俄語詞匯教學(xué)
隨著當(dāng)今世界新知識、新觀念、新發(fā)現(xiàn)、新發(fā)明的層出不窮,不但有越來越多的新創(chuàng)單詞出現(xiàn)在各種體裁的俄語文章當(dāng)中,而且有些“舊詞”的含義和用法也發(fā)生了變化,有了新的語義。如果我們掌握一定的詞匯學(xué)知識,能熟練運用構(gòu)詞法或語義知識,這些“新詞”或“新用法”就不會成為提高俄語讀、聽、說、寫、譯各項能力的障礙,會幫助我們積極主動地、恰當(dāng)?shù)匕堰@些詞和用法用于必要的地方,然而在目前的俄語基礎(chǔ)教學(xué)階段卻忽視了詞匯學(xué)對俄語教學(xué)的作用,而只把詞匯教學(xué)看作是精(泛)讀教學(xué)的一部分。另外,在實行為適應(yīng)社會和科技飛速發(fā)展而廣被采用的“交際法”教學(xué)時,一個非常嚴(yán)峻的問題逐漸暴露出來,那就是學(xué)生的詞匯儲備遠遠不能達到交際的需要。所以,如何快速改善現(xiàn)狀,讓學(xué)生能學(xué)會利用詞匯學(xué)知識去記憶生詞和弄懂某一詞在特定的詞義環(huán)境中的含義,從而加快交際能力的提高,是我們現(xiàn)在面臨的一個重大難題。[1]
一、俄語的詞匯體系
俄語詞匯體系的形成經(jīng)歷了一個長期、復(fù)雜的過程。俄語詞匯主要通過兩個渠道加以補充:①由語言中已有的詞匯通過構(gòu)詞法來構(gòu)成新詞;②由于俄羅斯人民同其他民族在政治、經(jīng)濟、文化等方面的廣泛聯(lián)系,俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)語中補充進了一些外來詞??偟膩碚f,俄語詞匯不僅包括俄語固有詞,也包括由其他語言借入的外來詞。這些外來詞出現(xiàn)的時間有早有晚,是俄羅斯同各國、各民族的政治、經(jīng)濟、文化關(guān)系發(fā)展的反映。
(一)俄語固有詞匯
俄語固有詞匯是指俄語自古就有的或后期按照俄語內(nèi)在規(guī)律所構(gòu)成的詞。它們共同組成了俄語詞匯的基本部分,反映了俄語發(fā)展的全過程,并決定著俄語詞匯體系的本質(zhì)、民族特性及其發(fā)展趨勢。
俄語固有詞從其構(gòu)成和出現(xiàn)的時間來看,可以劃分出不同的詞層:印歐語詞、共同斯拉夫詞、東斯拉夫詞和俄語自有詞。[2]
印歐語詞是俄語固有詞中最古老的詞層,是在共同印歐語分裂后由印歐語系各種古代語言繼承下來的。這些詞不僅在印歐語系的斯拉夫語種中有,而且在印歐語系的日耳曼語、羅曼語等語種中也有。一些表示植物、動物、金屬、礦物、勞動工具、經(jīng)營管理、親屬關(guān)系的詞都起源于印歐語詞,如:дуб、лосось、гусь、волк等。
共同斯拉夫詞也是很古老的詞層,在數(shù)量上比印歐語詞多。共同斯拉夫詞中含有大量名詞,還含有部分動詞、數(shù)詞、地點副詞等。雖然共同斯拉夫詞總計才2 000多,但這數(shù)量不多的詞卻構(gòu)成了俄語詞匯的核心,廣泛地用于口語、書面語中,多為語體通用、修辭中立詞。
東斯拉夫詞產(chǎn)生于古俄羅斯國家時期。這部分詞匯為東斯拉夫語支的俄語、白俄羅斯語、烏克蘭語所共有,是其他斯拉夫語言所沒有的。東斯拉夫詞也稱古俄語詞。屬于這類詞的有:鳥和動物名稱;勞動工具名稱;家用日常用品名稱;人的職業(yè)名稱;村落名稱等。
俄語自有詞是俄語中數(shù)量最大的詞層,是從俄羅斯民族形成至今產(chǎn)生的詞,即在俄語、烏克蘭語、白俄羅斯語各自獨立發(fā)展時期形成,在這些語言中,同一事物有著不同的稱謂。
上述俄語固有詞的同層,占俄語詞匯體系總數(shù)的90%左右。[3]正是俄語固有詞決定了俄語詞匯的豐富性,構(gòu)成了俄語詞匯的民族基礎(chǔ)。俄語固有詞還處在不斷地發(fā)展、補充之中。
(二)外來詞匯
被俄語借入的外來詞反映了不同時期的俄羅斯歷史發(fā)展?fàn)顩r。與其他民族政治、經(jīng)濟、文化的聯(lián)系對俄語的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響。外來詞滲透到現(xiàn)代俄羅斯社會生活各個領(lǐng)域,進入了日常生活,有一部分完全融入現(xiàn)代俄語中,服從其語法規(guī)則并根據(jù)構(gòu)詞法派生成新詞,但是也在不同程度上發(fā)生了意義上的改變。
現(xiàn)代俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)語中的外來詞分為借自斯拉夫語的外來詞、借自英語的外來詞和借自其他語言的外來詞。
1.借自斯拉夫語的外來詞
借自斯拉夫語的外來詞來自古斯拉夫語、烏克蘭語、波蘭語和捷克語。古斯拉夫詞在俄語詞匯體系借自斯拉夫語的外來詞中占有重要地位。這是一種古斯拉夫語,隨著基督教在俄羅斯的廣泛傳播而廣為人知。
作為一種教堂祈禱語,古斯拉夫語起初與口語相脫離,但逐漸地受到東斯拉夫語的影響,并且也開始對民族語產(chǎn)生影響。俄羅斯編年史中記錄了大量的這些親屬語言的介入。古斯拉夫語的影響是深遠的,它豐富了民族語,使語言變得生動、靈活。俄語中開始使用古斯拉夫語來表示那些還沒有一定稱謂的抽象概念。對俄語進行補充的古斯拉夫語可以劃分為以下三類:①起源于共同斯拉夫語,具有東斯拉夫語的變體形式,使用另一種語音、詞綴形式,如:злато、нощь、рыбарь;②與俄語詞發(fā)音不同的古斯拉夫語,如:палец、Губы、щеки;③語義不同的古斯拉夫語,即共同斯拉夫語中的詞在古斯拉夫語中獲得了與基督教有關(guān)的意義,如:бог、грех、жертва。
除了古斯拉夫詞外,俄語還從其他斯拉夫語言中借入一些詞,其中有波蘭語、烏克蘭語、捷克語。波蘭語從16世紀(jì)開始直接從波蘭語或經(jīng)過烏克蘭語傳入俄語,如:булка、венгр、замок;烏克蘭語進入俄語的如борщ、бублик、галушка,借自捷克語的如полька、робот、людмила。
2.借自英語的外來詞
隨著科技的迅猛發(fā)展,科技術(shù)語的相互借用是世界科技生活中的普遍現(xiàn)象,英語術(shù)語便理所當(dāng)然地作為最經(jīng)濟的稱謂被直接借用到俄語中。這主要體現(xiàn)在以下四點。
第一,借詞中絕大部分是音借詞。借詞通常分為音借、意借和音意借詞三種形式。由于音借是既借原詞的語音外貌,又借原詞的意義,這就決定了借詞與原詞之間有相同的一面。通常音借詞試圖保持原詞的語音形態(tài),但由于不同語言的音位體系不同,因素組合和讀音規(guī)則各異,即使轉(zhuǎn)譯最為準(zhǔn)確的音借詞,也難以完全保持原詞的語音面貌。音借詞如вирус(virus,病毒)、интернег(internet,互聯(lián)網(wǎng))、хахер(hacker,黑客)。
第二,許多借詞是利用英、俄語本身的構(gòu)詞資源,按照俄語相應(yīng)詞類的構(gòu)詞模式而重建的一個“新詞”。通常,一個外來詞進入俄語后要在俄語固有的構(gòu)詞規(guī)律支配下經(jīng)歷一番改造,在這方面尤以形容詞和動詞最為典型。常見的有以下兩種情況:第一種,英語原詞本已具備典型的形容詞和動詞詞尾,但借入俄語后,仍需加上俄語形容詞和動詞的后綴和詞尾。如,virtual(虛擬的)本已具備典型的形容詞詞尾,但借入俄語后,仍需加上俄語形容詞的后綴和詞尾,變成виртуальный,該詞廣泛用于電腦游戲中。第二種,有些借詞與英語原詞相比發(fā)生了詞類的改變。如,multimedia(多媒體的)是形容詞,而由此而來的俄語詞мультимедиа卻是名詞,而要使該詞具有形容詞的詞性還需再加上俄語形容詞的后綴和詞尾,變成мультимедийиый。隨著多媒體技術(shù)的廣泛運用,мультимедийиый一詞日趨活躍,使用頻率愈來愈高。
第三,俄語中借詞的“繁衍”能力強于英語原詞。俄語具有豐富而靈活的構(gòu)詞能力,俄語中的某些借詞由于得到廣泛使用變得異?;钴S,往往借助于俄語固有的構(gòu)詞手段,在俄語的土壤中繁衍出一系列新詞,構(gòu)成龐大的同族詞群。
第四,某些英語詞在借入到俄語中之后,其修辭色彩會發(fā)生變化。如,英語use(r 使用者)原本屬中性詞,被俄語借用變成юзер后,便在某種程度上含有戲謔色彩。此外,юзер還用以指沉醉于電腦的電腦迷。俄語中的英語借詞發(fā)生修辭色彩變化的現(xiàn)象也常出現(xiàn)在英語詞借入俄語后被截短的詞匯中。這類截短詞的明顯特點是具有口語色彩,甚至用于俗語。
此外,為使人們更加方便地進行交流,??梢娭苯邮褂糜⒄Z詞的現(xiàn)象,如:MP3、MP4、E-mail等,這樣不僅能起到簡化俄語的作用,而且所表達的詞義更加準(zhǔn)確練達。
3.借自其他語言的外來詞
從斯堪的納維亞語中(包括瑞典、挪威)借入與海上捕魚業(yè)有關(guān)的詞:шхеры、якорь、крюк、багор。
從芬蘭-烏戈爾語種借入一些表示魚的名稱的詞:сиг、навага、семга、салака。
另外還有一些與北方民族生活有關(guān)的詞:сани、тундра、пурга、нарты。
對古羅斯影響最大的是希臘語?;o羅斯時期與拜占庭貿(mào)易往來頻繁,希臘語最早滲入俄語中是在接受基督教時期,基督教文化中與東斯拉夫教堂洗禮相聯(lián)系的詞以及由希臘語翻譯成占斯拉夫語的經(jīng)書的傳播促進了希臘語的借入。主要借入的詞類包括:日常物品、水果、蔬菜名稱,與科學(xué)、教育有關(guān)的詞匯,宗教用語,和較晚引入的科學(xué)、藝術(shù)類詞匯。
拉丁語在豐富俄語詞匯方面也起到了很大作用,多數(shù)是與科技、社會政治生活有關(guān)的詞匯。
此外,還借入了法語、德語、荷蘭語、意大利語等詞匯。
外來詞的涌入大大豐富了俄語的詞匯。信息爆炸的年代急需引入已有的外來詞稱名新現(xiàn)象,根本不可能還去等著創(chuàng)造俄語新詞匯。同時,科技、軍事、財經(jīng)、銀行、體育詞匯在全世界范圍內(nèi)趨向國際化,俄語詞匯應(yīng)該與國際接軌。
二、俄語詞匯教學(xué)的原則與方法
由于漢語詞匯與俄語詞匯之間的種種差異,俄語教學(xué)中詞匯的處理問題就是一個非常值得重視的課題,需要遵循一些特定的詞匯教學(xué)原則、制定一些特殊的教學(xué)方法以提高俄語詞匯教學(xué)的效果。
(一)俄語詞匯教學(xué)的原則
1.系統(tǒng)性原則
語言系統(tǒng)由各種子系統(tǒng)組成,詞匯系統(tǒng)是其中的最重要的子系統(tǒng)。各子系統(tǒng)間存在著密切的聯(lián)系。在俄語詞匯教學(xué)中,必須注意到各個單詞之間的各種系統(tǒng)內(nèi)關(guān)系。例如,在聚合關(guān)系[4]中,可以利用詞匯之間的同義關(guān)系、反義關(guān)系、上下義關(guān)系、同音詞關(guān)系等來幫助學(xué)生掌握和記憶詞匯的意義關(guān)系;在組合關(guān)系[5]中,通過對詞義搭配限制和句法搭配限制的分析來理解和掌握詞義的組合規(guī)律。各種詞匯聯(lián)想實驗的結(jié)果證明,以上的各種詞義關(guān)系具有很大的心理現(xiàn)實性,因此對俄語學(xué)習(xí)者從系統(tǒng)的角度進行詞匯教學(xué)常常能達到事半功倍的效果。
俄語詞匯的總量大,表面看來零碎繁雜,但實際上卻具有潛在的系統(tǒng)性。詞匯的系統(tǒng)性既反映在俄語的詞匯總體上,又反映在詞匯總體中的較小的部分或類別上。從詞匯總體上看,整個俄語詞匯自成體系,與語音系統(tǒng)、句法系統(tǒng)、語義系統(tǒng)、功能意念系統(tǒng)等一起構(gòu)成語言的整體系統(tǒng)。從詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部來看,俄語詞匯又可按詞的語音、拼寫、結(jié)構(gòu)、語法功能、語義、語體、交際功能等分成更小的系統(tǒng)。從語音形式上看,俄語詞匯可以分為包括同樣音素或音節(jié)的詞、單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞、多音節(jié)詞等。從拼寫形式看,俄語詞匯可分為同綴詞、同根詞,基本詞、派生詞、復(fù)合詞、縮寫詞等。從語法功能上看,俄語詞匯可分為名詞、動詞、形容詞、副詞、代詞、數(shù)詞、前置詞等。從語義、語體、交際功能上看,又可分為同義詞、近義詞,表示同一類事物或意念的詞,文學(xué)詞匯、科技詞匯等。[6]
然而,詞匯在一般的語言交際中的使用并不能明顯地表現(xiàn)初期潛在的系統(tǒng)性,難以被學(xué)習(xí)者直接把握,因此詞匯教學(xué)就不應(yīng)一直分散進行,不應(yīng)只按教材編寫的分散于句子和篇章教學(xué)之中,不應(yīng)只分散于聽、說、讀、寫等語言技能教學(xué)的過程中,而應(yīng)當(dāng)適時地集中或?qū)iT進行,將詞納入一定的(按形式、結(jié)構(gòu)、語法功能、語義、語體、交際功能等分成的)系統(tǒng)來做[7]。例如,按照構(gòu)詞結(jié)構(gòu)將俄語龐大的詞匯系統(tǒng)分解有限的前綴、后綴、詞根等詞素。一方面向?qū)W生系統(tǒng)地講授這些詞綴、詞根;另一方面按這些詞綴和詞根將俄語詞匯分成同詞根詞、同根詞系統(tǒng)進行集中教學(xué),這樣學(xué)生不僅可以比較快地學(xué)會新詞,鞏固舊詞,而且還可以通過推理思考,化不知為已知,將有限的構(gòu)詞知識化為無限的系統(tǒng)生成詞匯,詞匯的學(xué)習(xí)就會收到事半功倍的效果。
2.認知性原則
俄語學(xué)習(xí)是在學(xué)習(xí)者已經(jīng)有了一個較為完整的認知基礎(chǔ)的情況下進行的。學(xué)習(xí)者的漢語知識、對語言的一般知識和整體的認知能力都會對俄語的詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。因此,一定程度上的比較和分析不但是可能的,而且是必要的。另外,研究發(fā)現(xiàn),在語言交際中,兩種不同的詞匯:一類是開放性詞匯,即實詞;另一類是封閉詞匯,即虛詞,它們所起的是不同的作用。它們所涉及的錯誤類型有所不同的:開放性詞匯多為替換性錯誤(即用詞不當(dāng)或音位錯誤),而封閉性詞匯多為不適當(dāng)削減或添加所造成的錯誤。這就說明,這兩種詞匯在大腦中的認知基礎(chǔ)是不一樣的,學(xué)習(xí)者需要用不同的方法來記憶不同類型的詞匯。
3.交際性原則
語言是交際的工具,學(xué)習(xí)語言只是為了在某種程度上進行交際,因此應(yīng)該盡量讓學(xué)生學(xué)會在真實的交際環(huán)境中使用語言,并在使用中真正的掌握這種語言。在詞匯教學(xué)中貫徹這一原則,要求教師對詞匯的使用特征、概念意義和文化伴隨意義等內(nèi)容的講解和操練時要充分考慮到語言的交際功能。
4.文化情感性原則
語言的底座是文化,詞匯結(jié)構(gòu)、詞義結(jié)構(gòu)和搭配無不打上該語言社會的文化烙印。俄漢語中概念意義相一致的兩個詞很可能在文化意義上大相徑庭,這就要求外語詞匯教學(xué)中對一些“貌合神離”的“假朋友”從文化的角度進行特殊的處理,以培養(yǎng)學(xué)生的“跨文化意識”。
此外,在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)充分培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,充分調(diào)動學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者積極的學(xué)習(xí)態(tài)度,努力克服學(xué)習(xí)過程中的負焦慮,這對提高學(xué)習(xí)的效率是至關(guān)重要的。
(二)俄語詞匯教學(xué)的方法
俄語詞匯教學(xué)的方法可以根據(jù)不同的教學(xué)目的和特點分為兩大類:①直接的詞匯教學(xué);②間接的詞匯教學(xué)。
所謂直接的詞匯教學(xué),就是把詞匯教學(xué)明確作為教學(xué)的目標(biāo)的一部分,對詞的結(jié)構(gòu)(包括語音)、意義和用法進行分析、講解和操練。所謂間接詞匯教學(xué)就是通過其他的學(xué)習(xí)活動,如閱讀和聽說等,間接地達到擴大學(xué)習(xí)者詞匯量的目的。當(dāng)然這兩種方法并無明確的分界線,主要在于教師強調(diào)的程度。[8]
在俄語教學(xué)中,對處于不同階段的學(xué)習(xí)者的詞匯掌握情況,要求是不一樣的。通常對學(xué)習(xí)材料中的詞匯進行控制,對詞匯的處理也經(jīng)常根據(jù)明確的教學(xué)方法來進行。學(xué)生對詞匯的記憶主要靠死記硬背。實踐表明,死記硬背單詞對掌握基本的外語詞匯是有用的,但是真正使學(xué)習(xí)者獲得準(zhǔn)確理解和使用詞匯的能力,還須強調(diào)在交際中學(xué)習(xí)詞匯,也即通過間接的方法學(xué)習(xí)詞匯。有關(guān)學(xué)者提出,“即使一個剛剛學(xué)完3 000單詞的非常勤奮的學(xué)生、在遇到一篇未作簡化的文字材料時,他仍然有10%~20%的生詞。這些詞可能不是一般意義上的常用詞,但它們對理解全文的意義至關(guān)重要?!?span id="2egxnhb" class="super" id="ref142">[9]根據(jù)詞匯學(xué)習(xí)是一個連續(xù)不斷的過程的特點,教會學(xué)生通過上下文猜測詞義并掌握詞匯用法的方法就顯得十分重要。
研究表明,學(xué)習(xí)者隨著自身掌握的俄語水平的提高,其對“推理”和“間接學(xué)習(xí)詞匯”的需要和可能性也越大。
對大部分學(xué)習(xí)者來說,詞匯應(yīng)從理解和輸出兩個角度來教。理解能力的培養(yǎng)依靠幫助學(xué)習(xí)者學(xué)會理解和記憶詞項的策略來實現(xiàn);輸出能力的培養(yǎng)通過幫助學(xué)習(xí)者儲存少許主動詞匯、從記憶中檢索已學(xué)詞項并在適當(dāng)?shù)纳舷挛闹惺褂盟鼈兊牟呗詠磉_到。有些策略更適合于理解,另外一些更適合于輸出。如完形填空作為一種教學(xué)方法,能促進閱讀中的詞項理解,提高學(xué)習(xí)者詞義猜測的能力。
在學(xué)習(xí)俄語的最初階段,應(yīng)該利用各種各樣的方法來幫助學(xué)生記憶單詞,尤其是借助與漢語詞匯之間的聲音和形象方面的聯(lián)想進行教學(xué)。這一時期,還要特別注意核心詞匯的概念,詞表應(yīng)根據(jù)核心詞理論確定。
學(xué)習(xí)越是到了高級階段,越是應(yīng)該強調(diào)輸出的重要性,這樣也就越需要在語義聯(lián)想的網(wǎng)絡(luò)中教詞匯,使用語義場和語義欄方法特別有效。這一時期,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的詞義猜測和利用上下文線索進行詞義理解的能力非常重要,特別是在俄語閱讀及俄語學(xué)習(xí)需要培養(yǎng)其獨立性時尤為重要。
在話語中教詞匯能培養(yǎng)學(xué)生的高級輸出技能,同時也能使學(xué)習(xí)者了解詞語在句法、語義和語用各個層次的作用。這些技能在一定程度上可利用計算機語科庫提供的有關(guān)信息進行培養(yǎng)。
總之,俄語詞匯教學(xué)中要采用一套綜合互補的指導(dǎo)原則,兼顧詞匯的系統(tǒng)性、聯(lián)系性、層次性和變化性,采用集中分散、交替互補的教學(xué)方法。一方面要立足詞匯的系統(tǒng)性,系統(tǒng)地、整體地教詞匯;把握詞匯的聯(lián)系性,聯(lián)系地、比較地教詞匯;另一方面,還要注意詞匯的變化性,變化地、靈活地教詞匯。一方面要集中地、專門地教詞匯;另一方面要分散地、隨機地教詞匯。
三、俄語詞匯的教學(xué)內(nèi)容
俄語詞匯教學(xué)的主要任務(wù)是使學(xué)生掌握詞的準(zhǔn)確讀音,詞的正確拼讀和書寫,詞的變化,詞的基本意義和在不同語境中的不同含義及其用法,達到在聽說讀寫中正確運用詞匯的目的,為培養(yǎng)學(xué)生綜合語言運用能力打好基礎(chǔ)。可見,俄語詞匯的教學(xué)內(nèi)容主要包括詞音、詞形及詞義。
(一)詞音教學(xué)
詞音教學(xué)就是通過聽覺掌握詞的聲音形象。掌握詞的聲音形象是掌握詞的基礎(chǔ),也是詞形教學(xué)的基礎(chǔ)。正確的、印象深刻的聲音形象有利于學(xué)生感知和識記詞匯,也將有利于學(xué)生聽力的發(fā)展。在俄語詞匯教學(xué)的初級階段,要訓(xùn)練學(xué)生從聽覺上吸收、理解詞匯,通過聽辨詞的不同發(fā)音,掌握俄語詞匯。當(dāng)學(xué)生習(xí)慣于從聽覺掌握詞音,并具備一定能力時,應(yīng)該適當(dāng)增加讀的形式來學(xué)習(xí)和掌握詞音,使學(xué)生通過聽和讀,即通過聽覺和視覺兩個感官的作用來學(xué)習(xí)和檢測詞音,使學(xué)生更加準(zhǔn)確熟練地掌握詞音。
詞音教學(xué)應(yīng)該重點抓好元音弱化,清濁輔音的單音及它們在音組、單詞中的發(fā)音,詞的音節(jié)劃分與重音,詞的發(fā)音與詞的書寫之間的差異。教師應(yīng)該教會學(xué)生按規(guī)則劃分詞的音節(jié),按音節(jié)來拼讀單詞;應(yīng)訓(xùn)練學(xué)生注意單詞的重音及詞形變化后引起的重音變化,訓(xùn)練學(xué)生準(zhǔn)確讀出詞形變化后的重音。
由于詞音教學(xué)側(cè)重訓(xùn)練學(xué)生的聽覺,培養(yǎng)學(xué)生從聽覺上辨別詞的讀音;詞形教學(xué)側(cè)重訓(xùn)練學(xué)生的視覺和動覺,培養(yǎng)學(xué)生在聽辨的基礎(chǔ)上拼讀和書寫,掌握詞形變化的能力。所以,詞音和詞形的訓(xùn)練不能互相替代。又由于俄語有元音弱化、清輔音濁化、濁輔音清化、輔音同化等拼讀特點,音和形有時不完全一致。因此,必須在學(xué)生基本掌握詞音之后,再進入詞形教學(xué)和詞義教學(xué),否則學(xué)生會出現(xiàn)讀音的混淆,拼讀與書寫的錯誤。
(二)詞形教學(xué)
詞形教學(xué)是在詞音教學(xué)的基礎(chǔ)上,通過聽覺、視覺和聲動覺的協(xié)調(diào)配合掌握詞的書寫,通過詞根、前綴、后綴掌握構(gòu)詞特點和詞形變化規(guī)律。詞形教學(xué)是詞匯教學(xué)中一個重要方面和不可缺少的組成部分。加強詞形教學(xué),有利于鞏固詞匯的記憶,有利于學(xué)生正確理解和運用俄語書面語。
近年來,俄語也和世界上其他語言一樣,發(fā)生了很大的變化,但是,它仍然是屈折語特點保留得比較完整的語言之一。它的詞形變化繁瑣,運用靈活,給初學(xué)者造成了很大困難。教師應(yīng)該講清詞形的變化,如:名詞、代詞、形容詞的變格,動詞的變位,以及過去時、現(xiàn)在時和將來時的構(gòu)成和應(yīng)用。幫助學(xué)生在復(fù)雜的詞形變化中歸納總結(jié)詞的變化特點,使他們盡快掌握詞形變化的規(guī)律。如:通過元音對應(yīng)形式,掌握詞的硬變化、軟變化規(guī)律;根據(jù)單詞гора的單數(shù)第二格,復(fù)數(shù)第一格,復(fù)數(shù)第二格的變化特點,歸納總結(jié)сука、нога、река等詞的變化特點;通過總結(jié)以-ие為結(jié)尾的中性名詞的各格變化,歸納出собрание、внимание、образование、общежитие等詞的變化特點。教師應(yīng)設(shè)計大量的練習(xí),采取機械訓(xùn)練方式,加強學(xué)生詞形的記憶。經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí),掌握了一定的詞匯時,教師要開始引導(dǎo)學(xué)生觀察詞的構(gòu)詞特點,通過對詞的前綴、后綴、詞根的分析,了解詞的詞類,變化規(guī)則,進而了解詞義。但教師應(yīng)盡量避免在課堂上反復(fù)地講解抽象的詞形變化規(guī)則,要運用大量的聽說讀寫等有意義的練習(xí),幫助學(xué)生在實踐中掌握俄語的詞形變化。
(三)詞義教學(xué)
詞義教學(xué)是詞匯教學(xué)的重點。它在俄語教學(xué)中有著非常重要的地位。這是因為俄語詞匯除基本含義之外,還有與基本含義差別很大的其他含義,或者說在不同的情景中,詞的意義有很大的差別。
教師應(yīng)該重視詞義教學(xué),在教給學(xué)生詞的基本含義的基礎(chǔ)上,適當(dāng)拓寬詞的應(yīng)用范疇,設(shè)計不同的情景,運用不同的練習(xí)形式,使學(xué)生準(zhǔn)確地把握和正確運用詞義,掌握地道的俄語。
首先,可利用直觀手段講解詞義。直觀手段是在教學(xué)中充分利用實物、圖畫、圖表、動作、表情等手段來講解詞義。教材中出現(xiàn)的詞匯大多都是一些常用詞匯,這些詞所代表的事物是學(xué)生日常生活中經(jīng)??吹交蚪佑|到的。為了使學(xué)生盡快地掌握這些詞匯,在教學(xué)中應(yīng)該廣泛利用直觀手段講解詞義。這樣,不僅可以把詞音和詞義結(jié)合起來教,而且還可以通過事物的形象,加深學(xué)生對詞的記憶,訓(xùn)練學(xué)生直接理解詞義的能力。利用直觀手段進行教學(xué),還可以通過師生生動形象的演示,為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,使學(xué)生學(xué)之即用,這樣既活躍課堂氣氛,又吸引學(xué)生的注意力。
其次,可用俄語解釋詞義。當(dāng)學(xué)生掌握了一定數(shù)量的詞匯和句型以后,教師應(yīng)該盡量用學(xué)生學(xué)過的俄語詞或句子來解釋詞義,這樣不僅能復(fù)習(xí)鞏固學(xué)過的單詞、詞組和句子,還能調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,引起他們的積極思考,提高他們語言的猜測力和聽力。
最后,可用漢語解釋詞義。當(dāng)新詞的詞義很難用上述兩種方法解釋時,教師可用漢語解釋詞義,這樣可以把詞義解釋得更清楚,避免學(xué)生對詞的誤解,且能節(jié)省教學(xué)時間。由于漢語和俄語一些詞的詞義所代表的概念體系及其詞匯的文化伴隨意義不盡相同,在用漢語解釋詞義時,主要應(yīng)該解釋清楚:與漢語不等值的俄語詞匯;用法差異比較大的同類詞匯,如動詞時、體的運用,定向動詞和不定向動詞意義上和用法上的區(qū)別;表示抽象意義的詞義,等等。用漢語理解和解釋詞義的方法,無論對教師還是對學(xué)生運用起來都比較方便,教師的解釋會很到位,學(xué)生聽得也會很清楚。但是在教學(xué)中必須控制使用,因為在俄語課堂上,增加漢語的使用,勢必要減少運用俄語的時間,這將不利于學(xué)生聽說能力的發(fā)展,將難以培養(yǎng)學(xué)生用俄語思維的習(xí)慣和言語熟巧的養(yǎng)成。教師應(yīng)盡量避免反復(fù)地分析、比較和抽象地講解,而應(yīng)該啟發(fā)學(xué)生獨立思考,引導(dǎo)他們充分認識和理解兩種語言的差異,從而自覺克服在詞匯運用過程中出現(xiàn)的錯誤。
什么情況下應(yīng)該用哪種方法解釋詞義,不僅要根據(jù)詞的本身特點,還要根據(jù)學(xué)生的語言能力。一般而言,對于語言程度較好的年級或?qū)W生應(yīng)該用俄語解釋詞義,盡量減少或者不用漢語解釋詞義,爭取給學(xué)生創(chuàng)造更好的俄語語言環(huán)境,增加學(xué)生聽和說的機會;對于初學(xué)者而言,則最好采用漢語或直觀的手段解釋詞義。
在詞匯教學(xué)中,詞音、詞形、詞義教學(xué)常常是結(jié)合起來進行的,這樣不僅避免了進行單一聽覺或動覺訓(xùn)練的枯燥乏味,還可以加速學(xué)生對詞的音、形、義的盡快結(jié)合,有利于學(xué)生盡快掌握語言。
四、俄語詞匯的記憶策略與教學(xué)要點
(一)俄語詞匯的記憶策略
俄語詞匯記憶是學(xué)好俄語的關(guān)鍵,也是俄語教學(xué)極為重要的教學(xué)內(nèi)容。一方面,教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的漢語特點,分析學(xué)生俄語詞匯記憶的難點,采用不同的詞匯記憶方式,制定各種詞匯練習(xí)體系,設(shè)計多種教學(xué)活動,幫助學(xué)生復(fù)習(xí)、鞏固、記憶詞匯;另一方面,學(xué)生也要積極主動,調(diào)用自己已有的記憶策略,在教師的具體指導(dǎo)和幫助下,逐漸摸索出適合自己的詞匯記憶方法。[10]
1.識記
識記是反復(fù)認識某種事物,并在頭腦中留下痕跡的過程,它是記憶過程的第一步,也是記憶俄語詞匯的第一個教學(xué)階段。在這一階段中,學(xué)生要通過各種感官感知,識別俄語詞匯音、形、義之間的聯(lián)系,最大限度地把俄語詞匯留在頭腦中。識記是保持和再現(xiàn)俄語詞匯的必要前提,直接影響詞匯記憶的效果。
在俄語詞匯記憶的過程中,能否達到良好的識記效果,主要決于下列條件。
(1)識記的目的性以及自覺程度
識記有無意識記和有意識記兩種。沒有自覺目的,也不需要意志努力的識記叫無意識記;而按著一定的目的,需要采取積極思維活動的識記叫有意識記。有關(guān)材料表明,主體對識記的目的理解得越深刻,自覺性越高,識記效果就越好;反之,識記的效果就越差。
學(xué)生的識記過程是大腦思維活動和情感作用的過程,也就是說,有意識記活動與無意識記活動聯(lián)系得越緊密,學(xué)生的記憶活動越是有成效。所以,俄語詞匯教學(xué)首先要激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,給學(xué)生以成功的滿足和失敗的挑戰(zhàn),保持學(xué)生合理的期待,合理運用外部強化調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,不斷挖掘?qū)W習(xí)潛能。同時教師應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造寬松的課堂氣氛,設(shè)置新穎的教學(xué)內(nèi)容,組織各種教學(xué)活動,提供明確的學(xué)習(xí)反饋,使學(xué)生在輕松愉快的氣氛中進行識記,使有意識記和無意識記和諧發(fā)展。
(2)對識記材料的理解程度
對要識記的材料不理解,只依據(jù)材料的外部聯(lián)系而機械重復(fù)地進行識記,這是機械識記;而運用有關(guān)的經(jīng)驗來理解材料、進行的識記,這是意義識記。
意義識記主要依靠理解俄語詞匯的結(jié)構(gòu)和變化規(guī)則之間的內(nèi)在聯(lián)系來識記俄語詞匯。學(xué)生在理解的基礎(chǔ)上,就能夠把握詞匯的內(nèi)在規(guī)律性及其聯(lián)系,這樣更易于識記。意義識記俄語詞匯應(yīng)該充分運用構(gòu)詞知識,分析綜合新、舊單詞的特點及其內(nèi)在規(guī)律,使新、舊單詞形成多樣化和系統(tǒng)化的聯(lián)系,詞匯才能被更好地識記。[11]
雖然意義識記比機械識記的效果更為顯著,但機械識記在俄語詞匯識記中十分必要,詞匯記憶不能拋棄機械識記而完全采用意義識記。因為,一方面,基礎(chǔ)階段學(xué)生難以理解一些構(gòu)詞知識,需要機械記憶后再逐步理解;另一方面,俄語詞匯教學(xué)必須把機械識記和意義識記有機地結(jié)合起來,在理解的基礎(chǔ)上反復(fù)操練,在真實情景中靈活運用,才能達到長期記憶。
(3)識記方法的運用程度
識記的方式、方法有多種,如果根據(jù)一次對識記的材料量的多少來劃分的話,可以把識記分為整體識記、部分識記和綜合識記。整體識記是一次識記活動中把識記材料的全部內(nèi)容從頭到尾的反復(fù)識記。部分識記是將材料人為地分成幾個部分進行識記,即一段一段地識記。綜合識記是將整體識記和部分識記結(jié)合起來的識記。教師在進行詞匯識記時,要根據(jù)不同的內(nèi)容幫助學(xué)生選擇不同的方法,根據(jù)材料性質(zhì)來確定時間的分配,并注意在組織學(xué)生進行識記時,盡量使學(xué)生的多種感官參加活動,以便增強記憶,提高識記效果。
2.保持
保持是對識記過的事物進一步在頭腦中鞏固的過程。它是由識記通向再認和回憶所必經(jīng)的環(huán)節(jié),也是記憶俄語詞匯的第二個教學(xué)階段,即詞匯的復(fù)習(xí)鞏固階段,它是在識記的基礎(chǔ)上進行的。由于識記中知識會隨著時間的推移而發(fā)生量的減少和質(zhì)的變化,因此會出現(xiàn)遺忘。遺忘就是對于識記過的材料不能再認和回憶或是錯誤的再認和回憶。加強俄語詞匯的保持,必須認真分析研究產(chǎn)生遺忘的原因,制定出反遺忘的教學(xué)和學(xué)習(xí)策略。
(1)及時復(fù)習(xí)
德國心理學(xué)家艾賓浩斯最早用實驗方法來研究記憶中的遺忘問題,發(fā)現(xiàn)遺忘的進程是不均衡的,即先快后慢,剛開始遺忘得較多、較快,而以后遺忘得較少。根據(jù)這一理論,學(xué)習(xí)和鞏固俄語詞匯的正確方法應(yīng)該是:第一次學(xué)習(xí)的詞匯經(jīng)過10~20次練習(xí)可初步掌握;隔1~2天后應(yīng)及時復(fù)習(xí),練習(xí)次數(shù)也可以減少到10次左右;第二次復(fù)習(xí)再隔5~6天后進行,練習(xí)次數(shù)還可以相應(yīng)減少;第三次復(fù)習(xí)再隔20天左右,練習(xí)次數(shù)可以更少,直到牢固掌握為止。
(2)過度學(xué)習(xí)
所謂過度學(xué)習(xí),即在恰能背誦某一材料后再進行適當(dāng)次數(shù)的重復(fù)學(xué)習(xí)。這種重復(fù)學(xué)習(xí)絕不是簡單的重復(fù),相反,它可以加深記憶痕跡,增強記憶效果。一般而言,過度學(xué)習(xí)的程度達50%時,效果較好。比如,如果識記6遍剛好能記住某一俄語詞匯,則最好再識記3遍左右。超過50%的過度學(xué)習(xí)反倒引起疲勞、注意力分散、厭煩等不良效果。教師應(yīng)鼓勵學(xué)生進行多重復(fù)的練習(xí),以加深學(xué)生的記憶痕跡。
(3)排除干擾[12]
在詞匯教學(xué)中,學(xué)生學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)詞匯時,因受其他知識刺激的干擾會引起大腦皮質(zhì)的抑制作用,從而產(chǎn)生遺忘。產(chǎn)生抑制的現(xiàn)象有兩種:“前攝抑制”和“倒攝抑制”,前攝抑制是指先學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的俄語材料對識記和回憶后學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)俄語內(nèi)容的干擾;后攝抑制是指后學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的俄語材料對保持或回憶先學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的俄語材料的干擾。實驗證明:先學(xué)習(xí)次數(shù)增加,前攝抑制的作用也增強。實驗還表明,熟記單詞后,再去解答容易的題比解答難題所受的倒攝抑制作用弱。
為防止前攝抑制和倒攝抑制所引起的遺忘,首先,應(yīng)合理分配學(xué)習(xí)材料,注意難易搭配適當(dāng)。其次,應(yīng)合理安排聽說讀寫練習(xí)方式,注意動靜結(jié)合,防止單一形式刺激時間過長,引起疲勞。最后,應(yīng)合理安排學(xué)習(xí)時間,注意勞逸結(jié)合,保持旺盛精力,進行有效的學(xué)習(xí),以減少前攝抑制和倒攝抑制的干擾。
除此之外,還要盡可能做到新、舊知識互相聯(lián)系,如:在教新單詞時,盡量用學(xué)過的詞造句子,組織意義連貫的語段,把新單詞納于已有的詞匯知識的結(jié)構(gòu)模式中,使之條理化、系統(tǒng)化;盡可能不把相近的詞匯安排在同一時間教,避免詞匯記憶和運用的混淆;注意學(xué)習(xí)間的充分休息,充分利用早、晚的時間進行學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí),這樣也能減少前攝抑制和倒攝抑制的干擾。
(4)多種感官協(xié)同記憶
在進行記憶時,如果學(xué)習(xí)者調(diào)動多種感官協(xié)同記憶,效果比單一感官記憶要好。研究表明,人的學(xué)習(xí)83%是通過視覺,11%是通過聽覺,3.5%是通過嗅覺,1.5%是通過觸覺,1%是通過味覺。另外,人們可以記住自己閱讀的10%,可以記住自己聽到的20%,可以記住自己看到的30%,可以記住自己看到的和聽到50%,可以記住自己所說的70%。從這些資料可以看出,視聽結(jié)合的記憶效果要優(yōu)于僅運用視覺通道或聽覺通道的記憶效果。因此在進行俄語詞匯記憶時,教師可以引導(dǎo)學(xué)生可以把看、讀、背誦、默寫、想象等形式結(jié)合起來,運用多種感官的協(xié)調(diào)作用,通過耳聽、口說、眼看、手寫來學(xué)習(xí)和記憶詞匯,充分發(fā)揮聽覺記憶、視覺記憶和動覺記憶相結(jié)合的有效方式和聽說讀寫多種言語活動形式,達到復(fù)習(xí)的有效性。
此外,還要合理地分配復(fù)習(xí)材料,重視對常用詞組的復(fù)習(xí)。注意在復(fù)習(xí)中不要孤立地復(fù)習(xí)單詞,應(yīng)該把詞匯納入句子中,句子納入篇章中。通過詞匯的多次重現(xiàn),強化對詞匯的記憶,掌握詞匯在不同語境中的不同含義;還要采取多樣化的復(fù)習(xí)方式,把俄語詞匯歸類,使之系統(tǒng)化,以利于對詞匯的組織,提取和運用。如:利用圖表把詞尾變化系統(tǒng)歸類,利用畫面把表示地點的前置詞в、на、за、под、над、перед等形象描繪,利用圖畫形象說明運動動詞前級в、про、при、вы、за、с、у的不同含義,這樣直觀醒目,學(xué)生易于記憶。
3.再現(xiàn)(再認和回憶)
再現(xiàn)是在一定條件下恢復(fù)過去知識經(jīng)驗的過程,是記憶過程的第三個基本環(huán)節(jié),也是記憶俄語詞匯的第三個教學(xué)階段。再現(xiàn)有再認和回憶兩種類型,再認是指當(dāng)過去感知過的事物重新呈現(xiàn)在面前時,感到熟悉,確知是以前識記過的,如俄語練習(xí)和考試中出現(xiàn)的各種選擇題,視覺接觸后馬上再認;回憶是指過去感知過的事物不在面前時,能以適當(dāng)?shù)姆绞桨阉匦鲁尸F(xiàn)出來,如俄語常用結(jié)構(gòu)、句型、詩歌、俄文歌曲以及各種聽說練習(xí)、對話和敘述等。再認和回憶之間沒有本質(zhì)的區(qū)別,只是保持程度的不同。能回憶的一般都能再認,而能再認不一定都能回憶。所以要使知識最后達到鞏固的目的,就需要檢驗回憶的結(jié)果。俄語詞匯記憶過程中,回憶和提取信息的速度與準(zhǔn)確性取決于扎實的俄語詞匯記憶和嫻熟的運用技能。
再現(xiàn)在詞匯教學(xué)中屬第三階段,是詞匯的運用階段,也是知識的遷移階段。詞匯再認的速度和確定性取決于俄語詞匯保持和鞏固的程度或面前呈現(xiàn)的俄語材料與過去感知過的俄語材料相類似的程度。俄語詞匯保持和鞏固得牢靠,與前面呈現(xiàn)的材料相似度大就容易再認。這就要求在詞匯教學(xué)中,應(yīng)該采用各種識記手段,運用各種復(fù)習(xí)和鞏固方式,合理設(shè)計多種形式的聽說讀寫綜合練習(xí),力求使學(xué)過的詞匯在多種句型和各種語境中多次重復(fù)出現(xiàn),最大限度地使學(xué)生記住所學(xué)的詞匯。[13]
(二)俄語詞匯教學(xué)的要點
1.把握詞匯的聯(lián)系性[14]
詞匯的聯(lián)系性決定詞匯必然有其內(nèi)在的聯(lián)系性。這種聯(lián)系性不僅存在于詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部,而且也存在于詞匯系統(tǒng)與俄語的其他系統(tǒng)(語音系統(tǒng)、句法系統(tǒng)、功能意念系統(tǒng)等)之間,這種聯(lián)系性既可以表現(xiàn)在詞的語音上、結(jié)構(gòu)上,也可表現(xiàn)在詞的語法功能上,或語義、語體、交際功能上;既可以存在于詞的語音與拼寫形式之間、形式與語體和交際功能之間,存在于同一個單詞的不同方面之間、同一個單詞的同一個方面(如語義)之中的不同側(cè)面(如各個義項)之間,也可以存在于不同的單詞的同一方面之間、不同單詞的多個方面之間。
然而,與系統(tǒng)性一樣,詞匯在通常的語言交際中的運用往往不能體現(xiàn)其內(nèi)在的聯(lián)系性,這進一步說明詞匯教學(xué)不應(yīng)一直分散于句子和篇章教學(xué)或聽、說、讀、寫等語言技能教學(xué)之中,而應(yīng)該適時集中進行。如,將形式、結(jié)構(gòu)、語法功能、語義、語體、交際功能等方面具有較大聯(lián)系的詞匯放在一起,讓學(xué)生觀察、思考、分析、比較、發(fā)現(xiàn)詞與詞之間的聯(lián)系性,這樣學(xué)生不僅可以較快地學(xué)會單詞,而且還可總結(jié)出一些詞匯規(guī)律,使詞匯學(xué)習(xí)不僅能提高效率,而且變得輕松有趣。
2.重視詞匯的層次性[15]
詞匯的系統(tǒng)性也隱含了詞匯的層次性。詞匯的層次性包含許多方面的意義,其中一種就是:詞匯總體可以根據(jù)其使用的頻率和范圍大致區(qū)分為幾個層次,如核心詞匯(基本詞匯、常用詞匯)、一般詞匯和特殊詞匯(或?qū)iT詞匯)等。另外,詞匯的層次性有時也體現(xiàn)在同一個單詞上:同一個單詞的某種(拼寫或讀音)形式、語法功能(或詞性)、義項和用法等是基本的或首要的,某些是一般的或次要的。如:“напоминание”一詞的意義“提醒、提示”是基本的,它的另一個意義“(警告性的)征兆、預(yù)兆”是其轉(zhuǎn)義。再如:“напор”的意義“壓力,壓迫”,它的另一意義“逼攻”是轉(zhuǎn)義,而口語中又相當(dāng)于напористость。
3.重視詞匯的變化性
詞匯系統(tǒng)與語言的其他系統(tǒng)一樣,并不是靜止不動、一成不變的,而是隨時間、地點、人物及其他環(huán)境因素的變化而變化的。詞匯的變化體現(xiàn)在詞匯的形式、語義、語法功能等諸多方面。20世紀(jì)80年代后半期以來,俄羅斯社會生活發(fā)生了巨大的變化。社會生活的劇變,對現(xiàn)代俄語形成強大的沖擊和影響?,F(xiàn)代俄語在種種社會文化因素影響下發(fā)生明顯的變化,特別是在語言中最敏感、最活躍的因素——詞匯方面:一些原詞語衰退,新詞語大量產(chǎn)生,舊詞語更新復(fù)活,一些詞語的語義內(nèi)涵和修辭色彩發(fā)生變化;特別是外來詞,尤其是美英外來詞大量涌現(xiàn)和風(fēng)行,成為當(dāng)今俄語的時尚。其實,說得簡單些,俄語中的每一個單詞的每一次出現(xiàn)都意味著它在某一個或某一些方面的某種程度的變化。這一點說明詞匯教學(xué)應(yīng)靈活機動,不能一味地使用集中教學(xué)法,而應(yīng)隨時將單詞放在一定的語境中進行教學(xué),將詞匯教學(xué)分散在語言教學(xué)的各個方面滲透的語法、語音、文化教學(xué)中,貫穿于聽、說、讀、寫的教學(xué)中,這樣不僅能使學(xué)生吸收和鞏固通過集中法快速學(xué)會的詞匯,增強他們將詞匯靈活運用在交際中的能力,而且還能直接有助于增強他們的語言能力。
[1] 薛秀晶,李含平:《現(xiàn)代俄語詞匯教學(xué)與研究》,東北林業(yè)大學(xué)出版社,2009,23~24。
[2] 張銳:《俄語詞匯學(xué)與構(gòu)詞學(xué)》,黑龍江大學(xué)出版社,2013,106。
[3] 張銳:《俄語詞匯學(xué)與構(gòu)詞學(xué)》,黑龍江大學(xué)出版社,2013,107。
[4] 詞匯語義的聚合關(guān)系指的是語言系統(tǒng)中各個語義成分在對立的基礎(chǔ)上,由于相似或差異形成聯(lián)想的關(guān)系。這些語義成分在一定的語境中可以相互替代,它們之間的關(guān)系就是聚合關(guān)系。具體表現(xiàn)為詞義(義項)的同義、反義、上下義、單義與多義等。
[5] 詞匯語義組合是指語義單位在動態(tài)使用過程中按照一定條件所進行的搭配。
[6] 薛秀晶,李含平:《現(xiàn)代俄語詞匯教學(xué)與研究》,東北林業(yè)大學(xué)出版社,2009,33。
[7] 薛秀晶,李含平:《現(xiàn)代俄語詞匯教學(xué)與研究》,東北林業(yè)大學(xué)出版社,2009,33。
[8] 薛秀晶,李含平:《現(xiàn)代俄語詞匯教學(xué)與研究》,東北林業(yè)大學(xué)出版社,2009,35。
[9] 薛秀晶,李含平:《現(xiàn)代俄語詞匯教學(xué)與研究》,東北林業(yè)大學(xué)出版社,2009,35。
[10] 高鳳蘭:《俄語教育的理論與實踐》,東北師范大學(xué)出版社,2003,240。
[11] 高鳳蘭:《俄語教育的理論與實踐》,東北師范大學(xué)出版社,2003,242。
[12] 高鳳蘭:《俄語教育的理論與實踐》,東北師范大學(xué)出版社,2003,244。
[13] 高鳳蘭:《俄語教育的理論與實踐》,東北師范大學(xué)出版社,2003,245。
[14] 薛秀晶,李含平:《現(xiàn)代俄語詞匯教學(xué)與研究》,東北林業(yè)大學(xué)出版社,2009,37。
[15] 薛秀晶,李含平:《現(xiàn)代俄語詞匯教學(xué)與研究》,東北林業(yè)大學(xué)出版社,2009,37~38。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。