世界錦標賽認可和建立以下幾種比賽分組方法。組織領導可以在比賽中選擇全部或部分分組方法。
Individual Competitor Divisions&Levels
單人比賽分組和水平
Males will compete against males and females will compete against females,although both may be on the floor at the same time.Competitors in different age divisions may be on the floor at the same time,but will compete against those within their age division.Dancers who have competed in other formal competitions(primarily sanctioned)must enter the LDI division which corresponds,to their competition experience and placement.
比賽分男子組和女子組,有時也可以男、女同場比賽,但組別還是要分開。不同年齡選手也可以同時在一起比賽,但還是要按年齡組來劃分。參加比賽的選手,必須將他們參加過其他形式的比賽(得到認可的)的經(jīng)驗和名次填寫清楚,然后按照國際排舞規(guī)定的組別參加比賽。
Youth Division:Ages 0 thru 12
少年組:年齡0~12歲
Teen Division:Ages 13 thru 19
青少組:年齡13~19歲
Bronze:Ages 20 thru 39
青年組:年齡20~39歲
Silver Division:Ages 40 thru 54
中年組:年齡40~54歲
Gold Division:Ages 55 and above
老年組:年齡55歲以上
Beginner Level:Dancers may enter this division and compete until they have placed 1st overall three times in a field of 3 or more competitors.A competitor may voluntarily elect to advance to a higher division but will not be allowed to return to a lower division.No paid instructors,(or instructors who have instructed for 3 months or more)will be admitted to this division.Dancers who have competed in other formal competitions(primarily sanctioned)must NOT enter this division if they have placed 1st overall3 or more times in a similar or higher division in a field of 3 ormore competitors.
初級水平:(所有)舞蹈選手都可以進入此分組并參加比賽。但選手一旦在有3個或以上選手參加的比賽中累計獲得3次第一,他將不能再進入該組。選手可以自由選擇上一級或更上一級組別的比賽,但一經(jīng)選擇,就再也不能回到下一級水平組比賽。經(jīng)過專業(yè)培訓的選手(專業(yè)培訓為3個月或3個月以上的訓練),不能參加初級水平組的比賽。舞蹈選手如果在類似或更高組別的正式比賽(經(jīng)認可,并且有3個或以上選手參加)中獲得過3次或更多第一名,也不能進入該組比賽。
Intermediate Level:Dancers may enter and remain within this division until they have placed 1st overall 3 times in a field of 3 ormore competitors.Paid instructors(or instructors who have instructed for 3 months or more)may enter at this level or higher based on their competition experience.Experienced competitors who have earned placements of 1st overall three times within a field of 3 or more competitors in similar or higher divisions of other formal dance competitions(primarily sanctioned)must NOT enter at this level.
中級水平:(所有)舞蹈選手或原先就是中級水平的選手可以參加中級水平組別的比賽,直到他在這個組別中,在有3個或以上選手參加的比賽中累計獲得3次第一。專業(yè)教練輔導員(或是3個月以上專業(yè)訓練的教練員)也可以參加此組別或更上一級別的比賽。舞蹈選手如果在類似或更高組別的正式比賽(經(jīng)認可,并且有3個或以上選手參加)中獲得過3次或更多第一名,也不能進入該組。
Advanced Level:Experienced dancers must dance in this division if they have exceeded the limits for remaining in the Intermediate Division.Experienced competitors who have exceeded the requirements of the Beginner and Intermediate Divisions in other formal dance competitions(primarily sanctioned)must enter this division.Dancers in the Advanced Division who have within the previous 24 months placed 1st overall 3 times in a field of 3 or more competitors will advance to the Masters Division.
高級水平:如果超出中級水平組限制的有經(jīng)驗的舞者必須在這個組別比賽。有經(jīng)驗意指,在排舞比賽或其他舞蹈比賽(經(jīng)過認可的)中已經(jīng)超出初級水平和中級水平要求的選手。高級水平組別的舞者如果在先前的24個月內(nèi)獲得過在有3個或以上選手參加的比賽中累計獲得3次第一,將進入大師組。
Masters Level:Dancers who have won three 1st place overall advanced placements within a field of 3 or more competitors in the past 24 months must dance in this division.
大師水平:舞者如果在24個月內(nèi)參加高級水平組別比賽中獲得過在有3個或以上選手參加的比賽中累計3次第一,就必須在這個組別中比賽。
Solo Level:Open to Advanced and Masters level competitors only.Dancers may choose their own music,3 to 5 minutes,however it must be approved by the head judge before competition.Medleys are acceptable.
獨舞水平:只對大師水平組別和高級水平組別而言。舞者可以選擇自己的音樂,時間在3到5分鐘內(nèi),但比賽前必須經(jīng)過裁判長批準?;旌锨恳彩窃试S的。
New Original Choreography:Open to all dancers,choreography is divided into 3 levels,and 2 divisions.Divisions are Country and Non‐country.Levels are:Beginner,Intermediate,and Advanced.The choreographer determines the skill level of the dance.The music determines the division.Beginner&Intermediate dances should have not more than 64 counts.Choreography is judged on originality,variety,continuity,music,step description and difficulty.Choreographer must be present during competition.Music is choreographer’s choice,faded at 3 minutes.Music must be presented to the head judge at the competitor’s meeting for approval prior to the competition.Dance is to be presented in a workshop setting with the choreographer(or person designated by the choreographer)teaching their dance to the judges and other workshop attendees.Beginner and Intermediate workshops are to be 30 minutes in length with Advanced 45 minutes.New Original Choreography entries are restricted to 1 entry per contestant per division and the dance must have been choreographed within the previous 6 months prior to the competition.Choreographer/Instructor is not judged on their ability to teach the dance,the dance itself is the only thing being judged.
最新的原創(chuàng)編舞:面向所有舞者。創(chuàng)編分為3個等級和2個類別。兩個類別是非鄉(xiāng)村舞蹈和鄉(xiāng)村舞蹈;3個等級是初級、中級和高級。編舞者決定這個舞蹈的技術水平,音樂決定了舞蹈的類別。初級和中級的舞蹈節(jié)拍不能超出64拍。排舞編舞的判斷是看它的原創(chuàng)性、多樣性、持續(xù)性,音樂的選材和步伐的描述及難易度。編舞者必須在比賽期間到場,舞蹈的音樂控制在3分鐘左右,必須在比賽前的競賽會議上得到仲裁委員會的批準才能參加比賽。舞蹈需要在研討會上展示,確定一位編舞者(或由編舞者指定一人)對裁判和其他的編舞工作人員進行教授,初級水平和中級水平的一支舞蹈的教學時間為30分鐘,高級水平的一支舞蹈教學的時間為45分鐘。新的原創(chuàng)編舞作品只允許每個人在每一個級別中表演一次,否則不能算新的原創(chuàng)編舞,而且舞蹈必須是在比賽前的6個月內(nèi)創(chuàng)編的。判斷一支舞蹈的好壞,不是看編舞者/創(chuàng)編者的教學,而是應該看舞蹈本身。
Wheelchair:Open to all dancers in wheelchairs.This division is not gender specific and consists of only one level.Wheelchair competitors are to use the same rules as individual competitors except where obvious.(example:footwork is not scored)
輪椅組:所有舞者都可以參加輪椅組比賽,這個組不分男、女,也不按水平分組。輪椅組比賽者參照此規(guī)則進行單人賽,除了有些特別明顯的不能評判的(例如,步伐就不能計分)。
Pro‐Am:Open to beginning dancers that have a desire to begin competing.Dancers may only dance twice in this division before moving up.Competitors must have their instructor/coach(hereinafter called“pacer”)dance with the mon the dance floor to help pace them and make them feel more at ease.Pacer may not actively coach while on the floor dancing(however,encouragement is allowed,i.e.,smiling,etc.)and the pacer must dance only vanilla patterns throughout the entire dance.Pacer also must not wear any type of distracting(i.e.,shiny,bright costume)clothing that would distract the judges or the competitor.The idea here is to help beginning competitors feel more comfortable in their first competitions and to encourage more dancers to compete.Pro‐Amcompetitors must follow all rules for Individual competitors.
初級業(yè)余選手:對那些雖有比賽欲望,但初次參加比賽的舞者。舞者在這個組別中只能參加兩次比賽,然后就得升組。選手必須在他的指導/教練員陪伴下(以下簡稱“跟舞人”)在舞場練習,以消除他們的緊張感。但當比賽者上場跳舞時,“跟舞人”就不能指導了(但鼓勵是允許的,即微笑等),“跟舞人”在整個比賽中只能以隱形模式來跳。“跟舞人”不能穿鮮艷的服裝(例如:顏色很耀眼),以免影響裁判和參賽者。這樣做的目的是為了幫助剛參加比賽的初級業(yè)余選手,使他們在第一次比賽時感到愉悅,以鼓勵更多的選手參與到比賽中來。初級業(yè)余選手必須遵循單人比賽的所有規(guī)則。
General Competition Information Individual Competition
單人賽的比賽事項
Competitors&Divisions
參賽者和分組
Individual dancers have the option of dancing in their respective divisions as categorized by dance experience(Beginning,Intermediate,Advanced,Masters or Solo),except as noted.Individual dancers who voluntarily elect to dance in a higher level and/or division may not return to the lower division in the future.(Exception:If a competitor’s division is not offered,competing and placing 1st through 3rd in a higher division/level does not prevent the dancer from entering their own division at a future competition.)
單人舞選手可以依據(jù)舞蹈比賽經(jīng)歷,選擇由各自組別認定的級別參賽(初級、中級、高級、大師級和獨舞),但他也可以選擇參加高一級別的比賽,一經(jīng)選擇以后就不能回到原級別參加比賽(除非以后的比賽由于參賽人員不足,否則不設此級別的比賽)。
Competitors must compete at the LDI World Championships in the levels in which they have competed and qualified.If a competitor’s age and/or experience level changes during the competition year,the competitor must compete at the World Championships in the highest age division and/or level in which they have competed and qualified with the following exception:(if a competitor’s division is not offered,competing and placing 1st through 3rd in a higher division/level does not prevent the dancer from entering their own division at a future competition).Divisions/levels are offered at the discretion of the individual event directors,within LDI guidelines.
比賽選手必須按照國際排舞世界錦標賽所認定的等級水平進行比賽,如果選手的年齡或比賽等級水平在比賽當年發(fā)生改變,那么他們必須在世界錦標賽中參加高一年齡段或高一水平組的比賽。下列情況除外(除非以后的比賽由于參賽人員不足,否則不設此級別的比賽)。分組/水平的高低,參照國際排舞規(guī)則,由單人比賽項目主任提供。
Individual competitors may enter only in their respective skill level and age division and/or New Original Choreography.
單人比賽選手只能參加他們各自部門認定的等級、年齡和新原創(chuàng)編舞的組別進行比賽。
The event director within LDI guidelines will select competition dances and music for all divisions/levels except New Original Choreography and Advanced/Masters Solo.Event Directors must use LDI approved step descriptions.Any type of music is permissible,(exception:in New Original Choreography,music must match division)however,music selected by the contestants must be suitable for family audience and must be approved by the head judge at the competitor’s meeting prior to the competition.Music not pre‐approved will not be used.
國際排舞的項目主任將為所有的初級水平和中級水平的分組確定比賽音樂和舞蹈,新原創(chuàng)編舞、高級水平、大師水平的獨舞可以自主選擇。項目主任所選擇的音樂和舞步必須是國際排舞批準的,音樂的形式不作限制(例外:在新的原創(chuàng)舞蹈中,音樂必須符合比賽組別)。然而,比賽音樂的選擇,需要符合觀眾的欣賞,也必須在比賽前的預備會議上得到主裁判的批準,否則不能使用。
Upon receipt of registration,the event director will provide competitors with LDI approved step descriptions for their dances and a copy of the current LDI rules.At the event registration desk,the event director will have copies of the LDI approved competition dance step descriptions and the current LDI rules for contestants registering at the door.Competition music will be pre‐released at the same time that the competition dances are announced.Three dances must be offered for LDI sanctioned individual divisions/levels.
當收到登記表后,項目主任將提供一份經(jīng)國際排舞批準的舞蹈步伐和最新國際排舞指定規(guī)則,作為參賽者比賽的依據(jù)。當比賽者進入比賽場前,在登記臺前,項目主任還需為舞者重申國際排舞批準的步伐和最新國際排舞規(guī)則。參考舞蹈一經(jīng)播報,配舞音樂立即播放。每個組別和每個等級水平組都必須提供國際排舞批準的三支排舞。
A competitor may dance any or all of the dances offered within a division.However,to be eligible for the division overall award,the competitor must dance all three dances offered in their division.
每個舞者可以跳該組別提供的部分或全部舞蹈。但是,為了取得大獎的資格,舞者必須跳完由這個組別提供的所有三支舞蹈。
All individual competition music(except Advanced/Masters Solo)will be faded at 3 minutes.
所有單人比賽的音樂都控制在3分鐘左右(除高級、大師級的獨舞外)。
In the event of a tie,the highest total scores will determine placements in the following order:technique then content.In the event they are still tied,then equal awards will be given.
比賽從高分到低分決定名次,如出現(xiàn)分數(shù)相等,先看技術分然后再看內(nèi)容分,如還是相等,就以并列相論。
Event Directors will conduct a competitor’s meeting prior to the competition to answer any questions that the competitors may have regarding rules,music,etc.Judges are required to be present.Competitors are not allowed to discuss the rules,etc.regarding the competition after this meeting until after awards have been presented.
項目主任將召開比賽預備會,在預備會中應該回答舞者提出的有關比賽規(guī)則問題、比賽音樂問題等,同時所有裁判也必須列會。會議后到頒獎前,參賽運動員就不允許對規(guī)則等有關比賽方面的問題提出疑問。
Judges
裁判
Only LDI approved judges will judge LDI sanctioned competitions.Men and women’s heats may be danced on the competition floor at the same time,but will be judged separately.
只有經(jīng)過國際排舞認可的裁判才能擔任國際排舞舉辦的比賽的裁制。男子和女子在預賽中可以同場比賽,但裁判必須分開打分。
Four wall dances will begin with competitors facing away from judges with two wall and one wall dances beginning facing the judges.
四個方向的舞蹈,參賽者開始時是背對裁判的。兩個和一個方向的舞蹈,參賽者開始時是面對裁判的。
To insure the objective stance of the judges,the judging staff is not permitted to answer individual competitors’questions regarding their performance or the competition except as directed by the head judge.Competitors’performances must not be discussed with the judges until after all awards have been presented.
為了確保裁判的公正性,除了裁判長外,其他裁判都不允許回答參賽者提出的問題,也不能談比賽情況,只有到比賽結束頒獎后,裁判才能討論對比賽的看法。
Penalties are given individually by each judge at their own discretion,except where noted.
每個裁判根據(jù)自己個人的看法進行評分,除非有特別注明。
No contestant may judge at an event in which they are actively competing in any similar division of competition.No contestant may judge and compete the division for which he/she is currently qualified during a given competition year.No judge may serve on the panel of judges actively judging a specific division in which they have a personal relationship with one of the competitors.(Exception:Divisions where there is only one competitor)
裁判不能對他們正在擔當比賽的同組舞者進行評論,也不能對他/她近年來取得的成績進行評論。任何裁判都不允許為參賽者疏通個人關系,向執(zhí)行裁判說情(這個組別只有一位選手除外)。
Attire(Individual)
服裝(單人)
No points will be awarded for attire.An attire judge will approve competitor’s attire prior to the competition.
對服裝沒有特別的要求,但有一位服裝裁判對舞者比賽前的服裝進行認可。
Competitors are cautioned that though no individual attire infractions may be specifically noted,the overall appearance of the competitor could reflect in their showmanship scores.At a minimum,attire should be neat,clean,and in good repair.There will be no points added to showmanship scores for showy costumes such as those made of satin,sequins,liner,etc.The competition emphasis is placed on dancing,not costuming.
參賽者的整體形象會影響到他的表演分數(shù),因此需關注參賽者的服裝是否有明顯違法現(xiàn)象。至少舞者的服裝應該是整潔、清潔的,給人以良好的印象。對華麗的服裝不應該有任何的附加分,例如緞子做的,有亮片裝飾的服裝。比賽著重看的是他的舞蹈,而不是他的服裝。
Costumes that have inappropriate or vulgar wording or artwork are not allowed.Thong panties are unacceptable.Hosiery is optional.Dance pants are required while wearing skirts or kilts.
服裝上不能有低級趣味的字眼,舞者不能穿經(jīng)過藝術修飾過的服裝,也不能穿丁字褲。針織品的服裝是允許的。舞蹈褲外需要穿裙子或蘇格蘭短裙。
Dance Accents
舞蹈重點
e that their competition
Event director swill ensur DJ provides an audible countdown for each competition music selection.Judging will begin after the countdown.Movements made with the introduction of the music,but prior to the countdown are not scored.Scoring continues until the last beat of danceable music,(fading music is not considered danceable).The competitor may end the performance with a freeze break as long as it does not exceed the 8 beat limitation.
項目主任要確保為比賽場地的音控師配備一只音樂倒計時報時器。裁判評分從倒計時結束后開始,其間動作必須和音樂相符合,但倒計時的前奏動作不列入計分,評分一直到舞蹈音樂的最后一拍為止(結束音樂不認為是舞蹈音樂)。只要不超過規(guī)則所限定的8拍,舞蹈比賽者可以用靜止造型結束舞蹈動作。
Competitors must dance the first two patterns(herein after referred to as“vanillas”)of the selected dance according to the LDI approved step description issued for that event.(Exception:certain dances that are 64 counts or more and/or that contain bridges/tags,etc.may only be required to perform 1 vanilla pattern)At no time during the vanillas may the competitor deviate from the foot pattern/position,body orientation,and flow of dance set forth in the LDI approved step description.However,minimal personal styling is permitted to prevent dancers performing the dances in rigid,robot like movements.The minimumpersonal styling in the vanillas may not include interpretive moves with the hands such as additional snaps,claps or poses not specifically included within the original choreography.Failure to add personal styling during these vanillas will not result in lower scores.Only technique is scored during vanillas.
參賽者在跳前兩遍時(以下簡稱“規(guī)定動作”)必須按照國際排舞認定的舞蹈步伐來進行(除:64拍或64拍以上和帶有一定橋/插段的排舞等,這些允許只跳一遍)。在“規(guī)定動作”階段,比賽者的腳步動作/身體位置、身體方向和行走路線都必須按照國際排舞認定的標準來進行。但是,為了防止舞蹈表演者動作劃一,都像機器人似的,對個人風格的限制應該盡量減少。在“規(guī)定動作”階段,我們所說的個人風格限制不包括在跳舞時手上動作的表現(xiàn),例如,附加的打響、拍手和造型,而這些并沒有在編舞者中所注明。在“規(guī)定動作”階段,只對技術表現(xiàn)進行評分,對附加的個人風格表現(xiàn),即使不成功也不扣分。
Variations,syncopation’s,freeze breaks,or other individual interpretation should not occur until after the vanillas are completed.Deviations and variations from the original step description during the vanillas shall be scored as technique errors.No Content points may be earned in the vanillas for variations,creativity,use of music,continuity/flow,or recognition.
直到“規(guī)定動作”結束后,才能做變化動作、切分音動作、靜止動作或其他個性表現(xiàn)。如果在“規(guī)定動作”階段對原先的動作有所偏差和變化,則被視為技術動作錯誤?!耙?guī)定動作”中的變化性、創(chuàng)造性、音樂利用性和連貫性/音樂結束后的繼續(xù)表演,都不能加分。
Following the vanillas,the competitors are encouraged to perform the dance with individual styling and interpretation as long as the“dance remains recognizable”through count and general flow as set forth in the LDI approved step descriptions.Competitors are cautioned to maintain a“recognizable form of the dance”while performing with individual creativity and style.
“規(guī)定動作”結束后,只要遵循國際排舞認定的步伐,只要舞蹈還在進行中,還是鼓勵參賽者通過節(jié)拍變化和一般滑動變化做個性化動作和造型動作。當在表演創(chuàng)造性的個人動作時,要求參賽者保持“認可的舞蹈形式”。
Use of hands,hat tricks,skirts,and/or vocals may be incorporated to enhance the expression of the dance.Movements selected should fit the dance being performed.The following guidelines apply:
為了烘托舞蹈的表現(xiàn)力,添加了手上動作、帽子技巧、裙子變化和唱歌,但這些選擇都必須和舞蹈相適應。你所做的移動也要符合舞蹈的表演。下面對這方面作些說明:
Hands should be positioned in amanner to compliment the dance during all patterns of the dance.After the vanillas are completed,hands and arms may be used to enhance the dancers’interpretation of the dance.
在舞蹈的每一個動作中,雙手動作必須和舞蹈相吻合?!耙?guī)定動作”結束后,手和手臂動作可以用來加強舞蹈的表現(xiàn)力。
A skirt(if worn)may be held,but not worked,during the vanillas.Skirt working should compliment,not detract from the dance.
在“規(guī)定動作”期間,可以穿裙子,但不能利用裙子做動作。鼓勵選手利用裙子做致謝動作,但不能降低舞蹈質(zhì)量。
Hat tricks may be performed following the vanillas.If wearing a hat,the hat must be worn during the vanillas.
舞者可以利用帽子進行技藝表演,但它必須在“規(guī)定動作”以后,且在“規(guī)定動作”時就已經(jīng)戴上帽子。
If a hat is used,hat loss will result in the loss of 5 technique points.Hat does not have to be reclaimed.
如果戴帽子進行比賽,一旦帽子掉地將扣去技術分5分。這時掉下的帽子并不一定要撿起來。
During the vanillas,only vocals as called for in the LDI approved step description may be used.Following the vanillas,additional vocals,claps,and/or stomps may be performed to enhance individual expression of the dance.
在做“規(guī)定動作”時,除了國際排舞舞譜中認定的聲音外,不能有其他附加聲音產(chǎn)生?!耙?guī)定動作”過后,為加強舞蹈表演者的表現(xiàn)力,附加的聲音如拍手和跺步都是允許的。
Any dance accents should be properly executed and fit the dance and the dancer;otherwise,the dancer is subject to point loss in the appropriate scoring categories of technique,content,or showmanship.
任何突出舞蹈重點的內(nèi)容要適合舞蹈本身和舞蹈表演者的發(fā)揮,否則,舞者將會在技術上、內(nèi)容上和表演上失分。
The use of props is prohibited except in the Advanced Solo/Masters Division.Any article of clothing or other item used during the dance performance,other than the hat for hat tricks and the skirt for skirt work,may be considered a prop.
除高級獨舞組、大師組外,是不允許使用任何道具的。服裝的飾物和其他一些飾品都視為道具,但利用帽子表演和運用裙子做動作不算是道具。
For safety reasons,acrobatic moves are allowed only in the Advanced/Masters Solo Division.Acrobatic movements are described as at any time when the heels are above the head.(Splits are NOT considered acrobatic movements.)The penalty for said acrobatic moves may incur a loss of 25 points from the technique score from each judge for that particular dance.
為了安全起見,只允許在高級組、大師組的獨舞中可以出現(xiàn)高難度動作。對高難度動作的描述就是任何時候腳跟都要超過頭(劈叉不算高難度動作)。對違反高難度動作的判罰是每位裁判在這個舞蹈中扣去技術分25分。
Competition Disqualifications
取消比賽資格
DANCE DISQUALIFICATIONS:Competitors may be disqualified by the head judge for the following reasons:
取消比賽資格:裁判長依據(jù)以下原因可以取消參賽者的資格。
1)Not entering the floor when assigned to compete.
1)比賽檢錄完畢,運動員還未進入比賽場地。
2)Dance moves or body language deemed by the head judge as overly suggestive and inappropriate for a family atmosphere competition.
2)舞者因為不滿裁判長的勸導和判罰,作出帶有挑逗性的動作和語言。
3)Profanity on the dance floor.
3)在舞池中有褻瀆行為。
4)Physical interference with another competitor,which is assessed as purposeful or negligent.
4)有意或無意對其他參賽選手產(chǎn)生了干擾。
All competitors will be judged on technique,content and showmanship.Alignment,timing,balance,footwork,rhythm,variety,enthusiasm,showmanship,arm/hand movements,symmetry,flow/continuity and use of music are points of consideration by the judges.
裁判將對每位參賽者在技術、內(nèi)容和表演上進行評分。評分的主要依據(jù)是:整齊、及時、平衡、步伐、節(jié)奏、變化、激情、表演、肩部/手臂動作、對稱、流暢/連續(xù)性等。
The total points possible for Individual,Wheelchair and Pro‐Am competitions are outlined below:(per judge,per dance)
單人、輪椅和初級業(yè)余組比賽的總分值概述如下(每個裁判對每位參賽者打分):
TECHNIQUE
技術分
1‐50(grade score)errors tallied for balance,footwork,rhythm,alignment,timing,posture,arm/hands
1~50(分)扣分依據(jù)平衡、步伐、節(jié)奏、整齊、及時、姿態(tài)和肩部/手臂動作。
CONTENT
內(nèi)容分
1‐30(grade score)points considered are variety,difficulty,use of music,continuity/flow,recognition
1~30(分)評分依據(jù)變化、難易程度、音樂掌握、連續(xù)性/流暢性和對舞蹈的認知。
SHOWMANSHIP
表演分
1‐20(grade score)points considered are poise,attitude,stage presence,floor craft,enthusiasm.
1~20(分)評分依據(jù)平衡、姿態(tài)、臺風、舞臺技巧和激情。
The total points possible for New Original Choreography is outlined below:(per judge)
對新原創(chuàng)舞蹈的評分概述如下(每位裁判評分):
CONTENT
內(nèi)容分
1‐50(grade score)points considered are for originality,variety,continuity and flow.
1~50(分)評分依據(jù)原創(chuàng)性、多變性、連續(xù)性和流暢性。
MUSIC
音樂分
1‐15(grade score)points considered are mood of music,and how the dance fits the music.
1~15(分)評分依據(jù)音樂的表達形式和音樂與舞蹈的融洽。
STEPDESCRIPTIONS
步伐說明
1‐25(grade score)points considered are ease of understanding,and dance matches the step descriptions.
1~25(分)評分依據(jù)步伐說明簡明易懂,而且舞蹈與步伐相吻合。
DIFFICULTY
難易度
1‐10(grade score)appropriateness for the division entered.
1~10(分)與所分組別十分貼切。
Scoring Penalties
罰分原則
(As determined by each individual judge,except where noted.)
(除了特別注明外,均由每個裁判單獨判決)
Use of props in those divisions that are not allowed carry a 25 point penalty per judge per dance in technique.
所在組別是不允許帶道具的,如有違反每個裁判可以在本舞蹈中扣除技術分25分。
Contestants in all divisions,will dance until the end of the danceable music(fading music is not considered danceable).One technique point will be tallied for every beat of music when contestant is not dancing with the exception of the 8/12 freeze break allowance.
所有組別的參賽者,舞曲音樂沒有結束不能停止跳舞(最后的拖音不算舞曲音樂)。如果參賽者有停頓(例外:8/12的靜止是允許的),每一音符扣1分。
Skirt working and hat tricks during the vanillas shall be treated as technique errors and tallied accordingly.No Content points for skirt working and hat tricks may be added during the vanillas.
在“規(guī)定動作”階段,使用裙子做動作和帽子技巧都視為技術錯誤,應該扣除相應的分數(shù),并且不能在內(nèi)容分上加分。
Hat loss will result in the loss of 5 technique points.For all divisions this is a per incident per performer penalty.(Hat does not have to be reclaimed).
帽子掉落將被判罰技術分5分。這一罰則適合表演者在每一組別每一次的違例(但帽子并一定要撿起來)。
Omission and addition of vocals in the vanillas will be tallied as technique errors.
在“規(guī)定動作”階段,聲音動作的遺漏和添加都視為技術錯誤。
Acrobatic moves other than the Advanced/Masters Solo Division carry a 25 point penalty per judge.
除高級組、大師組的獨舞外,高難度動作的出現(xiàn),每位裁判均可以扣除25分。
Interference may be called if it is deemed a contestant deliberately interferes with another contestant’s dance space,therefore causing said person to loose their dance as determined by the head judge.Physical contact with another contestant during individual competition may be ruled interference with a resulting point penalty.The injured contestant will not be penalized provided they recover their dance within a reasonable number of beats of music.Amajority of the judges must agree interference occurred in order for a 10 point penalty to be assessed by all judges against the competitor at fault.If the interference was deemed deliberate by the head judge,a disqualification may occur.
如果裁判長認為參賽者是故意干擾對方跳舞空間,導致他人不能正常跳舞就判為干擾對方。在單人比賽中,身體碰撞其他選手將被判罰干擾對方,應予扣分。被干擾者在受到干擾期間影響跳舞的節(jié)拍不予判罰。大多數(shù)裁判都認為有干擾行為,那么所有裁判都要對干擾者扣掉10分。如果裁判長認為是故意干擾對方,還可以取消比賽者的參賽資格。
Coaches may not actively coach individual competitor(s)while the dancers are performing without risking disqualification of said competitor(s).
參賽者比賽期間是不允許教練員進行場下指導的,但違規(guī)者也不會被取消參賽資格。
Scoring System
計分方法
LDI’s scoring system will be used to score each competitor.Total number of points scored determines placements.Placements will be awarded through 3rd place.In order for a competitor to receive a first place,they must total at least 65%of the potential points for their division.This will insure that a competitor will still give their best performance even when there is only one competitor in that particular division.
國際排舞的計分方法適用記錄每一位比賽者的分數(shù)。總分多少確定比賽名次,取前三名予以獎勵。參賽選手至少必須拿到本組別規(guī)定分數(shù)的65%才有可能獲得第一名。這樣即可確保當某個組別只有一位選手參賽時,該選手仍會全力發(fā)揮。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。