序(譯文)
序(譯文)
我認識章教授已有八年了。第一次見到他,是由友人向我介紹他的推拿服務(wù)。友人告訴我章教授曾在杭州師范大學(xué)任中國古典文學(xué)教授。退休后,他搬到加州圣荷西與他女兒的家庭團聚。并告訴我,對他而言,推拿服務(wù)是他的交友之途、謀生之道和觀世之窗。他的推拿服務(wù)綜合了中西醫(yī)學(xué)療法。
因為他的推拿很有療效,所以他有一個相當(dāng)大的客戶群。我也是其中之一,多年來我每星期去一次。在約一小時的療程當(dāng)中,我們的話題涵蓋了當(dāng)前的國家大事和社區(qū)事務(wù)。因為我是當(dāng)?shù)氐膶W(xué)區(qū)委員,也是加州公立學(xué)校董事會協(xié)會主任,我們經(jīng)常談到與教育有關(guān)的話題。章教授有著堅實的中國教育背景和對當(dāng)前變化的通盤認識,所以我們經(jīng)常在自己所知的范圍內(nèi)交流思想。在教育問題上,我們的交流通常會衍生出結(jié)合兩國目前的最佳教育做法的一些建議。他把自己的想法實踐到輔導(dǎo)他孫子女的大學(xué)選擇上。而我也曾把那些交流所得的想法在加州Cupertino學(xué)區(qū)教育委員會上提出,目前,我在這個委員會擔(dān)任主席,同時在加利福尼亞州公立學(xué)校董事會協(xié)會里擔(dān)任加州亞裔美國學(xué)生的主任。
我和章教授都為美中文化交流協(xié)會的顧問。這個組織的主要任務(wù)是協(xié)助組織美中學(xué)生的游學(xué)活動、互派訪問學(xué)者、創(chuàng)辦中文學(xué)校和研究如何改進中文教學(xué),還有協(xié)助建立美中姐妹城市等。這樣,就增加了我們討論和實踐的內(nèi)容,這些工作和活動增進了我們的友誼。
章教授當(dāng)年求學(xué)期間經(jīng)濟困難,家里甚至沒有足夠的食物,所以他只能靠老師和朋友的幫助來完成學(xué)業(yè)。他從來沒有忘記幫助過他的人,所以他不僅一有機會便去看望他的老師和朋友,而且還設(shè)立了獎學(xué)金來幫助貧困的學(xué)生。我知道他有心幫助更多的學(xué)生。
我沒有研究過《易經(jīng)》,但是通過來往中國大陸和臺灣地區(qū)的活動,以及與章教授的討論,我學(xué)到了《易經(jīng)》里的一些原則。在美國學(xué)習(xí)《易經(jīng)》的問題之一在于有眾多不同的英文翻譯。章教授與我討論了好幾次,以確定《易經(jīng)》里一些術(shù)語的適當(dāng)解釋。
章教授研究《易經(jīng)》已幾十年,甚至歷經(jīng)更多年華以實踐《易經(jīng)》里的原則。這本書源自古圣先賢的智慧結(jié)晶,并融合了章教授本人深刻的洞識,我希望此書的出版將有利于所有的讀者,因而樂為之序。
庫市教育委員會主席
加州公立學(xué)校董事會協(xié)會主任
廖本榮
劉邦懋譯
美國西北理工大學(xué)教授
Ben Liu,ph.D.
www.npu.edu
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。