精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 百科知識 ?字面意義和語境意義例子

        字面意義和語境意義例子

        時間:2023-09-26 百科知識 版權(quán)反饋
        【摘要】:語言哲學家對意向性問題的研究,主要是為了借以弄清話語的意義,因此他們認為意向性理論與意義理論是緊密相連的。塞爾認為話語的意義不僅在于說話者的意向,還在于約定、規(guī)則、習慣等等。我們在第四章和第八章已經(jīng)比較詳細地闡述了維特根斯坦以及日常語言學派的有關(guān)觀點,下面我們著重以塞爾的言論為例,說明這一派是如何論證語句不具有它的字面意義,語句的意義是以語境為轉(zhuǎn)移的。

        第二節(jié) 意向性與意義

        語言哲學家對意向性問題的研究,主要是為了借以弄清話語的意義,因此他們認為意向性理論與意義理論是緊密相連的。在現(xiàn)代哲學家中,最早把意向性問題和意義問題聯(lián)系起來考察的是胡塞爾。在他看來,“表達式”(Ansdruck)和“記號”(Zeichen)這兩個概念是有區(qū)別的,這一區(qū)別在于,盡管每個記號與它所表示之物具有某種關(guān)系,但并不像表達式那樣具有“意義”(Sinn)。而表達式之所以具有意義,是由于它明確地提出某種思想的意向,換句話說,是意向賦予表達式以意義。例如,他認為“骨化石”是一個表示太古動物存在的記號,不具有任何意義,只是一個單純的指示記號,這正是因為它與人的意向沒有聯(lián)系。因此,他認為意義問題和意向性問題是緊密相連的。

        在現(xiàn)代,相當多的哲學家,特別是那些與日常語言學派有聯(lián)系的語言哲學家,十分強調(diào)把意義問題和意向性問題聯(lián)系起來考察。有些人注意研究表達式的內(nèi)涵與表達式使用者的意圖(或目的)之間的關(guān)系,例如,劉易斯認為“一個詞項的內(nèi)涵表達了我們使用這個詞項的意圖”[5]。賴爾也認為,一個表達式的內(nèi)涵(內(nèi)包)就是人們想用它來述說的東西。齊碩姆提出意向的首要性原則,認為語言的指稱是通過思想的意向性而得以確定的,意義、指稱以及言語行為等等都可以用意向性來解釋。格賴斯認為語言的意義就在于說話者的意向,即說話者意圖在聽話者心中產(chǎn)生某種效果的意愿。換句話說,說話者所說的某句話的意義,就在于說話者意圖通過說出這句話而使聽話者由于意識到這種意圖而在聽話者心中產(chǎn)生某種效果。斯特勞森、塞爾等人則強調(diào)把言語行為中的意圖和慣例這兩者結(jié)合起來。塞爾認為話語的意義不僅在于說話者的意向,還在于約定、規(guī)則、習慣等等。他還認為意義不外是某些比較原始的意向性形式的特殊發(fā)展,因此完全可以借助于這些比較原始的意向性形式來給說話者所說的某個語句的意義下定義。這就是說,我們可以用意向來給意義下定義,即用相信、希望、意圖等等心理概念來給意義等等語義學概念下定義。

        但是,并不是所有的語言哲學家都持與此類似的觀點。在現(xiàn)代語言哲學家中,有相當數(shù)量的語言哲學家,特別是那些與理想語言學派有聯(lián)系的哲學家,即使不是完全否認意向性在意義理論中的地位,至少也不同意把意義問題歸結(jié)為意向性問題,認為意義問題并不是完全可以通過對意向性的說明而得到解釋的,因為有許多語句的意義與意向性完全無關(guān)。于是,圍繞著語句是否具有不以語境(或者,具體一點說,不以意向性)為轉(zhuǎn)移的字面意義(literal meaning)這個問題展開了一場熱烈的爭論。粗略說來,與理想語言學派有聯(lián)系的語言哲學家大多主張語句具有一種不以語境為轉(zhuǎn)移的字面意義,而與日常語言學派有聯(lián)系的語言哲學家大多主張語句不具有那樣的字面意義,語句的意義必定以語境為轉(zhuǎn)移,意向性在確定語句的意義中起著十分重要的作用。

        按照前一派人的觀點,語句具有其字面意義,語句的字面意義完全是由組成語句的詞或詞位(morphemes)以及據(jù)以把這些詞組合到一起的句法規(guī)則所決定的。一個語句可能具有不止一種字面意義(這就使語句的意義模糊不清),也可能語句的字面意義是不完全的或無法解釋的。他們主張把一個語句的字面意義與說話者打算通過說出這個語句所要表達的意義截然區(qū)分開來,因為后者與語句的字面意義在許多情況下是不同的。例如,在比喻的情況下,說話者所說的某個語句的意義就不同于語句本身的意義,在諷刺的情況下,說話者所說的某個語句的意義可能與這個語句的字面意義恰好相反;在交談時或者在間接言語行為中,說話者所說的某個語句的意義可能包含更多的內(nèi)容,如此等等。他們認為,無論在比喻、諷刺、交談或者間接言語行為等等情況下說話者想用語句表達的意義,都不是語句本身的特性,而是與說話者當時的語境有關(guān),因而都不是語句的字面意義。

        這種觀點的支持者還從成真條件的角度論證他們的觀點。他們認為,就直陳句而言,一個語句的意義決定了一組成真條件,以致只有當這些條件得到滿足時,這個語句的說出所構(gòu)成的陳述才構(gòu)成一個真陳述。其中有些人還認為,知道一個語句的意義也就是知道這個語句的成真條件。他們也承認,有一些語句的成真條件在其被說出的不同語境中是有差異的,例如,某個人在某個時刻作出的“我現(xiàn)在餓了”這個陳述是真的,而同一個人在另一個時刻說出這句話或另一個人在同一時刻說出這句話則可能是假的,但是,也有一些語句,如“雪是白的”等等,其成真條件則不隨語境的變化而變化。他們強調(diào)說,語句的意義這個概念是絕對不以語境為轉(zhuǎn)移的,甚至在包含有“指標表達式”(indexical expressions)的語句中,語句的意義也不以語境為轉(zhuǎn)移,毋寧說,語句具有其固定意義,它只不過是相對于說出時的語境來決定一組成真條件。語句的字面意義就是語句不以任何語境為轉(zhuǎn)移而獨立地具有的意義。

        與這種觀點相對立,后一派人認為語句的意義必定隨語境而變化,不以語境為轉(zhuǎn)移的所謂語句字面意義是不存在的。這種看法發(fā)源于維特根斯坦關(guān)于詞的意義在于詞的使用這個基本觀點,進一步還可追溯到弗雷格關(guān)于只有在語句的語境中,而不在孤立的詞中,才能找到詞的意義的論述。后來,日常語言學派的代表人物賴爾、奧斯汀、斯特勞森等人繼承和發(fā)展了這個觀點,提出功用論的意義理論和言語行為理論。20世紀60年代后,美國的塞爾、英國的達米特等人是這一觀點的積極支持者,著重研究了意義與意向的關(guān)系。我們在第四章和第八章已經(jīng)比較詳細地闡述了維特根斯坦以及日常語言學派的有關(guān)觀點,下面我們著重以塞爾的言論為例,說明這一派是如何論證語句不具有它的字面意義,語句的意義是以語境為轉(zhuǎn)移的。

        塞爾在其代表作《表達和意義》一書中有一章專門討論語句的字面意義問題,詳細批駁了語句具有不以語境為轉(zhuǎn)移的字面意義這種觀點。他以“貓在席上”(The cat is on the mat)這個直陳句為例,著重考察“on”(在……上)這個詞在不同語境下的意義。按照前一派人的觀點,這個直陳句具有一種不以語境為轉(zhuǎn)移的意義,也具有一種不以語境為轉(zhuǎn)移的真值。塞爾則反駁說,假設(shè)這句話是在失去地心引力的太空中說出的,是否它的意義與這句話在地球上被說出時的意義相同呢?又假設(shè)貓和席都是舞臺上的道具,貓被捆在鐵絲上,鐵絲又連接在滑輪等裝置上,以致可以根據(jù)導(dǎo)演的命令使貓隨時可以從席上跳到椅上。當貓正要從席上跳到椅上時,導(dǎo)演在舞臺上問道:“貓在那里?”助手回答說:“貓在席上”,這時這句話的意義與平時說這句話的意義是否完全相同呢?塞爾還設(shè)想其他一些語境,力圖證明這句話在不同的語境中說出時就具有不同的意義,而不具有任何不以語境為轉(zhuǎn)移的字面意義。他說:“對于像‘貓在席上’這樣含義明確的一大類語句來說,語句的字面意義這個概念只是相對于一組作為背景的假設(shè)而言的。隨著這些作為背景的假設(shè)的變化,語句的成真條件也隨之發(fā)生變化的。由于某些作為背景的假設(shè)有時存在、有時不存在,因此語句不具有確定的成真條件?!?sup>[6]

        有人對語句具有不以語境為轉(zhuǎn)移的字面意義這個問題作了這樣一種比較溫和的解釋:盡管有一類語句的字面意義僅僅在相對于一組作為背景的假設(shè)的情況下決定某些成真條件,可是,對于這一類中的每一個語句,我們畢竟可以用某種方式規(guī)定這些假設(shè),使這些假設(shè)對這種語句的每次字面出現(xiàn)來說是固定不變的。塞爾對這種比較溫和的解釋也不贊同,認為在他所舉的以上這幾種通常的語境中,只要對這些語境補充以其他某些假設(shè),就能滿足“貓在席上”這個語句的成真條件。因此,沒有一組固定不變的假設(shè)可以確定字面意義這個概念的應(yīng)用范圍,毋寧說,相對于不同的假設(shè),語句可以決定不同的成真條件。而且,塞爾還認為,以上這些例子還表明,不能把這些假設(shè)明確地表述為語句的語義內(nèi)容的一部分,或者表述為語句的語義內(nèi)容的應(yīng)用前提。因為,首先,這些假設(shè)無論在數(shù)量上或內(nèi)容上都不是固定明確的;其次,對一個假設(shè)的詳細說明又會引出另一些假設(shè),那些假設(shè)決定了在說明中所用的那個語句的字面意義的應(yīng)用范圍。

        除陳述句外,塞爾還考察了命令句、祈使句等其他句型。在他看來,與直陳句的成真條件這個概念相對應(yīng),命令句也有服從條件、祈使句有實現(xiàn)條件等等。他以命令句“關(guān)上門!”為例。設(shè)想說話者和聽話者以及門和門框都一起漂浮在大海上,在這種場合下說出“關(guān)上門!”與通常在房間里說“關(guān)上門!”是否有相同的服從條件呢?還可以這樣設(shè)想:我們在房間里對某個人說:“關(guān)上門!”這個人拿了一把斧頭,在墻上辟開一個大洞,把門、門框,鉸鏈、門閂等等一塊搬到房間中央,然后把門關(guān)入門框里。在這種場合下,是否可以說服從條件得到滿足呢?甚至還可以設(shè)想,一個巨人把整個墻壁包括門、門框等等一下子吞入肚內(nèi),在消化過程中,腸胃的蠕動把門關(guān)進門框里。在這種場合下,是否可以說滿足了“關(guān)上門!”這個命令句的服從條件呢?塞爾舉出這些離奇古怪的事例是為了說明:“不同的假設(shè)可能決定不同的服從條件;對某些假設(shè)來說,可能根本沒有服從條件,盡管語言及其說出是十分清楚明確的?!?sup>[7]

        有人反駁說,至少就“3+4=7”這樣的算術(shù)語句來說,應(yīng)當說它們具有不以語境為轉(zhuǎn)移的字面意義。塞爾對此所作的回答是:即使在這種場合下,要使語句的字面意義得到應(yīng)用,也必須作出一些與數(shù)學運算(例如加法)的性質(zhì)有關(guān)的假設(shè)。不過,對于這個問題,他沒有作很多說明,因為它涉及數(shù)學哲學中一些長期爭論不休的問題。

        塞爾還認為,他關(guān)于字面意義的上述論點一般說來也適用于意向狀態(tài)。一個人相信貓在席上,或者希望別人關(guān)上門,他的這種信念或希望都是根據(jù)其他某些未明確說出的假設(shè)而作出的。正如語句的字面意義是相對于不同的假設(shè)而決定其成真條件或服從條件一樣,信念或希望也是相對于一組不同的假設(shè)而具有不同的滿足條件。字面意義和意向狀態(tài)之間存在著這種對應(yīng)情況是不足為奇的,因為語句的字面意義這個概念在某種意義上是約定的,因而也就是那個可以改變的意向性概念。

        塞爾的上述觀點遭到另一派語言哲學家的反駁,卡茨(J.Katz)是其中比較突出的一個。以塞爾詳細討論過的“貓在席上”這個直陳句為例,卡茨認為這個語句具有一種組合的字面意義,粗略說來,它說的是有一只如此這般的貓垂直地位于某張如此這般的席之上,貓的底部和席面的頂部是相接觸的。因此,只有在符合上述情況的場合下,“貓在席上”這個語句的使用才是正確的。在塞爾所舉的關(guān)于這個語句在失去地心引力的太空中被說出的例子中,對這個語句的使用既無所謂正確,也無所謂錯誤,因為,在那個失去地心引力的太空里,空間中無所謂上下,因而既不存在使這個語句為真所需要的那種語句和世界的關(guān)系,也不存在使這個語句為假所需要的那種語句和世界的關(guān)系,換句話說,塞爾設(shè)想的那種情況不符合這個語句的字面意義??ù恼J為,塞爾單純強調(diào)語言的使用這種作法實質(zhì)上是把語言本身和語言的使用這兩者混為一談,而他自己則主張把這兩者截然區(qū)別開來,語句具有自己的字面意義或描述意義,這是一回事,至于在各種不同的條件或情況下使用語句,則是另一回事??ù膶懙溃骸罢Z句具有絕對不以語境為轉(zhuǎn)移的字面意義這種觀點的擁護者并不否認下述觀點:那些反映某些期望或其他語境信息的背景假設(shè),形成了在實際言語中語言使用的意義;這種形成是非空項語境(a non-null context)這個概念的主要組成部分。這些擁護者僅僅拒絕把那樣一些背景假設(shè)與語句在語言中的意義連到一起。”[8]卡茨認為,如果塞爾不把語言的使用者在言語行為中說出一個語句時打算表達的意思與這個語句在語言中通常表示的意思混為一談,他就不會反對語句具有一種不以語境為轉(zhuǎn)移的字面意義。

        按照卡茨的看法,在這個問題上存在著的兩種傳統(tǒng)觀點各有自己的優(yōu)缺點。羅素和邏輯實證主義者片面強調(diào)語言的形式化,忽視對自然語言的研究。維特根斯坦和日常語言學派的哲學家們則輕視或者否定語言形式化的意義,他們對日常語言特別是完成行為式話語進行了許多有價值的研究,可是他們又否認語句的意義是語句的語法的一部分,而且抓住意義的用法理論,對陳述句和完成行為句這些自然語言的語法結(jié)構(gòu)中的語義聯(lián)系不予研究??ù脑噲D把這兩種觀點結(jié)合到一起,排除它們各自的缺點,吸取它們各自的優(yōu)點。這就是說,他試圖不像羅素等人那樣忽視對完成行為式話語的研究,而要像維特根斯坦、奧斯汀等人那樣注意研究自然語言的使用中言語行為的語法基礎(chǔ)。同時,他又不像維特根斯坦等人那樣忽視語言的形式化研究和片面強調(diào)意義的用法理論,而主張把邏輯分析方法擴大應(yīng)用于自然語言中的語句,以弄清楚完成行為式話語的邏輯特征。

        最后,還需補充指出,由于意向是一種心理狀態(tài),不是可以直接觀察到的,具有一定的模糊性,因此有人主張通過公開的行為來解釋內(nèi)心的意向,也就是把關(guān)于人的意向的陳述改變?yōu)殛P(guān)于人的公開行為的陳述。這種把意向性因素歸結(jié)為行為主義表述的作法,是與把意義的內(nèi)涵方式(intensional mode of meaning)歸結(jié)為意義的外延方式(extensional mode of meaning)緊密相連的。意義的外延論者認為,通過分析,可以把命題的全部函項表示為真值函項。如果命題P被包括在某一語句里,而命題Q具有與P相同的真值,那就可以用Q取代P而不改變這個語句的真值。蒯因持與此類似的觀點。與此相反,內(nèi)涵論者則認為不能完全借助于公開的行為來理解意向等等內(nèi)心的活動,也就是不能把意向性因素歸結(jié)為意義的外延方式,但認為可以對語言的意向因素的邏輯作用作出說明。伯格曼(G.Bergmann)持與此類似的觀點。這兩種觀點之間的爭論也涉及意向性與意義的關(guān)系??傊?,意向性與意義之間的關(guān)系問題,目前仍是西方語言哲學界的一個爭論焦點。

        免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋