精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?符合譯入語國家的規(guī)范制度

        符合譯入語國家的規(guī)范制度

        時間:2023-04-01 理論教育 版權反饋
        【摘要】:3.3.2 符合譯入語國家的規(guī)范制度不同的國家奉行不同的貨幣制度、紀年制度和技術規(guī)范,也有不同的職稱、職銜,翻譯時常需換算或轉換后改譯,采用譯入語國家的相應說法,例如:High-speed ground transportationrepresents a new mode of transportation for the United States,one that is potentially superior to both airplanes and automobiles for trips between 100 and 600 miles.對于美國來說,高速地面運輸是一種新的運輸方式。

        3.3.2 符合譯入語國家的規(guī)范制度

        不同的國家奉行不同的貨幣制度、紀年制度和技術規(guī)范,也有不同的職稱、職銜,翻譯時常需換算或轉換后改譯,采用譯入語國家的相應說法,例如:

        High-speed ground transportation(HSGT)represents a new mode of transportation for the United States,one that is potentially superior to both airplanes and automobiles for trips between 100 and 600 miles.

        對于美國來說,高速地面運輸是一種新的運輸方式。路程在160~960公里之內,這種運輸方式比飛機、汽車更有潛在的優(yōu)勢。

        Any object falling freely through the air accelerates each second by approximately 32 feet per second.In other words,the acceleration produced by the force of gravity is 32 feet per second.

        任何物體在空中下落時,以980厘米/秒的速度加速,即地心引力所產生的加速度為980厘米/秒2。

        上例把原文的100 and 600miles改譯為160~960公里,下例則把原文中32ft/s的加速度單位改為公制980厘米/秒2的表達法,以適應我國法定的度量衡制度。

        免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

        我要反饋