動(dòng)態(tài)文字轉(zhuǎn)注字
文字是記錄語(yǔ)言的符號(hào),而語(yǔ)言是發(fā)展變化的。一個(gè)詞,讀音變化了,或者各地方音不同,為了在字形上反映這種變化或不同,因而給本字加注或改換聲符,這就是轉(zhuǎn)注。例如“老”,甲骨文老字像長(zhǎng)發(fā)、屈背老人扶杖的樣子。后來讀音有了變化,為了反映這種變化,成為“考”。“老、考”同屬“老”部,意義相同,可以互相注釋,聲音相近。先有“老”,后有“考”,“考”是“老”的轉(zhuǎn)注字,是從“老”分化、派生出來的。“轉(zhuǎn)注”這個(gè)名稱,古人是作為“造字法”提出來的。
轉(zhuǎn)注字是一種完全同義詞,從語(yǔ)言的角度上來說,它增加了人們的負(fù)擔(dān)。如今天就只用“老”字而不用“考”字了,“考”的意義用法已經(jīng)轉(zhuǎn)移。轉(zhuǎn)注字雖然沒有產(chǎn)生新的造字方法,但是造出了新字,而且新字往往是形聲字。它反映了語(yǔ)音的發(fā)展變化或方音的差異;同時(shí)也反映了一種語(yǔ)言文字現(xiàn)象:即文字是如何調(diào)整自己的形體以適應(yīng)發(fā)展變化了的語(yǔ)言的需要的,它是一種動(dòng)態(tài)的文字現(xiàn)象。
轉(zhuǎn)注字是六書中的用字之法,同假借字一樣,原則上都不能產(chǎn)生新字。許慎說:“轉(zhuǎn)注者,建類一首,同意相受,‘考’‘老’是也。 ”
所謂“建類一首”,就是指同一個(gè)部首;“同意相受”就是指幾個(gè)部首相同的同意字可以互相解釋。例如“老”字和“考”字,就是一對(duì)轉(zhuǎn)注字,它們都屬“老部”(所謂建類一首),許慎對(duì)“老”字的解釋是“老,考也”,“考,老也”(所謂同意相受)。
轉(zhuǎn)注字有三個(gè)條件:兩字同一部首、二字聲音相近、可以互相解釋。
轉(zhuǎn)注字必須是一對(duì)或一組,不能是一個(gè)。
文字不是一人一時(shí)一地所造的,可是各種文字的功用同樣是記錄語(yǔ)言的,因此同一意義的語(yǔ)言,甲地造出的字和乙地造出的字可能不同;起初用的字可能和后來用的字也不同,這些在不同時(shí)間空間造出的“語(yǔ)根相同,語(yǔ)義相同,但字形不同”的文字在某時(shí)某地都已經(jīng)普遍使用,既然很難取消使用,就用轉(zhuǎn)相注釋的方法來溝通這些文字。
【許慎塑像】
但是,轉(zhuǎn)注與假借有很大的不同:轉(zhuǎn)注是“一義數(shù)文”,也就是“異字同義”;假借是“一字?jǐn)?shù)用”,也就是“異義同字”。就六書的轉(zhuǎn)注來說,轉(zhuǎn)注于“異字同義”之外,還要在聲音方面“同一語(yǔ)根”。
許慎之前,已有“六書”“轉(zhuǎn)注”的說法,我們的祖先早在兩千多年以前,就已經(jīng)造出轉(zhuǎn)注字并注意到轉(zhuǎn)注字現(xiàn)象,這不是很了不起的事情嗎?
后代的說文家對(duì)于轉(zhuǎn)注的解釋,爭(zhēng)論有很多,值得介紹的有三家:第一家是江聲,他認(rèn)為所謂“建類一首”是指《說文》部首,而《說文》在每一部首下都說凡某之屬皆從某(如“凡木之屬皆從木”),那就是“同意相受”。第二家是戴震,他認(rèn)為轉(zhuǎn)注就是互訓(xùn)(轉(zhuǎn)相為注,互相為訓(xùn)),《說文》 考字下說“老也”,老字下說“考也”,就是互訓(xùn)的例子。第三家是朱駿聲,他在《說文通訓(xùn)定聲》里說“轉(zhuǎn)注者,體不改造,引意相受;令長(zhǎng)是也”。他不但修改了轉(zhuǎn)注的定義,而且更換了可轉(zhuǎn)注的例字。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。