語言學(xué)中的情態(tài)研究
“情態(tài)”(modality)是橫跨哲學(xué)、邏輯學(xué)和語言學(xué)三個領(lǐng)域的話題,它的研究史可以追溯到古希臘哲學(xué)中亞里士多德對“模態(tài)”(modal)邏輯的研究。 語言學(xué)中的“情態(tài)”研究也是借鑒邏輯學(xué)中的“模態(tài)”邏輯,兩者的內(nèi)涵和外延并不相同。 除了最早的真值模態(tài)研究以外,邏輯學(xué)中的模態(tài)邏輯研究還包括道義、認識、存在、時間、可能、評價等各種模態(tài)邏輯。 而語言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)“情態(tài)”的概念和所指范圍要小得多,是指在使用語言進行交際時,說話人附加在命題之上的主觀的看法和態(tài)度,是語言主觀性研究的一個重要組成部分,是一個主觀化特征比較突出的語義范疇、功能范疇。 但傳統(tǒng)語言學(xué)并沒有嚴格區(qū)分語氣(mood)和情態(tài)的關(guān)系。Jesperson (1924)是在語氣(moods)范疇之下討論情態(tài)范疇的。[1]他把語氣和情態(tài)作為一個范疇來討論,產(chǎn)生種種困惑。 結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)則就助動詞這一詞類范疇來研究情態(tài)問題,從形式出發(fā)觀察其分布和功能。 格語法把情態(tài)看作命題以外的成分,[2]Fillmore所指的“情態(tài)”的涵義比較寬泛。
20世紀最后幾十年,語言學(xué)“人文主義”復(fù)蘇,認知主義、功能主義和語用學(xué)的興起,語言學(xué)家們開始重視語義,開始關(guān)注語言的主觀性問題,而作為能體現(xiàn)語言主觀性的“情態(tài)”也隨之成為現(xiàn)代語言學(xué)研究的熱門話題。Lyons較早地從語義學(xué)領(lǐng)域系統(tǒng)地研究英語中的情態(tài)問題,Lyons(1977:452,789-849)從多個角度對情態(tài)進行了界定:
情態(tài)是說話者對句子傳達的命題或?qū)γ}所描寫的情景所持的“觀點”(opinion)或“態(tài)度”(attitude)。
情態(tài)是句中命題以外的成分或修飾成分。
情態(tài)是說話人的主觀態(tài)度和觀點的語法表現(xiàn)或語句中的那些主觀性特征。
情態(tài)指語句中的非事實性(non-factuality)成分。
不難看出,盡管Lyons對情態(tài)的定義還是相對比較寬泛,包含部分語氣的部分,但他認識到情態(tài)的主觀性特征。Lyons對語言中“情態(tài)”的定義及研究對后來自然語言的情態(tài)研究提供了一個起點和基礎(chǔ),后來語言學(xué)者對此問題的研究都或多或少受其影響。[3]
一、語言學(xué)界對“情態(tài)”的主要觀點
(一)國外學(xué)者對“情態(tài)”的認識
1.Palmer的研究
Lyons之后,首先對“情態(tài)”問題進行系統(tǒng)研究的是Palmer。Palmer(1986:16)認為語言中的情態(tài),特別是當它以語法形式標記出來以后,似乎主要都是主觀的,主要體現(xiàn)句子的主觀特征,甚至可以說,主觀性是情態(tài)的基本特征;因此,情態(tài)可以定義為說話人主觀態(tài)度或意見的語法化。Palmer(2001/1995)從語言類型學(xué)角度,首先將情態(tài)分為命題情態(tài)和事件情態(tài);前者主要指認識情態(tài)和傳信情態(tài),后者則包括道義情態(tài)和動力情態(tài)(表4-1)。
Palmer對情態(tài)研究的貢獻是對語言中表達情態(tài)的語法手段進行了系統(tǒng)闡述。他認為應(yīng)該將情態(tài)形式是否語法化作為一個重要標準,英語中已經(jīng)語法化了的情態(tài)形式有情態(tài)助動詞、語氣、小詞(particle)和附綴形式(clitics)等,可見,Palmer的情態(tài)研究體系中未納入名詞、動詞、形容詞甚至是副詞等詞匯形式。
表4-1 Palmer(2001:11)的情態(tài)系統(tǒng)[4]
2.Perkins的研究
另一位學(xué)者Perkins(1983)則從模態(tài)邏輯的角度出發(fā),將自然語言中的語義與模態(tài)邏輯語義相結(jié)合,歸納出來自然語言中認識情態(tài)、道義情態(tài)和動力情態(tài)的語義模型。[5]
認知情態(tài):K=理性法則(rational);C=言據(jù)性; Y=命題的真實性
道義情態(tài):K=社會法則(social);C=道義來源; Y=事件的發(fā)生
動力情態(tài):K=自然法則(natural);C=經(jīng)驗語境; Y=事件的發(fā)生
Perkins的模型對三種情態(tài)的解釋比較精確,但單純用邏輯表達式來分析自然語言中的情態(tài)表達,忽視了交際中的其他因素。 盡管如此,Perkins(1983)對語言中三種情態(tài)的分析對后來其他學(xué)者的研究也產(chǎn)生了重要影響。
總的來說,Palmer和Perkins都同意如下觀點:①情態(tài)系統(tǒng)中存在認識情態(tài)、道義情態(tài)和動力情態(tài)三種情態(tài)類型。 ②認識情態(tài)源于說話人的推理世界,與說話人的知識和信仰有關(guān);表達說話人對命題為真的可能性與必然性的看法與態(tài)度。③道義情態(tài)源于權(quán)威的意志、社會的準則或規(guī)范,涉及說話人/聽話人等的行為是否實施及實施后將出現(xiàn)的事態(tài)。 ④動力情態(tài)則來源于物理/現(xiàn)實世界的各種“力”,與施事者的能力與意愿有關(guān)。
3.Halliday的研究
Halliday(1985/1994)在他的系統(tǒng)功能語法框架內(nèi),首先將語言的元功能分為概念、篇章和人際三大類,其中語言的人際功能又包括語氣與評價兩大系統(tǒng),而語氣系統(tǒng)包括時體范疇、情態(tài)范疇和強化范疇。 大的情態(tài)范疇下又包括情態(tài)和意態(tài)兩類。Halliday認為語言中的人際功能主要是通過狀語,特別是語言中的副詞來體現(xiàn)的,這些副詞有的具有語氣功能,有的具有評價功能;有的表示時態(tài)功能、有的表示情態(tài)功能、有的則具有強化功能。 他的英語中副詞的人際功能層級如圖4-1所示。(Halliday 1994:125-132)
圖4-1 系統(tǒng)功能語法中副詞的人際功能層級圖
雖然Halliday將情態(tài)作了情態(tài)和意態(tài)兩分,但他本人也承認情態(tài)和意態(tài)之間存在著模糊、融合和中立,很難截然分開。 另外,不難看出,在他的系統(tǒng)功能語法體系中,Halliday對“情態(tài)”(modality)概念的界定相對狹窄,他的評價系統(tǒng),不管是指向命題內(nèi)容的還是指向言語行為的都或多或少與“情態(tài)”范疇有關(guān)。
4.Giv?n的研究
Giv?n(1989)認為語言學(xué)中的意義絕對不能根據(jù)真值界定,而應(yīng)該根據(jù)“交際合同”(communicative contract),即交際中,說話人認為命題為真,聽話人加以挑戰(zhàn)。 因此,他直接將說話人的主觀確信度(speaker's subjective certainty)取代真值,進而將情態(tài)限定為說話人對命題的態(tài)度,包括認識態(tài)度和評價/道義態(tài)度。Giv?n(1989)對“情態(tài)”范疇的研究涵蓋了英語中的情態(tài)助動詞、認知/心理動詞、形容詞、副詞等的情態(tài)語義。 不同于Palmer對“評價”情態(tài)的暖昧態(tài)度,更不同于Perkins側(cè)重于情態(tài)的邏輯模型的構(gòu)建而將“評價”劃出情態(tài)系統(tǒng)之外,也不同于Halliday將“評價”和“情態(tài)”并列為語言的人際層面的折衷態(tài)度。Giv?n明確將“評價”看作與“認識”并列的情態(tài)次范疇,這一點對于研究自然語言極為重要。 但Giv?n并未對道義情態(tài)和評價情態(tài)的關(guān)系作出明確的說明與界定,這一點值得商榷。
5.Talmy的研究
認知語義學(xué)家Talmy(1988)在其著名的“力”(Force)這一意念的基礎(chǔ)上,建立起了“情態(tài)義力動態(tài)模型”(force-dynamic model of modal meanings),這一模型能夠從認知角度解釋認識情態(tài)與非認識情態(tài)/根情態(tài)之間的演變關(guān)系。Talmy也致力于研究英語中的大情態(tài)系統(tǒng),其研究范圍既包括封閉類的詞(如情態(tài)助動詞),也包括開放類的詞甚至結(jié)構(gòu)式的情態(tài)語義。Talmy的“情態(tài)義力動態(tài)模型”是語言的認知研究范式中對情態(tài)問題研究的基石,后來以認知為研究范式的學(xué)者,如Sweetser、Langacker、Nutys等在研究情態(tài)問題時,基本上都或多或少受到Talmy的影響。
6.其他學(xué)者的研究
隨著語用學(xué)、話語/語篇分析研究的興起,學(xué)者們對情態(tài)的認識進一步加深,對情態(tài)表達手段的研究范圍進一步拓寬。
(1)Coates(1983)基于日常自然語言的會話分析,將情態(tài)的研究領(lǐng)域進一步拓展為說話人觀點轉(zhuǎn)換、保護言聽雙方的面子等方面。 當然,Coates對情態(tài)研究的最大貢獻在于她提出了“根(root)情態(tài)”的概念,用來指那些與認識情態(tài)相對的所有非認識情態(tài)。[6]并且,她認為英語中大部分情態(tài)動詞都存在這兩種情態(tài)意義之間的不確定性,表現(xiàn)為兩種情態(tài)之間存在著漸變(gradience)、歧義(ambiguity)和融合(merger)三種情形。Coates(1983)的研究使人們認識到自然語言中的情態(tài)范疇不是孤立的,它不僅與語言中的其他語義范疇存在著某種內(nèi)在的聯(lián)系,而且就是情態(tài)系統(tǒng)內(nèi)部各類情態(tài)之間也存在著密切的聯(lián)系。Coates的研究為解釋英語中情態(tài)動詞的多義性提供了一個研究范式。
(2)在Coates(1983)的基礎(chǔ)上,Sweetser(1990)進一步提出了“言語行為”情態(tài)的概念。 她認為根情態(tài)作用于“現(xiàn)實/物理世界”,認識情態(tài)作用于“推理/心理世界”,言語行為情態(tài)作用于“所言世界”。 事實上,“言語行為情態(tài)”是不是一個獨立的情態(tài)類型還存在爭議,[7]Sweetser本人也沒有明確提出這是一個獨立的情態(tài)語義類型,只稱其為情態(tài)動詞的一種用法類型。 但不可否認,在情態(tài)領(lǐng)域存在著“言語行為”用法。
(3)Maynard更是提出了“話語情態(tài)”(discourse modality)的概念,語言中“話語情態(tài)傳達的信息反映說話人對命題內(nèi)容、言語行為或聽話者的態(tài)度或情感。 ……話語情態(tài)是說話者個人情感的直接體現(xiàn),它作用于一段話語所要闡釋的對象”(Maynard 1993:38-39)。 她認為語言中的情態(tài)成分具有互動性、主觀性和語篇性特征。 她的情態(tài)研究幾乎涵蓋了交際中除命題以外的所有的語言的、非語言的成分,不僅包括助動詞、動詞、形容詞、副詞、語氣詞、連接詞等詞匯語法手段,還包括韻律、語態(tài)、語體等手段。
(4)Bybee et al.(1994)調(diào)查了世界上76種不同地區(qū)、不同族系語言中情態(tài)的語義類型及演化關(guān)系,并將之分為施事取向情態(tài)、言者取向情態(tài)和認識情態(tài)三個大類。在Byee et al.(1994)情態(tài)三分的基礎(chǔ)上,Narrog(2005/2010)則從歷時角度考察各種情態(tài)之間的演化關(guān)系。在審視Langacker和Traugott的(交互)主觀化概念及其在情態(tài)域中體現(xiàn)的基礎(chǔ)上,Narrog提出了自己言者取向不斷增強的情態(tài)標記跨語言演變模型。 該模型以“事件導(dǎo)向 言者導(dǎo)向”“意志性 非意志性”這兩組漸變的參數(shù)為坐標,刻畫語言中的情態(tài)與語氣的語義地圖。 這一模型中從情態(tài)向語氣和言語行為的演變被看作是更自然的發(fā)展方向如圖4-2所示。(Narrog 2010:394)
圖4-2 Narrog的情態(tài) 語氣語義地圖
綜上,雖然研究的出發(fā)點和研究范式各不相同,但國外學(xué)者基本都同意:①語言中,情態(tài)是一個語義范疇;②不同語言中,情態(tài)范疇語法化的手段或形式可能不同;③情態(tài)具有主觀性特征,不同類型的情態(tài)其主觀性程度不同;④不同類型的情態(tài)的作用對象或語義指向不同;⑤各種類型的情態(tài)之間可能存在語義演變關(guān)系,其演變總是從主觀性較低的情態(tài)演變?yōu)橹饔^性較高的情態(tài);⑥情態(tài)范疇與評價范疇、傳信范疇、語氣范疇等語言中其他主觀性范疇存在糾葛。
(二)國內(nèi)學(xué)者對“情態(tài)”問題的研究
雖然漢語中有比較豐富的表達情態(tài)語義的手段,一些學(xué)者(如呂叔湘1942;王力1943)的漢語語法系統(tǒng)構(gòu)建中,也都涉及到情態(tài)框架,但較長一段時期內(nèi),國內(nèi)學(xué)者一直沒有將“情態(tài)”作為研究的主題。 一直到廖秋忠(1989)譯介了Palmer的《語氣與情態(tài)》(Mood and Modality)開始,“情態(tài)”問題才正式進入中國學(xué)者的研究視野。[8]研究中存在的首要問題就是對“情態(tài)”范疇與“語氣”系統(tǒng)的界定。
賀陽(1992)和齊滬揚(2002)的研究中雖然都沒有使用“情態(tài)”這一術(shù)語,但兩位學(xué)者都將情態(tài)范疇納入其語氣系統(tǒng)。 賀陽(1992)將漢語的“語氣”分為功能語氣、評判語氣和情感語氣三大類,但這三大類中有的屬于語氣,有的屬于情態(tài)。 齊滬揚(2002)也將漢語的語氣劃分為三類,分別是功能語氣、感嘆語氣和意志語氣,并將賀陽的評判語氣和情感語氣都一分為二,一部分劃歸到他的意志語氣類,另一部分則劃出語氣系統(tǒng)。[9]兩位學(xué)者的研究如表4-2所示。(轉(zhuǎn)引自徐晶凝2008:33)
表4-2 賀陽、齊滬揚漢語語氣系統(tǒng)對照表
從表4-2中可以看出,雖然使用了“語氣”這一術(shù)語,但兩位學(xué)者的研究中的評判語氣、意志語氣、情感語氣,其實都是“情態(tài)”。 就具體分類而言,賀陽的評判語氣中認知語氣和模態(tài)語氣的名稱及下位分類是否合理,情感語氣中的表情語氣的具體內(nèi)涵是什么;齊滬揚的意志語氣中可能語氣和料悟語氣的歸類是否合理等這些問題都還值得進一步探討。
溫鎖林(2001)則直接用“口氣”這一術(shù)語來表示“情態(tài)”概念,并將口氣情態(tài)分為“情”和“態(tài)”兩個方面。 “情”表示說話人在表達命題時表現(xiàn)出來的主觀感情,即主觀情態(tài)范疇的內(nèi)容;“態(tài)”表示說話人對所述命題的態(tài)度,即客觀的情態(tài)范疇的內(nèi)容,包括真值情態(tài)、道義情態(tài)、意愿情態(tài)(boulomaic modality)等,它屬于傳信范疇(溫鎖林2001:179)。 盡管使用“口氣”這一術(shù)語,但是溫鎖林將“情態(tài)”作為一個單獨的范疇加以研究值得肯定。 不過,他對情態(tài)的主、客觀分類值得商榷。 首先,他將主觀情態(tài)僅僅限定于說話人的主觀感情,一方面過于狹窄,另一方面對于人類語言中主觀感情的語義分類是否能夠窮盡也是一個問題。 其次,他將真值情態(tài)、道義情態(tài)和意愿情態(tài)歸入客觀情態(tài)范疇與國外學(xué)者的研究成果大相徑庭,需要進一步漢語事實的證明。 再次,他認為真值情態(tài)、道義情態(tài)和意愿情態(tài)都屬于傳信范疇也值得商榷。
魯川(2003)認為語言中的“語氣”和“情態(tài)”是應(yīng)該加以區(qū)分的兩個范疇,雖然兩者都是表現(xiàn)言者主觀意圖、主觀情緒和主觀態(tài)度的主觀標記,但二者是有區(qū)別的,“語氣”(mood)是對“人”的,體現(xiàn)的是言者對聽者的交際意圖和對聽者的態(tài)度,而“情態(tài)”(modality)是對“事”的,體現(xiàn)言者基于自身主觀認識而對事情表現(xiàn)出的態(tài)度。 在魯川的體系中,語氣主要是通過句類和語氣助詞來表達的,情態(tài)則主要通過情態(tài)副詞和情態(tài)助詞來表達。 另外,魯川(2003)將現(xiàn)代漢語中的情態(tài)范疇分為判斷和評議兩個大類也值得肯定。
與前幾位學(xué)者的研究不同,崔希亮(2003)則將“語氣”視為“情態(tài)”的下位范疇,并構(gòu)建了一個龐大的漢語“情態(tài)”系統(tǒng)。 崔希亮(2003)認為情態(tài)涉及三個方面的參數(shù):說話人關(guān)于事件現(xiàn)實狀況的意見或判斷,說話人作出這個判斷的證據(jù),促使說話人或其他人涉入該事件(或采取某種行動)的內(nèi)力和外力。 他將漢語的情態(tài)系統(tǒng)分成三個大的類別:跟說話人的主觀態(tài)度有關(guān)的“直陳情態(tài)”,跟事件本身的狀態(tài)有關(guān)的“事件情態(tài)”,跟說話人判斷有關(guān)的“能愿情態(tài)”;這三大類分別對應(yīng)于漢語中的語氣范疇(包括語氣助詞和語氣副詞)、時體范疇和能愿范疇。 崔希亮構(gòu)建的“情態(tài)”系統(tǒng)與西方學(xué)者對英語“情態(tài)”的研究有相似的地方,盡管這一系統(tǒng)中次類的劃分、次類名稱及次類關(guān)系還需要更多漢語事實的證明,但他對“情態(tài)”概念的理解無疑比之前的學(xué)者更進一步。
徐晶凝(2008)通過現(xiàn)代漢語句類系統(tǒng)、語氣助詞、情態(tài)助動詞和情態(tài)副詞等語法手段的考察,全面描寫了現(xiàn)代漢語話語情態(tài)的表達的總體面貌,認為現(xiàn)代漢語的情態(tài)體系中存在兩套語氣系統(tǒng):言語行為語氣(speech act mood)和傳態(tài)語氣(attitude-conveying mood)。 而現(xiàn)代漢語的情態(tài)范疇包括情態(tài)和意態(tài)兩個方面:前者能表現(xiàn)對說話人對命題或語句內(nèi)容的不同態(tài)度,說話人用語句作出一個斷言或者使某個行為被執(zhí)行;后者則著重體現(xiàn)說話人在語句中表現(xiàn)的對聽話人的態(tài)度。因此,情態(tài)與語言的主觀性有關(guān),而意態(tài)則與語言的交互主觀性有關(guān)。 徐晶凝(2008)將漢語情態(tài)的研究與語言形式所體現(xiàn)出的主觀性及交互主觀性聯(lián)系在一起,很有啟發(fā)意義。
綜上,從呂叔湘(1942)到徐晶凝(2008),從不太關(guān)注到有意識研究,到單獨立一個范疇,再到形成漢語情態(tài)體系,現(xiàn)代漢語的“情態(tài)”研究經(jīng)歷了一個逐步深入的過程。 然而,還有一些問題有待進一步研究,如:情態(tài)與語氣的關(guān)系;現(xiàn)代漢語情態(tài)語法化手段;現(xiàn)代漢語中,情態(tài)、傳信和評價范疇的實現(xiàn)手段和方式有無重合之處等等。
二、“情態(tài)”概念的界定
(一)“情態(tài)”與“語氣”
雖然“情態(tài)”與“語氣”存在模糊與糾葛現(xiàn)象,但是在印歐語的研究歷史上,“語氣”一般與句子類型的分類相對應(yīng),如直陳語氣、虛擬語氣、祈使語氣、疑問語氣等;而“情態(tài)”則與說話人的主觀判斷或態(tài)度有關(guān),是說話人附加在命題之上的主觀的看法和態(tài)度,最常見的情態(tài)類型如認知情態(tài)、道義情態(tài)等。
對“語氣”與“情態(tài)”的關(guān)系的簡單的界定是:情態(tài)是語義范疇,語氣是語法范疇;情態(tài)更多地體現(xiàn)在詞匯手段上,而語氣則是指語言中那些已經(jīng)將言者主觀性高度語法化了所有語法手段(西方傳統(tǒng)語法將“語氣”界定為“由動詞的屈折變化所體現(xiàn)的語法特征”);情態(tài)是言者的態(tài)度和判斷的編碼意義,而語氣則是指所有能體現(xiàn)言者主觀性的語法形式。 但涉及到具體語言事實時,問題可能就沒有那么簡單。Palmer(1986)就認為:“語氣”與“情態(tài)”這兩個術(shù)語之間無多少對應(yīng)關(guān)系,不是同一個東西的具體語法形式與語義概念這兩個對應(yīng)面。 情態(tài)的概念大大地超過了傳統(tǒng)語法里語氣這個概念(Palmer 1986,轉(zhuǎn)引自廖秋忠1989:158)。
Bybee(1985)將“語氣”的概念域限定在情態(tài)的兩個分支上:以言行事及說話人對命題真值的承諾程度。 這一觀點在Trask的《語言與語言學(xué)里的關(guān)鍵概念》中也體現(xiàn)的很清楚,Trask(2005/[1999]:127,125)對“語氣”和“情態(tài)”作出了如下界定:
語氣(mood)是與表達話語的現(xiàn)實性的程度及種類相關(guān)的語法范疇。 英語中,語氣并不是一個相對發(fā)達的語法范疇,我們常常用詞語或結(jié)構(gòu)來表示不同語氣的區(qū)別。 通過這種方式,我們可以賦予話語不同程度的確定性,比如話語“蘇茜抽煙”可以有不同的表達方式,具體如下:
Susie smokes.(蘇茜抽煙。)
I hear that Susie smokes.(我聽說蘇茜抽煙。)
It appears that Susie smokes.(看來,蘇茜抽煙。)
Surely Susie smokes.(蘇茜當然抽煙。)
Susie probably smokes.(蘇茜很可能抽煙。)
Maybe Susie smokes.(蘇茜或許抽煙。)
I wonder if Susie smokes.(我想知道蘇茜是否抽煙。)
It's unlikely that Susie smokes.(蘇茜不可能抽煙。)
同樣,我們還可以賦予話語不同程度的現(xiàn)實性,如:
If Susie smokes,then...
If Susie smoked,then...
前一句是一個開放的條件,也許她抽煙;后一句是一個虛擬條件,她不抽煙。因此,英語中,這兩個句子表達的意思是不同的。
疑問也可以被視為一種語氣,如:
Does Susie smoke? (蘇茜抽煙嗎?)
另外還有命令語氣,如:
Susie,smoke that cigarette?。ㄌK茜,抽根煙?。?/p>
在其他語言的語法中,也都或多或少地存在表達復(fù)雜的語氣差異的手段,通常是通過動詞的詞形變化或小詞來體現(xiàn)。 語氣與情態(tài)存在糾葛,很難截然將它們分開。
情態(tài)(modality)是一個與義務(wù)、許可、禁止、必要性、可能性和能力的表達相關(guān)的語法范疇。 傳統(tǒng)的語言學(xué)研究中,很難將其與語氣范疇分開,后者表達語言中現(xiàn)實性的程度或種類的范疇。 但近幾十年來,語言學(xué)家們更傾向于將情態(tài)界定為能表達上述六種概念的范疇。 這個術(shù)語在語言學(xué)討論時特別方便,比如它包含英語中一組特定的情態(tài)助動詞……在實踐中,情態(tài)往往與其他幾個范疇如傳信、意態(tài)、模糊限制語等發(fā)生糾葛。
Trask對“語氣”的界定有兩個關(guān)鍵詞:“話語”和“(言者)賦予”,是言者賦予話語功能,前半部分言者賦予話語不同程度的確定性,是用認知情態(tài)來體現(xiàn)的,可以理解成言者的直陳或感嘆語氣;而后半部分則是言者直接賦予話語虛擬、祈使、疑問等功能。 也就是說,“語氣”通常體現(xiàn)言者以言行事的力量,言者的不同語氣可以體現(xiàn)為話語的不同功能類型。
由上面的分析,我們可以得出:“語氣”和“情態(tài)”都是話語中體現(xiàn)言者主觀性的部分,但“語氣”更側(cè)重于體現(xiàn)言者的發(fā)話行為,而“情態(tài)”則更側(cè)重于體現(xiàn)言者的主觀判斷或態(tài)度。
上述對“語氣”和“情態(tài)”的界定,也正好契合自20世紀初以來,漢語學(xué)者對“語氣”的界定。 《辭?!穼ⅰ罢Z氣”稱為“式”,是語法范疇之一,通過一定的語法形式表示說話人對行為動作的態(tài)度。 如:“這是一首很好的詩?!笔顷愂鍪?。 “誰寫的?”是疑問式。 “你先念一遍吧?!笔瞧硎故?。 “這首詩寫得真不錯!”是感嘆式。 溫鎖林(2001)認為語氣是一種語法范疇,是句子身上所特有的表示話語功能類型的語用成分,是說話人根據(jù)句子的不同用途所采取的說話方式表現(xiàn)出的功能類別。
但是,即使對“語氣”和“情態(tài)”作出概念上的界定,還是不能將兩者徹底區(qū)分清楚,因為,每種語言中,對這兩個具有主觀性的概念進行語法化編碼的程度、形式都不同。 像英語這種具有屈折變化的語言來說,它的“語氣”通常通過動詞的詞形變化以及一些助動詞來體現(xiàn);而英語中的“情態(tài)”則主要通過一系列情態(tài)助動詞以及一些情態(tài)副詞來實現(xiàn)。 漢語中的“語氣”則主要通過現(xiàn)代漢語語調(diào)、語氣詞來實現(xiàn)不同語氣的變換,漢語中的一些副詞有時也能體現(xiàn)言者的言語行為,具有以言行事的功能;漢語中的“情態(tài)”則主要通過副詞、助動詞來實現(xiàn)。 這樣看來漢語中的副詞既可以體現(xiàn)言者的“語氣”,又可以體現(xiàn)言者的“情態(tài)”。
(二)“情態(tài)”與“傳信”
“傳信”這個概念最典型的意義是說話人在交際中提供信息來源的說明和證據(jù),反映交際雙方對話語的可依靠的證據(jù)或者說現(xiàn)實依據(jù)的關(guān)注。 雖然早在20世紀初語言學(xué)家Boas的《美洲印第安語言手冊》中就涉及相關(guān)語言現(xiàn)象,但直至此領(lǐng)域第一本論文集《傳信范疇:認識關(guān)的語法表現(xiàn)》的出版,“傳信”范疇才成為一個獨立的研究課題。 國外學(xué)者對這一范疇的認識有狹義和廣義兩種觀點:狹義的觀點認為“傳信”僅指那些語義上能表明信息來源的語言形式;廣義的觀點則認為“傳信”不僅包括信息來源的編碼形式,還包括傳信度,即語言中將言者如何使信息更加有效或可信地傳遞給聽者的編碼形式。 持狹義觀點的學(xué)者以Jakobson(1971)為代表,持廣義觀點的學(xué)者以Chafe(1986)為代表。 目前,對傳信范疇的研究持廣義觀點的學(xué)者占大多數(shù)。
按照廣義觀點,“傳信”范疇既包括信息來源的形式,又包括說話人對信息來源確實情況的評估和對信息信任的程度。 這樣“傳信”范疇不可避免地與“認識情態(tài)”范疇有交叉之處。 因為兩者都涉及說話人對信息的確信程度和肯定強度。 目前,國外學(xué)術(shù)界對“傳信”和“情態(tài)”的關(guān)系的理解大致有三種:
對傳信范疇持廣義觀點的學(xué)者Chafe(1986:261)認為英語中的傳信范疇分布非常廣泛,英語中有非常豐富的傳信表達手段,包括可靠程度、信念、推斷、感知證據(jù)、意料、傳聞,可見,Chafe是將認識情態(tài)也歸入傳信范疇的。
與之相反,Palmer則將一直將傳信作為情態(tài)的下位類型,Palmer(1986:51)將傳信范疇視作認知情態(tài)的一個次類,認知情態(tài)包括判斷類情態(tài)和傳信類情態(tài)。 而Palmer(2001/1995:11)則將傳信作為與認知情態(tài)并列的情態(tài)類型,兩者都屬于命題情態(tài)(表4-1)。 他認為從本質(zhì)上來說,傳信范疇標記了說話人對信息信任的程度。 認識情態(tài)即說話人對命題真實性的推測與推測。
還有一種觀點認為傳信范疇和情態(tài)范疇是彼此獨立的兩個范疇,但兩者可能會有交叉。 本書的觀點是既然許多語言中都有專門的語法手段來表達傳信意義和情態(tài)語義,那么這兩個范疇就可以視為兩個獨立的范疇,但要厘清這兩種范疇的具體關(guān)系應(yīng)該放置到具體的語言中談?wù)?,因為每種語言對這兩類語義的語法化手段和形式可能存在差異。
就漢語而言,徐晶凝(2008)認為現(xiàn)代漢語的證據(jù)性意義尚未范疇化,尚未形成一類單獨的語法范疇,而證據(jù)性意義的一些語法形式應(yīng)該歸入話語情態(tài)。而陳穎(2009)則認為傳信范疇是現(xiàn)代漢語中一類單獨的范疇,現(xiàn)代漢語中能體現(xiàn)傳信范疇的語法形式有各類動詞、副詞、固定結(jié)構(gòu)、插入語、話語標記、甚至復(fù)句等,這些語法手段可以歸屬于直接傳信范疇和間接傳信范疇兩個次類。 但是傳信范疇和情態(tài)范疇在語法表現(xiàn)形式上有交叉,如圖4-3所示。 (陳穎2009:43)
圖4-3 陳穎的傳信范疇與情態(tài)范疇關(guān)系圖
本書認為漢語里既有傳信范疇,又有情態(tài)范疇,這兩個范疇在語言表達手段上有交叉,比如說現(xiàn)代漢語副詞就既可以表達傳信意義,又可以表達情態(tài)意義。
漢語里最早使用“傳信”這一術(shù)語的是《馬氏文通》,其中“傳信”是與“傳疑”對舉出現(xiàn)的術(shù)語,用來指漢語里虛詞所表達的語氣。 而較早以“傳信范疇”的譯法把“evidentiality”這一范疇引入漢語研究的是張伯江(1997/1998)。[10]張伯江(1997)認為,從廣義上來看,漢語里的傳信表達主要有三種形式:第一是表明信息來源,通常用一些習用的“插入語”,如“眼瞧著、據(jù)說”等來表達;第二是表明說話人對事實真實性的態(tài)度,通常用一些副詞,如“準保、肯定”等來表達;第三是傳遞說話人確信的程度,通常用句末語氣詞,如“的、吧”等來表示。 雖然張文認為傳遞說話人的確信程度的主要是句末語氣詞,但其所舉例子中,大部分句末語氣詞都是與副詞搭配共現(xiàn)的。 比如“你準是先看了答案了吧?”中的“吧”就與句中的副詞“準”共同體現(xiàn)說話人的確信程度。 也就是說,漢語里的副詞既可以表達“傳信范疇”又可以表達“情態(tài)”范疇。
(三)本書對“情態(tài)”界定
關(guān)于評價語義(evaluation)是否歸入“情態(tài)范疇”,學(xué)者們觀點存在爭議。Perkins(1983)將情態(tài)限定為根據(jù)各種法則劃分出來的可能世界,他認為評價情態(tài)具有敘實性(factivity),不應(yīng)劃入“情態(tài)范疇”。Palmer(1986)先將評價情態(tài)劃入道義情態(tài)內(nèi),[11]后(2001)又將其劃出。Halliday(1994)將語言的人際元功能分為評價系統(tǒng)和語氣系統(tǒng)兩大類(圖4-1),但不難看出,這兩大類其實有交叉。Giv?n (1989)直接情態(tài)限定為說話人對命題的態(tài)度,認為情態(tài)包括認識態(tài)度和評價態(tài)度。Nuyts(2006)認為評價語義是“情態(tài)”范疇的邊緣成員。 上述以英語為研究對象的學(xué)者從各自的研究目的和框架出發(fā),或?qū)⒃u價劃出情態(tài)范疇,或?qū)⒃u價與情態(tài)并列,但更多的是將評價納入情態(tài)范疇。 而以漢語為研究對象的學(xué)者則根據(jù)漢語的特點,傾向于將評價納入情態(tài)范疇,如謝佳玲(2002)、崔承恩(2002)、徐晶凝(2008)。 本書認同上述三位學(xué)者的觀點。
綜上,本書將“情態(tài)”界定為:語言中體現(xiàn)言說者主觀態(tài)度和觀點的部分,包括言說者的認知態(tài)度、情感評價和道義訴求;言說者的認知態(tài)度和情感評價主要是針對命題信息的,而言說者的道義訴求則是針對聽者(或說言聽雙方);前者主要與語言的主觀性有關(guān),而后者則涉及語言的交互主觀性。
[1] Jesperson(1924,何勇等譯1988)在語氣范疇下分出了一個意念范疇,類似于現(xiàn)代語言學(xué)中的“情態(tài)范疇”。 他認識到語氣是一個句法范疇,而意念則是用動詞語氣和助動詞來表達的,因此帶有含糊性;他批評其他學(xué)者沒有區(qū)分句法范疇和意念范疇,但在他自己列出的意念范疇清單中,有些屬于現(xiàn)代學(xué)者認為的語氣范疇,有些則屬于情態(tài)范疇。
[2] Fillmore(1968:23)指出:“句子=情態(tài)+命題”。
[3] Lyons(1977)曾試圖區(qū)分語言表達中的“主觀情態(tài)”與“客觀情態(tài)”,他認為區(qū)分“主觀情態(tài)”與“客觀情態(tài)”有一定的理論價值,但他同時也承認這種區(qū)分在日常語言中并不是很清楚,意義并不大。 為了更加清楚的概念的界定,本文所說的情態(tài)只包括Lyons(1977)的“主觀情態(tài)”。
[4] Palmer(2001)與Palmer(1986)的一個重要區(qū)別就是對道義情態(tài)的認識,Palmer(1986)認為義務(wù)情態(tài)包括指令(directives)、承諾、愿望和評價(evaluatives)四類;而Palmer(2001)則將評價情態(tài)劃出情態(tài)范疇,將意愿情態(tài)劃入動力情態(tài)范疇。
[5] 其中,K代表情態(tài)所屬的系統(tǒng)或法則,C代表條件,Y代表語義功能。
[6] Coates認為“道義情態(tài)”這個概念涵義比較狹窄,一般只代表邏輯上的義務(wù)與許可,而自然語言中,非認知情態(tài)的范圍是很廣的,絕對不僅僅限于道義情態(tài)。
[7] 如Papafraou(2000)就認為“言語行為情態(tài)”不是一個獨立的情態(tài)類型,只是情態(tài)的一種元語用法。
[8] 在此之前,也有學(xué)者曾用“模態(tài)”來分析漢語語義,如范開泰(1988)。
[9] 齊滬揚(2002)區(qū)分了語氣和口氣,他認為賀陽(1992)中如“詫異”“僥幸”等應(yīng)屬于口氣。
[10] 參見《認識觀的語法表現(xiàn)》(張伯江1997)和《從話語角度論證語氣詞“的”》(張伯江1998)。
[11] Palmer(1986)先把情態(tài)分為知識情態(tài)和義務(wù)情態(tài)兩大類,再把知識情態(tài)分為證據(jù)類(evidentiality)和判斷類(judgment);將義務(wù)情態(tài)分為指令(directives)、承諾(commissives)、愿望(volitives)和評價(evaluatives)四個小類。Palmer(2001)對情態(tài)系統(tǒng)的分類參見表4-1。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。