前衛(wèi)其實就是一種深邃
讀到我的老師黃亞洲最近在美國寫的一組詩《美國東海岸》,年輕得讓人詫異。
這些詩作豈止是年輕,甚至是前衛(wèi)。
我在詩歌里看見了一些跳動的詞匯——“玫瑰,電子商務,3D眼鏡,當代藝術(shù)……”它們與“和平、自由、維權(quán)、愛護婦女和兒童……”交相輝映。這些詞匯是當下的,鮮活而能呼吸的。它們時不時地出現(xiàn)在詩歌里,就像加在苦咖啡里的奶昔能更適合年輕人的口味一樣,這些攪拌在詩歌里的詞匯可以讓年輕人與之零距離。
除了詞匯年輕外,我還看見了一些極為年輕的表述視角,比如用一朵玫瑰來表現(xiàn)“九一一”:
一朵玫瑰,一朵雪白的心情
嵌在一個名字之上,一個女性的名字
玫瑰直立著,這是悼念者低頭的身姿
名字,倒在黑色的大理石上
名字身旁,并排躺著三千個同伴
這密密麻麻的黑色大理石圍繞一個大水池,四壁水聲嘩嘩
似乎恐怖襲擊還有余音
嘩嘩流淌的這些水,不是三千無辜者的淚
是我們悼念者的傷心
那朵白玫瑰,我的同行者斷言
一定來自死者的丈夫。我對此認可
當然,也有可能,是一位類似丈夫的人
世貿(mào)大廈倒下了
人類自由貿(mào)易的精神,依舊有白玫瑰的芬芳
那位渾身芳香的女子,在她的辦公桌轟然墜落之前
剛打出哪一筆電子商務?
送玫瑰的,可能就是美國總統(tǒng)
也可能是,世界上任何一個有判斷力的男人
這份紀念,并不一定
屬于愛情
——九一一紀念地:一朵玫瑰
“這份紀念,并不一定/屬于愛情。”一句“并不一定屬于愛情”,將視角豁然開朗,原來人類對于恐怖主義的憎惡,對于和平的向往就像向往人類最美好的感情——愛情那樣。
九一一被如此獨特地表述,讓詩歌充滿了青春氣息。
又比如,通過描繪草坪來表述白宮:
不能越雷池半步。我只能把鼻尖伸進黑色的鐵柵
嗅聞大草坪的清香
濃郁的草香里似乎有一縷雪茄
是草坪對面白宮的哪扇窗戶里飄出的?
是總統(tǒng)還是副總統(tǒng)遇到了煩心事?
如果他們抽煙的話
寬闊的青草不意味距離
全世界的游客都能扶著鐵柵欄窺視
本地的示威者也能到這里來吼幾句
相距實在不是太遠
總統(tǒng)先生現(xiàn)在若是在窗前舉一舉望遠鏡
他能看清我的笑容是多么真誠
我曾經(jīng)在一個電視劇本里描述過這個草坪
那一刻響著十九聲禮炮
卡特總統(tǒng)歡迎來自東方的鄧小平
那一刻草坪上有蝴蝶飛起
至于導演有沒有拍清楚梁山伯祝英臺
我后來沒有細究
我只嗅聞著今天的草香
那是人民的味道
我希望白宮每一層的窗戶都能打開
讓所有的蝴蝶都飛進去,扇著草坪的香味
——白宮
今天的草香,那是人民的味道。我希望白宮每一層的窗戶都能打開,讓所有的蝴蝶都飛進去,扇著草坪的香味。讓蝴蝶帶走草坪的香味,那是人民的味道。
這就是自由。顯然,自由是蝴蝶帶來的青草香。
電視劇《歷史轉(zhuǎn)折中的鄧小平》在全國熱播,我想,作為編劇之一的黃老師,可能對于民主和自由比普通人有著一份更為獨特和深邃的理解。果然,這份獨特和深邃,通過富有創(chuàng)意的表達,顯得新鮮、年輕而前衛(wèi)。
閱讀這些詩句,使人感覺到有一顆年輕的心臟在詩人體內(nèi)跳躍著,并帶動了全身的熱流。詩歌因此而貫通,貫通的氣韻感染了每一位讀者。
而這些詩歌,又是如此的幽默詼諧。幽默是詩人的氣質(zhì),也是黃老師詩歌的特殊魅力。幽默同時是親和力,這份親和力同樣逾越了年齡的界限。比如《肯尼迪國際機場》這一首寫道:
如果可以這樣說,紐約的形象有點怒發(fā)沖冠
商業(yè)、金融、文化、娛樂爭先恐后噴發(fā)
每一根直豎的頭發(fā),都是一條筆直的航線
如果上述比喻成立,那么
肯尼迪國際機場,你就處于紐約的
天靈蓋部位
紐約的形象有點怒發(fā)沖冠,把豎直的頭發(fā)比喻成筆直的航線,把機場比作天靈蓋,實在是有趣。
又比如這樣的詩句:“大暴雨掃過紐約,曼哈頓島是一團大霧。汽車撥開密集的閃電行進,發(fā)動機噴出炸雷。高樓窄窄的峽谷間,流淌幾千道瀑布。冷清的街上驚恐地奔過一個黑人,仔細一看,是個白人。”大雨把白人變成了黑人,這得是多大的一場雨啊。
詼諧的表白是詩歌的亮麗色彩,它讓詩歌閃耀著年輕的光澤。
同時,我要說,這些詩歌又是深邃的。
如《美國歷史自然博物館》:“面對大海我是一尾魚/面對季節(jié)我是一朵花/面對宇宙我是一粒微不足道的分子/面對整個大自然,我是上帝。/至此,人類已經(jīng)沒有別的選擇”。
還有:“半天時間,我與自然互相撕裂五次/彼此都知道已經(jīng)結(jié)合成一體/我們摟著肩膀成長/在同一所大房子里,猶如家庭成員。”
《自由女神像》的最后一句,我也特別喜歡:“不止是,她是你我的淚水,是人類的良心/她是你我子孫萬代做人的唯一的保證啊?!?/p>
是的,我們是自然中的一份子,我們的細胞已與自然的細胞融合在了一起。
是的,自由是你我的淚水,它是良心和留給后人的福音。
關于和諧,關于自由,關于人權(quán),這些深邃的話題無不通過了深邃的思想隧道;它們跨越了國界,跨越了時代,觸及了閱讀者的靈魂。
能觸及靈魂的東西,往往有著恒久的生命力。從這個角度上來說,前衛(wèi)就是一種深邃。
因為前衛(wèi)和年輕,這組詩歌讓我反復閱讀,愛不釋手。
我知道,我把玩的,其實是自由與民主,這是核心,是骨子里的東西。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。