【摘要】:1.巧用“俗語”——一目了然我國是一個多民族國家,南腔北調孵化出俗語、方語、口語、土語等,這些語言土生土長,生動活潑,具有鮮明的特色,貼近世俗生活,樸實大方,通俗易懂。運用喜聞樂見的“口頭禪”制作標題,雅俗共賞,讀者一目了然,倍感親切,沒有距離感,在輕松閑散中步入新聞。
1.巧用“俗語”——一目了然
我國是一個多民族國家,南腔北調孵化出俗語、方語、口語、土語等,這些語言土生土長,生動活潑,具有鮮明的特色,貼近世俗生活,樸實大方,通俗易懂。運用喜聞樂見的“口頭禪”制作標題,雅俗共賞,讀者一目了然,倍感親切,沒有距離感,在輕松閑散中步入新聞。請看三則新聞標題:
《劉翔小時候比賽“豪言”:我一定比他還要“結棍”》
《新聞晨報》2008年8月19日
《一個水泡引發(fā)的“致命傷”》
《華西都市報》2008年8月19日
《羅伯斯:哥們,我等你回來!》
《體壇周報》2008年8月19日
《新聞晨報》的標題中“結棍”這句地地道道的“上海話”,是“厲害”的意思,從中不難看出劉翔從小“好強”“好勝”的性格,一方面凸顯出劉翔這種性格,這次確屬無奈退賽,另一方面給人以無限的想象,這種“結棍”的人,一定會東山再起,重振雄風。
又如《體壇周報》的標題上出現“哥們”,多么通俗的“口頭禪”,讓人仿佛看到羅伯斯這位110米欄北京奧運賽場的冠軍與劉翔在競技場上“稱兄道弟”的友情。他們在賽場上是“勁敵”,賽場下是“哥們”,而“我等你回來!”加了一個感嘆號情深意長,全世界人民多么期待著劉翔與羅伯斯一決高低的那一天。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。