以韋政通的研究為基礎(chǔ)
文化的定義有很多種,眾說紛紜,不一而足。為了更確切文化的定義,由此產(chǎn)生了對目前出現(xiàn)的文化定義進(jìn)行歸類的方法。這樣的定義歸類,其實(shí)是理論研究與歷史研究的重要方法,相近或相似的劃歸一類,有助于更清楚地認(rèn)識(shí)研究對象。在此,我向讀者介紹一些對文化的分類與界說,以及由此產(chǎn)生的討論與分析。韋政通搜集了許多關(guān)于文化的定義,然后分門別類進(jìn)行了整理,主要有以下幾個(gè)方面:一是著重文化內(nèi)容的定義,二是著重文化傳承的定義,三是著重文化效用的定義,四是著重文化差異的定義,五是著重文化普遍性的定義。[43]下面我們逐一來看:
(一)著重文化內(nèi)容的定義
韋政通在進(jìn)行這樣的分類時(shí),所用的資料都是轉(zhuǎn)引自美國人類學(xué)家克魯伯(A.L.Kroeber)和克羅孔(Clyde Kluckhon)合著的《文化,關(guān)于概念和定義的檢討》(Culture,A Critical Review of Concepts and Definition)一書,[44]但是沒有表明諸位定義者的國籍與學(xué)術(shù)身份,這給使用者帶來了極大的不便。
關(guān)于著重文化內(nèi)容的定義,就是文化由那些方面或者部分組成。英國人類學(xué)家愛德華·泰勒(Edward Burnett Tylor)在《原始文化》中最早提出人類學(xué)是研究“文化的科學(xué)”,他認(rèn)為:“文化,就其在民族志中的廣義而言,是個(gè)復(fù)合的整體,它包含知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗和個(gè)人作為社會(huì)成員所必需的其他能力及習(xí)慣?!?sup>[45]此定義中有兩個(gè)方面,一是人的社會(huì)性,二是社會(huì)的內(nèi)容,其說舉的知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗等皆為社會(huì)內(nèi)容,而且是社會(huì)成為社會(huì)的必需。而美國人類學(xué)家克羅孔則認(rèn)為:
當(dāng)著我們把一般的文化看做一個(gè)敘述的概念時(shí),意即人類創(chuàng)造所累積起來的寶藏:書籍、繪畫、建筑等。除此以外,還有我們適應(yīng)人事和自然環(huán)境的知識(shí)、語言、風(fēng)俗、成套的禮儀、倫理、宗教和道德,都在文化的范圍之內(nèi)。[46]
與泰勒相比,克羅孔的定義則明顯減少了“法律”一項(xiàng),這一點(diǎn)我倒是更傾向于克羅孔。文化是人的自由意志產(chǎn)生的結(jié)果,而法律則不然,其產(chǎn)生是為了限制、懲罰人的行為,是權(quán)力維護(hù)的需要,也是小眾對大眾的控制,與文化之基本自由精神完全相悖。英國哲學(xué)家霍布斯就如此定義法律,“國內(nèi)法律約束所有臣民,那些規(guī)則是由政治實(shí)體通過命令、文件或充分表現(xiàn)意志的其他東西發(fā)命于他的,用以區(qū)分正當(dāng)與不正當(dāng);也就是說,什么違反規(guī)則,什么不違反規(guī)則”[47]。法律與權(quán)力、統(tǒng)治、命令等相連用,具備了更多的意志意味。
但是英國文化功能學(xué)派的馬凌諾斯基則強(qiáng)調(diào)了文化的真正單位——社會(huì)制度,他說:“制度顯然是混合著多種功能的。事實(shí)上,我們早已見到制度的綜合性質(zhì)。因?yàn)槲幕钠攘偸潜舜讼嘁老嗦?lián)的。生殖現(xiàn)象——特別是關(guān)于母性方面——便引到吸乳和撫養(yǎng)等的事實(shí)。由這些事實(shí)所造成的親密生活,又勢必產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)合作、家中威權(quán)及法律規(guī)定?!?sup>[48]在這里馬老師的“法律”與吸乳、撫養(yǎng)等生殖現(xiàn)象相聯(lián),更多指向了自然法。但是在《自由與文明》中,馬老師專門討論了文化與法律之間的關(guān)系,他肯定了文化與自由的關(guān)系,承認(rèn)自由對于文化的產(chǎn)生有著極大的作用,但是無拘無束的自由則顯得天真而沒有意義,“相較之父母的權(quán)威,同伴的權(quán)威常常會(huì)更加迅速而直接地表達(dá)出來,從另外一個(gè)方面再次確認(rèn)必須遵守社會(huì)律法才能享受社會(huì)意義上的自由”[49]。
殷海光在《中國文化的展望》中了列舉了一些文化的定義,但比較可惜的是,他和韋政通依據(jù)的都是同樣的書,其中提到了赫爾柯維茲(Herskovitsde)的定義:
文化根本就是一種造型。我們借著這種造型來記述全部的信仰、行為、知識(shí)、制裁、價(jià)值,以及那標(biāo)志任何民族的特殊生活方式之目的。這也就是說,雖然文化可作客觀的研究,但畢竟是一般人所有的資產(chǎn),是他們所做的事情,以及他們所想的念頭。[50]
請注意這一定義中的一個(gè)內(nèi)容——“制裁”,極有可能指的就是法律和戰(zhàn)爭?,F(xiàn)在再來討論法律和戰(zhàn)爭到底能不能包括在文化的內(nèi)容里?傳統(tǒng)中國的法律是自有特色的:
“情理法兼顧”或“合情合理合法”,這兩個(gè)常用語正表達(dá)著一個(gè)十足的古代中國式的觀念:情、理、法三者合起來,通盤考慮,消除互相沖突處,才是理想的、真正的法律,才是我們判斷人們的行為是非善惡、應(yīng)否負(fù)法律責(zé)任的最根本的依據(jù)。單是三者中的任何一者,是不可以作為完整意義上的法的。此即三位一體。[51]
這就是傳統(tǒng)中國法律的特色,不僅僅是法律條文,還有情和理在其中,而近代意義的法律則強(qiáng)調(diào)“法律面前人人平等”,不再有“替代”與“隱匿”,排除了“禮”與“親屬”入法。既然每個(gè)民族的法律各自不同,呈現(xiàn)特色,那么就是民族文化的表現(xiàn)了,也就是一種民族的特殊生活方式??梢?,法律也在文化之中。
那么,文化應(yīng)該包含哪些內(nèi)容呢?應(yīng)該是具有民族特色的創(chuàng)造,可以是物質(zhì)的,可以是精神層面的,物質(zhì)的亦可以體現(xiàn)其精神審美與心理情趣。還必須注意,還必須包含人類基本情感的,如同情、善良、嫉妒、仇恨等,應(yīng)該還有一定的價(jià)值判斷,如反面的文化是要批判的,如沙文主義等。
(二)著重文化效用的定義
這一定義重在揭示文化的作用,就是文化可以達(dá)到什么樣的效果。有文化和沒有文化的區(qū)別就在于此。此定義是對文化的意義的判斷,需要考察民族的演進(jìn)與社會(huì)的構(gòu)成。但是,判斷的標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?人類的普世價(jià)值?還是文化中人自己的感受呢?文化個(gè)中之味,其實(shí)他者真的是無法體會(huì)其中微妙的,如上文中已經(jīng)提到過的中國人的“面子”問題。外國人來到中國后都知道要給面子,但是只知其一,不知其二,中國人有時(shí)候講究不給“面子”。“給不給面子”就是中國文化的微妙之處。我們繼續(xù)來看文化的定義。
美國人類學(xué)家克魯伯(Kroeber)說:
文化是人類在宇宙間特有的性質(zhì)……文化同時(shí)是社會(huì)人的全部產(chǎn)品,而且也是影響社會(huì)與個(gè)人的極大力量。
史謨勒(Small)說:
文化是機(jī)械的、心靈的,和道德的技術(shù)之全部裝備。在某一時(shí)期,人用這些技術(shù)來達(dá)到他們的目標(biāo)。文化系由人借以增進(jìn)其個(gè)人或社會(huì)目標(biāo)的方法構(gòu)成的。
潘倫齊阿(Panunzio)說:
文化是一種創(chuàng)造型模的秩序。文化也是概念系統(tǒng)與效用、組織、技巧和工具之復(fù)合的全體。人類借著這復(fù)合的全體,可以處理物理的、生物的以及人性的因素,來滿足自己的需要。
福爾特(C.S.Ford)說:
簡單地說,文化是由學(xué)習(xí)得來的解決問題的方式所構(gòu)成的。
其實(shí)韋政通引用的大部分是人類學(xué)家對于文化的定義,所以我們在閱讀這些定義的時(shí)候,同時(shí)還要思考之前討論過的史學(xué)家、思想家等關(guān)于文化的定義,想想之間有什么不同。文化的定義清楚了,文化自然也就有了一定的模樣,然后再去探究中國文化史,那就有的放矢了。
仔細(xì)研讀美國學(xué)者的這些定義,不外乎三個(gè)角度:一是從文化的影響來看文化,二是從手段的處理來看文化,三是從滿足的角度看文化。影響、處理、滿足都是文化的效用,就是文化能夠做什么。其實(shí)文化的效用,只能是認(rèn)識(shí)文化的一種途徑,并不能完全算作文化的定義。
先看“影響”。一民族文化形成乃至成熟之后,最大的影響在于本民族的人的全部涵化,就是首先也是最關(guān)鍵的影響,影響這一文化的載體——人,會(huì)影響到人的情感、心理、審美,乃至于生活心理與民族習(xí)慣的養(yǎng)成、表現(xiàn),還會(huì)影響到對本民族的人作為人的基本特性的認(rèn)識(shí)。茲舉兩個(gè)體質(zhì)人類學(xué)的例子進(jìn)行說明。
大多中國人的門齒都會(huì)有凹槽,俗語稱為“瓜子牙”,意思是常年嗑瓜子形成的結(jié)果。這一現(xiàn)象至今沒有得到人類學(xué)的重視,故而也沒有得到解釋。這一現(xiàn)象如果在一兩個(gè)人身上發(fā)生,不足為奇,也不值得研究,可是當(dāng)“瓜子牙”成為大部分中國人的體質(zhì)特征的時(shí)候,就有研究的價(jià)值了。經(jīng)過我大略而初步的觀察、分析,這一現(xiàn)象主要出現(xiàn)在20世紀(jì)60年代、70年代、80年代出生的人身上(更早出生的人沒有機(jī)會(huì)觀察到)。這是為什么呢?這幾個(gè)年代有一個(gè)共同的社會(huì)現(xiàn)象,就是“嗑瓜子”成為了一種社會(huì)行為,所以導(dǎo)致了“瓜子牙”大面積的出現(xiàn),這就與當(dāng)時(shí)中國的生活用品的生產(chǎn)與供應(yīng)有著密切的關(guān)系。
還有一個(gè)例子。2003年的時(shí)候,我參加寧夏大學(xué)舉辦的一位美國歷史學(xué)者的座談會(huì),這位學(xué)者做完學(xué)術(shù)報(bào)告之后,主持人請大家提問,進(jìn)行互動(dòng)。當(dāng)主持人點(diǎn)名讓我提問時(shí),我提了這樣一個(gè)問題:中國人生下來后屁股上都有一塊青色的胎記,不知道美國人生下來有沒有?或許問題涉及身體的某一部位,不好翻譯,總之這位美國學(xué)者沒有回答,倒是引起了在場的中國師生的興趣,頓時(shí)會(huì)場興致盎然,大談特談。其實(shí),我的提問是非常嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)問題。其一,不能說成“臀部”,更不能翻譯成“buttock”,只能說成“屁股”,因?yàn)槭菋雰骸F涠?,為何說是非常嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)問題呢?李亦園這樣說過,“蒙古青斑(Sacral spot)是中國嬰孩身上常可見到的‘胎記’,長大之后即會(huì)消失。出現(xiàn)部位多在臀部靠近尾椎的地方,色呈藍(lán)黑”[52]。
以上的例子就是為了說明文化對于民族自身的認(rèn)識(shí)的影響,“瓜子牙”可以成為解讀一個(gè)時(shí)代中國社會(huì)的鑰匙,“蒙古青斑”成為識(shí)別中國人的標(biāo)記。
再來看“處理”。借助于一種文化的力量,可以處理一些問題與事務(wù),不過處理的手段與方法與其他文化民族相比,要特別一些,其實(shí)更多的是表現(xiàn)在“關(guān)系”的處理上,因?yàn)槿祟惿鐣?huì)最重要的就是“人際關(guān)系”,于是文化的特別之處也表現(xiàn)在了“關(guān)系”上。林語堂寫過一部探究中國人民族性的著作《吾國與吾民》,其中舉了十五項(xiàng)中國人的特征,依次為穩(wěn)健、淳樸、愛好自然、忍耐、無可無不可、老猾俏皮、生殖力高、勤勉、儉約、愛好家庭生活、和平、知足、幽默、保守、好色。[53]之后,林語堂又談到了中國人一種集大成的特性:
但上述一切性質(zhì)都可以統(tǒng)括起來包容于“圓熟”一個(gè)名詞里頭。……一個(gè)老大民族的古老文化,才知道人生的真價(jià)值,而不復(fù)虛榮以爭取不可達(dá)到之目的?!^“圓熟”是一種特殊環(huán)境的產(chǎn)物。……但是中國人的“圓熟”非自書本中得來,而出自社會(huì)環(huán)境,這個(gè)社會(huì)見了少年人的盛氣熱情,會(huì)笑出鼻涕。中國人有一種輕視少年熱情的根性,也輕視改革社會(huì)的新企圖。[54]
“圓熟”作為中國人的文化處理方式,確實(shí)不好理解,就像我之前說過的“給面子”與“不給面子”,給誰面子?什么情況下給面子?那都是有講究的,也是“圓熟”的最典型的體現(xiàn)。
林語堂提到的“和平”“忍耐”“愛好家庭生活”,也是一種人際關(guān)系——鄰里關(guān)系的處理方式,要以“和”為貴,要鄰居和睦相處?!吨熳蛹矣?xùn)》就說:“見窮苦親鄰,須加溫恤?!惫糯袊鴺O其看重鄰里關(guān)系,將其視為最重要的人際關(guān)系,因?yàn)樯婕啊班l(xiāng)評公論”。推及國際事務(wù)的處理,也體現(xiàn)了中國文化的這一主旨,“以鄰為善,以鄰為伴”。在國際社會(huì)交往中,“中華文化中倡導(dǎo)的‘中庸’、‘和為貴’等思想勢必為推進(jìn)全球文明體系內(nèi)的對話與和諧提供新的認(rèn)識(shí)角度,奠定必要的思想基礎(chǔ)”[55]。運(yùn)用“中庸”來處理國際事務(wù),確實(shí)體現(xiàn)了中國文化最核心的部分,“中庸是儒家在修身養(yǎng)性、齊家治國方面的最核心的原則;我們甚至可以以之為方法來認(rèn)識(shí)世界本體”[56]。
一位朋友去東南亞某國待了幾個(gè)月,從香港轉(zhuǎn)道回大陸的時(shí)候,在海關(guān)見到了五星紅旗,他說在看到國旗的一瞬間,禁不住淚如雨下。他在給我講述的時(shí)候,仍然是滴下淚來。我當(dāng)時(shí)也被深深地打動(dòng)了。為什么會(huì)這樣?作為國旗的五星紅旗,代表了什么?為何會(huì)有如此之大的感召力?在境內(nèi)外的穿梭中,國旗就是中國,就代表了中國文化,當(dāng)看到過期那一刻,心中的文化感情被國旗激活了,瞬間文化象征或文化符號(hào)與文化內(nèi)在相融相生,就產(chǎn)生了文化激蕩。這就是文化的滿足。
文化滿足,是指文化滿足了情感,尤其是民族情感,如剛才談到的觸景生情,還有如香港主權(quán)交接儀式上,中國人望著冉冉升起的國旗,也是熱淚盈眶。此時(shí)的文化滿足是一種歸屬,是傳統(tǒng)文化深層的情感的回歸。中國人的“衣錦還鄉(xiāng)”“故地重游”“葉落歸根”皆是如此,尤其葉落歸根,具有很強(qiáng)的代表性。改革開放之后,海外華人紛紛回國投資,目的非常明確,就是為祖國發(fā)展貢獻(xiàn)自己的一份微薄之力。相較之下,印度人回國投資的就少,這也是印度人不明白的地方,其實(shí)與中國的傳統(tǒng)文化情結(jié)密切相關(guān)。任大援教授是這樣說的:
中國文化的強(qiáng)大生命力還表現(xiàn)在它具有歷久彌堅(jiān)的凝聚力。這種凝聚力具體表現(xiàn)為文化心理的自我認(rèn)同感和超地域、超國界的文化群體歸屬感?!?yàn)槿绱?,直到今天,?shù)以千萬計(jì)浪跡天涯的華僑華裔,有的已在異國他邦生兒育女,傳宗接代,但他們的文化臍帶,仍然與中華母親血肉相依,在他們的意識(shí)與潛意識(shí)中,一刻也未曾忘記自己是中華兒女,炎黃子孫。[57]
至于中國文化中故鄉(xiāng)情結(jié)的形成,有兩大歷史來源:一是血脈延續(xù),家族龐大,家國一體,由此形成的故土依戀;二是農(nóng)業(yè)立國,日出而作,日落而息,對土地產(chǎn)生了感情,安土重遷,由此依戀故土,依戀家鄉(xiāng)。
(三)著重文化傳承的定義
韋政通列舉了洛維、薩皮爾、梅德、雅各斯和史特恩的定義,只有一個(gè)中心詞,就是“傳承”,意即文化是代代相傳形成的,也就是我們中國文化中的“文化傳統(tǒng)”的概念,關(guān)于此,后文還要專門談及。
我們在說了這么多的文化的定義,目的也是使文化更明晰,我想到了有清一代的大學(xué)者章學(xué)誠說過的話,“《易》曰:‘仁者見之謂之仁,智者見之謂之智,百姓日用也不知。’然而不知道而道存,見謂道而道亡。大道之隱也,不隱于庸愚,而隱于賢智之倫者紛紛有見也”[58]。也就是說,能夠提出文化定義的人,雖不見得都是賢智之人,可肯定是在此方面有所思有所想,仁者見仁,智者見智,然后見山見水,始見真面目。
沒有人可以一句話說盡了“文化”,也不可能有一個(gè)人一個(gè)定義就道清了“文化”。我們繼續(xù)討論文化傳承的問題。文化傳承是每一個(gè)民族經(jīng)歷了多少代的傳遞之后回過頭看的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)沉淀了一些物質(zhì),而這些物質(zhì)恰恰就是構(gòu)成文化的最主要的特質(zhì),于是傳承就形成了。傳承的是什么呢?就是“統(tǒng)”?!墩f文》:“統(tǒng),紀(jì)也。”就是絲的頭緒,就是一脈相承,就是有源頭、有發(fā)展。
文化傳承需要一些條件做支撐,首要的是民族的延續(xù),而且是血脈不斷的延續(xù)。這一點(diǎn)非常重要,無此妄談傳承。世界歷史中,有多少民族燦爛過,輝煌過,但猶如曇花一現(xiàn),很快就消失了,這樣的民族傳承了很短的時(shí)間,但是可惜沒有傳承至今。中國文化在其中獨(dú)樹一幟,如果以歷史學(xué)算起,就有近五千年的文化了。《史記》是從五帝記起,一直到《清史稿》帝制終結(jié),綿延不盡。在談及此問題時(shí),卜憲群這樣說:
中國是遠(yuǎn)古人類起源的重要地區(qū),中華文明是人類最古老的文明之一。黃河流域、長江流域、珠江流域、遼河流域和北方草原文化區(qū),都是中華文明的搖籃。中華文明多元一體,源遠(yuǎn)流長。早期文明形成于龍山時(shí)代,其后生生不已地發(fā)展與傳承,從未中斷,至今已有五千多年的歷史??脊虐l(fā)現(xiàn)證明,中華文明的起源具有本土性、多元性,展現(xiàn)出自身道路的特點(diǎn)與風(fēng)格。[59]
民國史家王桐齡感慨道:“雖此等土地屢易國主,為中國幾經(jīng)革命易世應(yīng)有之現(xiàn)象;而其間猶有通古今之漢文化,能流傳至于今日,不可謂非一大奇跡也!”[60]王氏所謂之漢文化,實(shí)為中國文化之代稱也。
其實(shí)在說血脈延續(xù)時(shí),還有一至關(guān)重要的問題,那就是中國人的起源與延續(xù)問題,之前略有談及,在此只需重申即可。血脈延續(xù),首先必須要中國人的起源是自本自根,就是本土起源,而非外來人種,然后才可以談到“血脈延續(xù)”。人類學(xué)家李亦園這樣回答:
歷史時(shí)代的中國,顯然有很多次民族的大混合,其間應(yīng)該有不少的體質(zhì)變遷。不過根據(jù)專家們的意見,從新石器時(shí)代中期以后,中國人的基本體質(zhì)特征就一直延續(xù)到現(xiàn)代,例如著有《華北人的體質(zhì)》一書的許文生博士(Paul Stevenson),以及研究新石器時(shí)代人骨遺骸的步達(dá)生氏(Davidson Black)都有這樣的意見。哈佛大學(xué)虎藤(E.Hotton)教授以及孔恩教授曾提出現(xiàn)代蒙古種人的體質(zhì)特征,包括八個(gè)主要特點(diǎn)及五個(gè)次要點(diǎn),這也正是中國人的基本形象所在。[61]
文化傳承的另一個(gè)條件就是知識(shí)的傳承,是指在這一民族內(nèi)所起源的哲學(xué)、歷史、文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)等門類的延續(xù),是這一民族的人以供認(rèn)識(shí)世界、分析世界的武器。這也是世界上各民族、各人群的區(qū)別所在,已成為共識(shí):
各地人群,除了謀求生活之外,總會(huì)對自身所處的宇宙及宇宙中其他人群與自身的關(guān)系充滿疑問,不斷探尋其存在的意義及價(jià)值,提出這些超越于求生的問題——期待突破渾渾噩噩的生活,開創(chuàng)文明。各地人群各有其提問的方向,因此決定了其解答的可能范圍。[62]
各民族對于自我生存的世界、生存的空間以及星空產(chǎn)生了疑問,這個(gè)世界是什么?提出了一些本源問題,在此問題的促使下,積極尋求答案,并由此形成了一整套的知識(shí)體系,隨著時(shí)間的延續(xù),這套體系不斷地得到完善。如古希臘與中國先秦時(shí)期對此問題探究也是如此,并形成了完全不同的體系。古希臘知識(shí)的開端是哲學(xué),是從哲學(xué)的角度去思考問題并且進(jìn)行實(shí)踐,蘇格拉底之死就是最典型的例子。蘇格拉底被控犯有教唆青年罪,他的朋友勸其逃跑,但是蘇格拉底甘愿赴死,為了證明自己的清白,更為重要的是他覺得應(yīng)該遵守城邦的法律,可見他對于法律的看重。[63]與蘇格拉底不一樣,春秋時(shí)期的孔子,在周游列國時(shí)遭遇了多次危險(xiǎn)局面,如在匡地的圍困事件就很極端,但是在這樣的危機(jī)面前,孔子選擇的不是面對,而是逃脫。韋政通曾經(jīng)總結(jié)了蘇格拉底和孔子的六點(diǎn)相同和四點(diǎn)不同之處,其中第二點(diǎn)不同是說孔子是一救世的人物,蘇氏則是一愛智者,第三點(diǎn)不同則是孔子重反省,以求生活的合理性,蘇氏重定義,以求思想或知識(shí)的確實(shí)性。[64]這兩點(diǎn)總結(jié)也是蘇氏殉道而死,孔子遇難而逃的最佳解釋。這兩位哲人面對生死而做出的截然不同的選擇,不僅是個(gè)人的生命特色,也奠定其身后了歐洲、中國知識(shí)體系中的哲學(xué)基礎(chǔ)與特色。
知識(shí)體系的特色形成之后,人類有過一段“口耳相傳”的時(shí)期,就是我們所稱道的“述而不作”,其實(shí)這不是孔子的謙虛,而是那個(gè)時(shí)代知識(shí)傳承的特色。重“立說”,而非“著書”。大約在西漢時(shí)期,中國的知識(shí)界出現(xiàn)了撰寫書籍的熱潮。后代所依據(jù)的書籍大多出自此時(shí),也就出現(xiàn)了中國人的知識(shí)載體——典籍。典籍也是知識(shí)傳承的重要組成部分,一是經(jīng)典的形成與確立,二是對經(jīng)典的不斷詮釋,圍繞著經(jīng)典形成了龐雜的解讀體系。這兩者相輔相成,就形成了民族典籍層面的知識(shí)傳承,馮友蘭的“照著講”“接著講”的說法就是非常形象的概括。[65]照著講就是照著古人的典籍講,接著講就是接著古人的典籍講,可見典籍的重要性。我們以《論語》為例進(jìn)行說明。《論語》成書于多人之手,但大體應(yīng)該是孔子的學(xué)生記錄的孔子的言行。此書是漢代成書,自成書之后,便有不少人注解,楊伯峻說,關(guān)于論語的書,真是汗牛充棟,舉不勝舉。[66]那為什么要注解呢?就是為了學(xué)習(xí),為了知識(shí)的傳承。宋朝人讀不懂了,就有朱熹的注解,清代人讀不懂,就有劉寶楠的注解。《史記》也是如此,要不然就不會(huì)出現(xiàn)“史記三家注”,劉宋裴骃的集解、唐代司馬貞的索隱、張守節(jié)的正義,就是為了解決那個(gè)時(shí)代的人讀不懂《史記》的問題。印順法師在講到如何弘通佛法的時(shí)候說,“佛法的流行人間,不能沒有方便適應(yīng),但不能刻舟求劍而停滯于古代的”[67]。這是對知識(shí)傳承最好的定義。
其實(shí)在文化傳承中傳承什么最重要呢?龐樸說:
我們所謂文化傳統(tǒng)一般是指民族的、支配千百萬人的這樣一種觀念和力量,那樣一個(gè)習(xí)慣勢力或者說那樣一個(gè)慣性,它是人們在日常生活當(dāng)中所遵循的那么一種模式,人們遵照它而行動(dòng),但是又不能意識(shí)到它的存在的這樣一種精神力量。說得最抽象的就是那個(gè)“道”,“形而上者謂之道”,有那么一個(gè)力量、那么一個(gè)觀念、那么一種東西,它在支配著你而你自己不知道,你萬變不離其宗,你逃不出它的如來佛的掌心。[68]
龐樸說的特別玄妙的這一東西,就是文化傳承中最值得傳承的。請大家記住龐樸的這一說法,我們在后面還會(huì)不時(shí)提到。
(四)著重文化差異的定義
韋政通在談到著重文化差異的定義的時(shí)候,例舉了戴維斯(Davis)和達(dá)拉德(Dollard)、班納特(Bennett)和杜明(Tumin)、克次(Katz)和施恩克(Schanck)的定義,其中班納特和杜明的值得關(guān)注:
文化是一切群體的行為模式,我們把這些行為的模式叫做生活方式。生活方式是一切人群之可觀察的特色。文化事實(shí)乃一切人所有。這一群體與那一群體各有不同的文化型模,這不同的文化型模,將任何社會(huì)與所有其他的社會(huì)分別開。
此定義含有兩個(gè)方面的意思,一是差異在于生活方式的不同,二是文化型模的出現(xiàn)。但是作者沒有告訴我們生活方式與文化型模之間的關(guān)系,據(jù)定義可推知,生活方式是文化型模的核心要素。我們之前就說過,文化本身就意味著差異,而這差異恰恰就決定了文化的魅力。我們在此需要進(jìn)一步探討的是文化差異何以形成,如何以文化差異來定義文化。
我們在前面談到了“不一樣的文化”,是從他者、異域的眼光中談?wù)摰模幕牟町愂怯懻摯艘晃幕x的基本問題。可以從三個(gè)方面進(jìn)行討論:一是一方水土養(yǎng)一方人;二是十里不同風(fēng),百里不同俗;三是江山易改,本性難移。
先說一方水土養(yǎng)一方人。從人類起源的角度來看,必須有一定的地理基礎(chǔ),也就是人類的生命必須是從自然界中獲取的,才有可能去發(fā)展人類文化,這是人類生存的基本條件,也是文化的必要條件。從目前人類生存的環(huán)境條件可以分析得出,人類生存需要滿足以下幾個(gè)條件:一是必須有淡水資源,可以利于取水,但還不至于形成洪澇災(zāi)害;二是有一定的植被覆蓋,并且有一定的活動(dòng)空間;三是有一定數(shù)量、種類的植物與動(dòng)物。
這就是我們所說的“一方水土”,必須同時(shí)具備以上條件才能孕育出“一方人”。黑格爾在《歷史哲學(xué)》中的“歷史的地理基礎(chǔ)”中也談到了這一問題,不過他更在意人類文明中心形成的地理基礎(chǔ)。[69]魯西奇教授在《中國歷史的空間結(jié)構(gòu)》中論述了中國歷史與文化的空間結(jié)構(gòu),以地理為基礎(chǔ)進(jìn)行了論述,主要是從核心——邊緣、村落與城市等方面展開的。魯西奇筆下的“歷史空間”其實(shí)就是人類產(chǎn)生的自然環(huán)境之后隨著歷史的演進(jìn)逐漸形成的中國的那“一方水土”。[70]但是必須注意,可以孕育“一方人”的“一方水土”,在地球上不可能只有一處,也絕不可能處處皆有,這樣就在不同洲域產(chǎn)生了不同的“一方水土”。陳序經(jīng)在《文化學(xué)概觀》中詳細(xì)地論述了文化地理基礎(chǔ)的不同,非常詳細(xì),可以參閱。[71]
“一方人”,從最廣泛的意義上講,是指人種的不一樣,這也是由水土養(yǎng)成的,這個(gè)世界上有黑種人、白種人、黃種人等各色人種,都是由一方水土養(yǎng)成。人首先就長得不一樣,這是最關(guān)鍵的不一樣,由此才影響了其他的不一樣。人類的很多文化都是按照人種的樣式打造的,我們一般不討論因人種不同而帶來的其他問題,但事實(shí)上的不同是存在的?!耙环饺恕备嗍侵傅赜蛞饬x上的居民,在一地域中,可以有不同的人種的存在,所以只談人種的區(qū)別太有局限性。如熱帶地區(qū)的居民與溫帶、寒帶地區(qū)的居民生活方式就完全不同。熱帶地區(qū)居民的服飾就不一樣,以簡約、薄、遮光為主,而溫帶的因寒暑分明,可以多項(xiàng)選擇,寒帶則選擇性更少。再如飲食,則溫帶居民有更多的選擇,烹飪花樣也繁多,寒帶與熱帶則無法與之相比。由此形成了許許多多的不一樣。
十里不同風(fēng),百里不同俗,是說地域造成了文化習(xí)俗的不一樣,不說人的不同,而說文化的不同。吃的、穿的、用的,以及由此構(gòu)成的生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣都不一樣。有一年我去天津開會(huì),在出租車上看到了結(jié)婚的車隊(duì),當(dāng)時(shí)已經(jīng)下午6點(diǎn)多了,這在寧夏是不可能的,寧夏講究中午12點(diǎn)之前結(jié)婚,之后就不好了。我問了出租師傅,他說天津就這一個(gè)區(qū)是下午結(jié)婚(這個(gè)區(qū)的名稱我記不清了)。這給了我一強(qiáng)烈的感覺,同一行政區(qū)劃,習(xí)俗竟然如此不同,之后我就更關(guān)注“風(fēng)俗”的不同了。
風(fēng),在此可以指聲音,就是說話的聲調(diào),也可以指風(fēng)氣,就是形成的氛圍。就是指地域文化的不同,造成了文化差異,這一差異是主體文化的重要組成部分,也是整體風(fēng)俗的組成。依托具有一定封閉性的自然環(huán)境,或者是歷史形成地理單元、或歷史形成的文化單元,還有就是行政區(qū)劃所導(dǎo)致的地域的“孤立”,這些都是風(fēng)俗形成的前提條件。風(fēng)俗是一種氛圍,更多地是指一種沉淀、一種聚合。地域文化是橫向的文化劃分,而時(shí)間是縱向的,風(fēng)俗特色的形成既有橫向的,又有縱向的,是一種綜合體。在歷史上,人員的流動(dòng)會(huì)造成不同文化在某一地域的聚合,如歷史上“僑州僑縣”的出現(xiàn)就是例子,其結(jié)果就是文化的移植,混合文化的形成。而歷史的演進(jìn),則會(huì)出現(xiàn)不同性質(zhì)不同階段的文化,有時(shí)候這些文化會(huì)成為一股“風(fēng)”,而此風(fēng)過后,不會(huì)了無痕跡,而會(huì)有一些遺留,這些遺留就是“風(fēng)俗”形成的主要來源。如中國歷史上流行過信仰基督教,但是其后因?yàn)橐恍┰驔]有形成大規(guī)模信仰基督教的局面,但是此番信仰不會(huì)如風(fēng)吹過,而是留下了東西,如我們口頭上的“禮拜天”就是例證。
從另一個(gè)角度講,風(fēng)俗就是文化,就代表了地域中最本真的東西。文化不見得非得是陽春白雪,孔子喜歡韶樂和武樂這些古樂,不喜歡當(dāng)時(shí)流行的一種叫作“鄭聲”的音樂?!墩撜Z·衛(wèi)靈公》說,“鄭聲淫”,但《禮記》中記載魏文侯就說自己聽古樂就瞌睡,而聽鄭樂就不知疲倦,也就是《孟子·梁惠王下》齊王所說的“世俗之樂”。下里巴人代表的是最本真的文化。
江山易改,本性難移。文化差異就意味著文化之間交往與交流,需要交換一些文化因子,在交換中完成各自文化的型模。但是,可以交流,可以交換,甚至可以交換知識(shí)與典籍,但有些東西則無法交換,更形成不了交流。中西文化交流中,中國人可以用刀叉、可以吃西餐,可以口味不會(huì)就此變換,有朋友從美國回來,剛下飛機(jī)就打電話問哪個(gè)面館好,這就是改變不了的。
歷史上,和中國交流最頻繁的莫過于日本與韓國了,但是其后卻形成了迥異的文化風(fēng)格,讓人困惑。尤其日本,向中國學(xué)習(xí)了典章制度、科學(xué)知識(shí)、思想宗教等,可以說是無所不學(xué)。但是到了“明治維新”之后,按一般說法是日本向歐洲學(xué)習(xí)了,拋棄了歷史上學(xué)習(xí)中國的文化,那就是“本性可移”了。這一問題沒有那么簡單,日本能完全改換了文化所本,全部移植了歐洲文化?這是對日本認(rèn)識(shí)不清造成的,正如我們對于歐洲“文藝復(fù)興”的認(rèn)識(shí)一樣,認(rèn)為是資產(chǎn)階級思想文化的崛起,而忽略了古希臘文化在其中的作用,沒有古希臘文化的“本根”,就沒有歐洲的文藝復(fù)興?!懊髦尉S新”以后的日本,其科學(xué)技術(shù)層面是采用了西方先進(jìn)的經(jīng)驗(yàn),可是政治制度呢?哲學(xué)思想呢?這個(gè)問題值得深思。
難移的本性是什么?就是一民族中最強(qiáng)烈的感受,這一感受使得你能強(qiáng)烈地發(fā)覺你與他文化民族的不同,還不僅僅是飲食、著裝、長相,而是一種猶如龐樸所說的那么一種精神力量在支配著你。中國歷史綿延幾千年,“本性”變化嗎?如果沒有變化,是什么?如果變化了,怎么變的?
首先要理清一個(gè)問題,就是延續(xù)時(shí)間長并不等于“本性”沒變、“精神”沒變。“本性”與時(shí)間長短有關(guān)系,但時(shí)間并不決定“本性”的變化狀態(tài)。但就中國的歷史事實(shí)而言,時(shí)間綿延是無法回避的問題,更是中國文化精神形成與存在的重要條件。另外,如果傳緒中斷,是否會(huì)影響“本性”。這涉及中國古代史上對于元、清的認(rèn)識(shí),有專家認(rèn)為元朝建立是外國人入侵,所以中國歷史中斷了,中國文化也中斷了。但是,我們看元朝的建立,用的是《易》之義,其時(shí)的統(tǒng)治者覺得自己是“后代帝王”,“好訪問前代帝王事跡”,老百姓也沒有此感覺,所以元也好,清也罷,根本沒有中斷中國文化的傳緒,至于“明移民”的出現(xiàn),是對于一個(gè)政權(quán)的依戀與懷念,屬于情懷,而非文化情結(jié)。我們從元文化可以看出其對于唐宋的接續(xù),從明代文化可能看出其對于元文化的接續(xù),從清代文化可以看出其對于明代文化的接續(xù),我們現(xiàn)在的文化對于清代文化的接續(xù),無不證明中國文化的一脈相承、一脈相傳,正如元史大家蕭啟慶在論述了蒙元對于中原文化的沖擊之后說:
但是,整體言之,中原文明在蒙元時(shí)代雖經(jīng)歷空前嚴(yán)峻的考驗(yàn),卻能浴火重生,而且并未偏離原有的發(fā)展主線。在蒙元覆亡之后,中原文明的核心特質(zhì)如儒教國家、君主專制、官僚組織、士紳社會(huì)、士大夫文化以及以漢族為中心的族群結(jié)構(gòu)等皆無根本的改變。宋、明之間文化發(fā)展的延續(xù)性大于中斷性。[72]
(五)著重文化普遍性的定義
韋政通引用了湯瑪斯關(guān)于文化的定義:
文化是任何一群人之物質(zhì)的社會(huì)價(jià)值,無論野蠻人或文明人都有文化。
毫無疑問,人類具有共同的文化性質(zhì)。凡是族群,一定有文化存在,而且此文化有自身孕育,也有外來傳入。文化的共同性決定了文化交流的基礎(chǔ),也決定了這個(gè)世界基本的認(rèn)識(shí)與看法,所以有相同的審美、趨同的價(jià)值觀,更有人類本性滋生的同情、善良等存在,成為文化普遍性的基礎(chǔ)。
中山大學(xué)的劉節(jié)教授于1948年5月撰寫過一篇?dú)v史哲學(xué)方面的論文:《歷史論》,今日重讀,大有深意。他談到了“發(fā)展文化”:
所以文化的意義,是指心智上、道德上之開明,及學(xué)術(shù)、宗教、道德等等之發(fā)達(dá)?!虼?,我的意思以為,文明是人類在學(xué)術(shù)制度上的逐漸新貢獻(xiàn);文化,是把這新貢獻(xiàn)普及到一般人民,使令在一般生活上相溶合提高人類文化水準(zhǔn),真正普遍地由野而文。換而言之,能夠使一般人都能由愚昧到自覺,由被動(dòng)到自動(dòng),由他律到自律,由無主到有主。一部文化史,即是人類用自身的力量,促令理性逐漸實(shí)現(xiàn)的過程。[73]
先說明一個(gè)小問題,劉節(jié)教授所說的“野人”“文人”和湯瑪斯的“野蠻人”“文明人”有著很大的區(qū)別?!墩撜Z·先進(jìn)》記錄了孔子的一段話:“先進(jìn)于禮樂,野人也;后進(jìn)于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進(jìn)。”[74]孔子眼中的野人,是指沒有經(jīng)過禮樂熏染過的人,此處“野人”與“君子”相對應(yīng)。周代的階級對立較為明顯,就居住地域而言,分為國、都與鄙、野之別,前者居住在“國”中或城堡,后者居住在遠(yuǎn)郊之地。所以,孔子所說的野人,從地域上講是郊外之人,從文化上講是沒有經(jīng)過禮樂熏染的,或者是沒有受過教育的人。相對應(yīng)的,“文人”就是受過教育、懂禮樂的,有一定社會(huì)身份的。
而西方人類學(xué)視野中的野蠻人與文明人所指何謂呢?按照摩爾根的說法,蒙昧、野蠻、文明是人類社會(huì)演進(jìn)的階段,其中野蠻較之蒙昧低級,較之文明高級,這也就是文明高低之分。雖然他也肯定了野蠻階段的四項(xiàng)非常重要的事跡,家畜的飼養(yǎng)、谷物的發(fā)現(xiàn)、建筑上的使用石材、鐵礦熔化術(shù)的發(fā)明,但是仍然是未進(jìn)文明的門檻。[75]王銘銘進(jìn)而論述道:“上面引的那段話提到的‘蒙昧人’、‘野蠻人’和‘文明人’分別是不同階段的主人,人類學(xué)家依據(jù)對他們的研究,由將他們的文化性質(zhì)用來形容這些階段,將歷史的時(shí)間定義為蒙昧?xí)r代、野蠻時(shí)代和文明時(shí)代從低級向高級‘進(jìn)步’的過程”。[76]
從以上的分析我們看出了西方與東方,孔子與摩爾根對于野人、文人的不同認(rèn)識(shí),確實(shí)有著很大的區(qū)別,但是,我們同時(shí)還要看到一點(diǎn),就是還有著很大的相同之處,那就是進(jìn)步,只有進(jìn)步,才是人類文化發(fā)展的方向。從這一角度講,野,是指開化不夠,或者說理性不夠;文,是指可以建設(shè)一定層次的精神享受,并以此進(jìn)行社會(huì)劃分,禮樂即此。
人類文化普遍性的表現(xiàn)也是如此,進(jìn)步是永遠(yuǎn)追求的方向。進(jìn)步的第一步就是征服自然。在由野而文的過程,就是征服自然,變自然為我所用的過程。征服自然,是一定意義上的征服,如可以改造一定的地貌、地表,可以植樹,可以適當(dāng)建設(shè)堤壩,防止洪澇災(zāi)害等,而不是“人定勝天”的同義詞。在人類征服自然的活動(dòng)中,最先的也是最為重要的一環(huán)就是對火的征服。依據(jù)不同的文化遺存與演進(jìn)階段所示,人類對火的利用主要經(jīng)過了使用、管理、生產(chǎn)三個(gè)階段?;馂槿祟愃弥螅^的“為人類所用”指的是隨時(shí)、隨地、隨人使用。關(guān)于火對于人類的作用,有人歸納為御寒、防獸、熟食等,不如蔡美彪老先生一言以蔽之,“生產(chǎn)的進(jìn)步是從用火開始的”[77]。
人類文化產(chǎn)生的根本動(dòng)力是需要,是人類生存的需要而催生了文化,人類發(fā)展的需要而催熟了文化。有了需要才有了生活,也正是生活使得需要成為文化的動(dòng)力,這也是人類文化的普遍性之一。在需要中,怕沒有比生活之必需——吃飯更重要的了。農(nóng)業(yè)即產(chǎn)生于此需要。許倬云比較了古代中國與兩河流域農(nóng)業(yè)的起源與發(fā)展情況,“古代中國的農(nóng)業(yè)是北方的粟黍稷(小米)與南方的稻作農(nóng)業(yè);兩河地區(qū)的農(nóng)業(yè)是麥類耕作(包括大麥、小麥、黑麥與燕麥)。這三種農(nóng)業(yè),作物不同,耕種的方式不同,都是獨(dú)立發(fā)展,彼此沒有文化傳播的親緣關(guān)系”[78],可見,雖然互不往來,但同時(shí)都進(jìn)行了農(nóng)業(yè)革命,這說明人類有些需要是共同的,這就是文化普遍性的表現(xiàn)。同時(shí),也要注意,古代中國農(nóng)業(yè)有自己的特色,兩河流域也有自己的特色,可見普遍性基礎(chǔ)之上也有特色表達(dá)。
陳星燦通過詳細(xì)考察中外的考古資料與民族志,發(fā)現(xiàn)了如此眾多的捕魚方法,“網(wǎng)捕法最為普及,也最有效。手網(wǎng)、粘網(wǎng)(dip nets)、鏟網(wǎng)(scoop nets)分布最廣。但是拖網(wǎng)(seines)和刺網(wǎng)(gill nets)在有些地區(qū)也不能見到”,還有打圍堰,用矛、箭射魚,毒魚法,古代東北嫩江流域使用骨魚鏢與骨槍頭捕魚。[79]而臺(tái)灣學(xué)者許進(jìn)雄通過研究古文字而得出:
捕魚的一些方式可以從字形看出。甲骨文的漁字有幾種寫法:一作魚游于水中之狀,一作手拿著釣線釣到魚之狀,一作以手撒網(wǎng)捕魚狀。此外應(yīng)還有更原始的方式,如用木棍棒打或以魚鏢投射,甚至空手捕捉的?!?000年前的武安磁山遺址有魚鏢。撒網(wǎng)是很進(jìn)步的捕魚法,上述磁山遺址也有網(wǎng)梭,表明7000年前也已進(jìn)步到以網(wǎng)捕魚了。[80]
就捕魚這一生產(chǎn)技術(shù)而言,比較起來就有相同的方法,可以看出文化普遍性的存在,同時(shí)也呈現(xiàn)出民族性與地域特色,這是在普遍性的基礎(chǔ)上形成的不同。物質(zhì)上的普遍性有可能更好理解,我們舉個(gè)完全精神領(lǐng)域的例子,來說明人類對世界的認(rèn)識(shí)有著共同的思考。何駑研究古人的精神文化考古,他談到了西方該領(lǐng)域研究中對時(shí)間(四季)的認(rèn)識(shí),日本人也有對于時(shí)間的認(rèn)識(shí)(日出、日入),而他也討論中國古人的計(jì)時(shí)文物。[81]相隔重洋的人類,竟然有著相同的探索與追求。
從生存、生活到物質(zhì)需要,從捕魚到家畜飼養(yǎng),再到國家的創(chuàng)制,人類都在永遠(yuǎn)地追求,這一追求無止境,也不知?dú)w處。但是,在這所有世界上的人,無論民族、地域,都在追求兩點(diǎn):“生活更美好,需要更滿足?!?/p>
【注釋】
[1]牟宗三:《歷史哲學(xué)》,廣西師范大學(xué)出版社2007年版,第4頁
[2][英]彼得·伯克著,劉永華譯:《法國史學(xué)革命:年鑒學(xué)派,1929—1989》,北京大學(xué)出版社2006年版,第36頁。
[3]呂思勉:《呂著中國通史·自序》,華東師范大學(xué)出版社2005年版,第1頁。
[4]錢穆:《中國文化史導(dǎo)讀·修訂版序》,商務(wù)印書館1994年版。
[5][英]彼得·伯克著,劉永華譯:《法國史學(xué)革命:年鑒學(xué)派,1929—1989》,北京大學(xué)出版社2006年版,第76—77頁。
[6]翦伯贊:《中國進(jìn)步的文化》,見《中國史論集》合編本,中華書局2008年版,第282頁。
[7]朱維錚:《音調(diào)未定的傳統(tǒng)》,浙江大學(xué)出版社2011年修增訂本版,第288頁。
[8]呂思勉:《呂著中國通史》,華東師范大學(xué)出版社2005年第2版,第7頁。
[9]王國維:《人間詞話》,中國人民大學(xué)出版社2004年版,第2頁。
[10]錢穆:《國史新論》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2001年版,第57頁。
[11]許倬云:《萬古江河——中國歷史文化的轉(zhuǎn)折與開展·自序》,上海文藝出版社2006年版,第3頁。
[12]葛兆光:《思想史的寫法——中國思想史導(dǎo)論》,復(fù)旦大學(xué)出版社2004年版,第67頁。同樣內(nèi)容見葛兆光著《七世紀(jì)前中國的知識(shí)、思想與信仰世界》,復(fù)旦大學(xué)出版社1998年版,第64頁。
[13]龐樸:《薊門散思》,上海文藝出版社1996年版,第248頁。
[14]余英時(shí):《天人之際——中國古代思想的起源試探》,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)有限公司2012年版,第22—23頁。
[15][美]牟復(fù)禮著,王立剛譯:《中國思想之淵源·序言》,北京大學(xué)出版社2009年版。
[16]馮天瑜:《中國文化史綱》,北京語言文化大學(xué)出版社1994年版,第12頁。
[17]梁漱溟:《中國文化要義》,上海人民出版社2003年版,第16頁。
[18]梁漱溟:《中國文化要義》,上海人民出版社2003年版,第10—12頁。
[19]韋政通:《中國文化概論》,岳麓書社2003年版。
[20]可以借鑒孫隆基的說法,他在談及英國歷史學(xué)家霍布斯鮑姆(Eric Hobsbawn)時(shí)說,傳統(tǒng)之被發(fā)明,并無憑空捏造之意,乃指某一歷史場合為其自身需要而對過去的挑選與重新敘述?!拔幕ぁ币嗍侨绱耍娛现稓v史學(xué)家的經(jīng)線》更新版,中信出版集團(tuán)2015年版,第3頁。
[21]殷海光:《中國文化的展望》,上海三聯(lián)書店2002年版,第26頁。
[22]辜鴻銘著,黃興濤、宋小慶譯:《中國人的精神》,海南出版社1996年版,第29—30頁。
[23][美]愛德華·W·薩義德著,李琨譯,《文化與帝國主義》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2003年版,第3—4頁。
[24]陳序經(jīng):《匈奴史稿》,中國人民大學(xué)出版社2007年版,第158—159頁。
[25]蕭功秦:《儒家文化的困境:近代士大夫與中西文化的碰撞·序言》,廣西師范大學(xué)出版社2006年版。
[26]陳垣:《元西域人華化考》,上海古籍出版社2000年版,第2頁。
[27]梁漱溟講演,陳政、羅常培編錄:《東西文化及其哲學(xué)》,商務(wù)印書館1930年版,第3—4頁。
[28]李亦園:《人類的視野》,上海文藝出版社1996年版,第13頁。
[29][法]馬塞爾·莫斯、昂利·于貝爾著,楊渝東、梁永佳、趙丙祥譯:《巫術(shù)的一般理論獻(xiàn)祭的性質(zhì)與功能》,廣西師范大學(xué)出版社2007年版,第33頁。
[30]宋兆麟:《巫與祭司》,商務(wù)印書館2013年版,第203—204頁。
[31]關(guān)于“端公”,王明珂雖然沒有將其明確定位為“巫術(shù)”的范疇,但是他在解釋“毒藥貓”不是女人巫術(shù)傳統(tǒng)的時(shí),做了如下注釋:“相反地,在當(dāng)?shù)啬腥酥袇s存在一些傳統(tǒng)的咒語、巫術(shù),那便是端公與做索子的人。前者是羌族宗教信仰、生命祭儀的主事者,驅(qū)邪去災(zāi)除病的專家,以及神話、歷史的講述與詮釋者;后者則是設(shè)陷阱并輔以巫術(shù)(如黑山法)捕獵的獵者。他們中都有一些巫術(shù)與咒語師徒相傳?!币娡趺麋妗肚荚跐h藏之間——川西羌族的歷史人類學(xué)研究》,中華書局2008年版,第95頁。
[32]王明珂:《羌在漢藏之間——川西羌族的歷史人類學(xué)研究》,中華書局2008年版,第302頁。
[33]杜維明:《二十一世紀(jì)的儒學(xué)》,中華書局2014年版,第5頁。
[34]李亦園:《宗教與神話》,廣西師范大學(xué)出版社2004年版,第80—81頁。
[35][英]麥高溫著,朱濤、倪靜譯:《中國人生活的明與暗》,中華書局2006年版,第100頁。
[36][英]約·羅伯茨著,蔣重躍、劉林海譯:《十九世紀(jì)西方人眼中的中國》,中華書局2006年版,第34—35頁。
[37]李亦園:《宗教與神話》,廣西師范大學(xué)出版社2004年版,第115頁。
[38][美]E.A.羅斯著,公茂虹、張皓譯:《變化中的中國人·前言》,中華書局2006年版。
[39]黃興濤:《美國傳教士明恩溥及其〈中國人的氣質(zhì)〉——一部“他者”之書的傳播史與清末民國的“民族性改造”話語》,見[美]明恩溥著,佚名譯,黃興濤校注:《中國人的氣質(zhì)》,中華書局2006年版,第12頁。
[40][美]莎倫·布雷姆、羅蘭·米勒、丹尼爾·珀?duì)柭⑻K珊·坎貝爾著,郭輝、肖斌、劉煜譯:《親密關(guān)系》(第3版),人民郵電出版社2005年版,第93頁。
[41]張?jiān)Z:《“天下”與“統(tǒng)一”:漢與西域關(guān)系的再認(rèn)識(shí)》,載于《寧夏社會(huì)科學(xué)》2013年第1期,第106—110頁。
[42]楊念群:《何處是“江南”?——清朝正統(tǒng)觀的確立與士林精神世界的變異》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2010年版,第36頁。
[43]參閱韋政通:《中國文化概論·緒論》有關(guān)內(nèi)容,岳麓書社2003年版。此部分中的文化定義與文化分類皆引自此書,不再注明。
[44]見韋政通:《中國文化概論》,岳麓書社2003年版,第20頁。
[45][英]愛德華·泰勒著,連樹聲譯:《原始文化》,廣西師范大學(xué)出版社2005年版,第1頁。
[46]轉(zhuǎn)引自韋政通:《中國文化概論》,岳麓書社2003年版,第2頁。
[47][英]霍布斯著,黎思復(fù)、黎廷弼譯:《利維坦》,商務(wù)印書館1995年版,第216頁。
[48][英]馬凌諾斯基著,費(fèi)孝通譯:《文化論》,華夏出版社2002年版,第101—102頁。
[49][英]布勞尼斯婁·馬林諾夫斯基著,張帆譯:《自由與文明》,世界圖書出版公司2009年版,第119頁。
[50]殷海光:《中國文化的展望》,上海三聯(lián)書店2002年版,第30頁。
[51]范忠信、鄭定、詹學(xué)農(nóng):《情理法與中國人》,北京大學(xué)出版社2011年修訂版,第24頁。
[52]李亦園:《人類的視野》,上海文藝出版社1996年版,第57頁。
[53]林語堂:《吾國與吾民》,陜西師范大學(xué)出版社2002年版,第28、29—30頁。
[54]林語堂:《吾國與吾民》,陜西師范大學(xué)出版社2002年版,第28、29—30頁。
[55]俞新天等:《國際體系中的中國角色》,中國大百科全書出版社2008年版,第18—20頁。
[56]龐樸:《中國文化十一講》,中華書局2008年版,第133頁。
[57]張岱年、方克立主編:《中國文化概論》,北京師范大學(xué)出版社1994年版,第354—355頁。
[58][清]章學(xué)誠:《文史通義》卷二《內(nèi)篇二·原道中》,上海世紀(jì)出版集團(tuán)2008年版,第39頁。
[59]中國社會(huì)科學(xué)院歷史研究所《簡明中國歷史讀本》編寫組:《簡明中國歷史讀本·緒論中國歷史的發(fā)展道路》,中國社會(huì)科學(xué)出版社2012年版,第1頁。
[60]王桐齡:《中國史》,江西人民出版社2008年版,第1頁。
[61]李亦園:《人類的視野》,上海文藝出版社1996年版,第56頁。
[62]許倬云:《歷史大脈絡(luò)》,廣西師范大學(xué)出版社2009年版,第30頁。
[63]參閱[美]羅伯特·所羅門著,張卜天譯:《大問題:簡明哲學(xué)導(dǎo)論》,廣西師范大學(xué)出版社2004年版,第41頁。
[64]韋政通:《先秦七大哲學(xué)家》,江蘇教育出版社2006年版,第3頁。
[65]馮友蘭:《新理學(xué)·緒論》,三聯(lián)書店2007年版,第1頁。
[66]參閱楊伯峻:《論語譯注·導(dǎo)言》,中華書局1980年第2版,第33頁。
[67]釋印順:《佛法概論·自序》,中華書局2010年版。
[68]龐樸:《薊門散思》,上海文藝出版社1996年版,第304—305頁。
[69]參閱[德]黑格爾著,王造時(shí)譯:《歷史哲學(xué)》,上海書店出版社2001年版。
[70]參閱魯西奇:《中國歷史的空間結(jié)構(gòu)》,廣西師范大學(xué)出版社2014年版。
[71]參閱陳序經(jīng):《文化學(xué)概觀》,中國人民大學(xué)出版社2005年版。
[72]蕭啟慶:《內(nèi)北國而外中國:蒙元史研究》,中華書局2007年版,第60頁。
[73]曾憲禮編:《劉節(jié)文集》,中山大學(xué)出版社2004年版,第152—153頁。
[74]楊伯峻:《論語譯注》,中華書局1980年第2版,第109頁。
[75][美]路易斯·亨利·摩爾根著,楊東莼、馬雍、馬巨譯:《古代社會(huì)》,江蘇教育出版社2005年版,第33頁。
[76]是指《古代社會(huì)》序言中提到的“如果可能,我們想要知道……而另一些仍然停留在蒙昧社會(huì)?”。見王銘銘:《西學(xué)“中國化”的歷史困境》,廣西師范大學(xué)出版社2005年版,第152頁。
[77]蔡美彪:《中華史綱》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2012年版,第3頁。
[78]許倬云:《萬古江河——中國歷史文化的轉(zhuǎn)折與開展》,上海文藝出版社2006年版,第35頁。
[79]陳星燦:《考古隨筆》(二),文物出版社2010年版,第89—92頁。
[80]許進(jìn)雄:《中國古代社會(huì)——文字與人類學(xué)的透視》,中國人民大學(xué)出版社2008年版,第57頁。
[81]何駑:《怎探古人何所思——精神文化考古理論與實(shí)踐探索》,科學(xué)出版社2015年版,第2、4、77頁。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。