精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?面對壓力|壓力如山大

        面對壓力|壓力如山大

        時間:2023-02-24 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:Luke寫了篇作文,關(guān)于他心目中的英雄,Phil以為Luke寫的是他,所以要求看看那篇文章。為此Luke感到壓力特別大,因為他寫的人不是Phil。他頂不住這個壓力,總是想吐。壓力的概念非常豐富,可以是身體的,也可以是心理的。a wet blanket表示“濕的毯子”,但throw a wet blanket on something則表示澆滅別人的熱情或者破壞別人的享受?!觥hrow in the towel表示“舉白旗,認(rèn)輸”,它來源于拳擊比賽。當(dāng)拳擊手打不過對方,他的教練會拋一條毛巾入場,表示認(rèn)輸。

        Luke寫了篇作文,關(guān)于他心目中的英雄,Phil以為Luke寫的是他,所以要求看看那篇文章。為此Luke感到壓力特別大,因為他寫的人不是Phil。他頂不住這個壓力,總是想吐。

        美劇原音聽聽看

        S04E22 00:15:12

        Luke: Mom, I threw up.

        Claire: Oh, honey, that was you? You're gonna be okay. Let me get you something for your tummy.

        Luke: I'm just so stressed out. You know that hero essay I have to write? Well, dad kind of assumed I wrote it about him…but I didn't. And now he wants to read it, and I don't know what to do.

        Claire: Don't worry about your father. I am sure he'll understand.

        Jay: Claire, I need some ice for Cameron. And we have to talk about the job. Unless you've taken back this one.

        Claire: Dad, I'm with a customer right now. I'll be with you in just a moment. Honey, I'll talk to your dad.

        Luke: You don't think he'll be upset I wrote it about you?

        Claire: You wrote it about me?

        Luke: Mom, you know me and homework. I didn't give it much thought. What's a hero? Someone who's not afraid of anything, and who's strong — that's you. But dad's so great, too. Here it comes.

        Claire: Okay. All right. You just sit down. Sit down, sweet pea. Have your drink. You're gonna be fine.

        tummy肚子,胃 stressed緊張的,有壓力的 essay作文
        upset難過的,沮喪的 afraid害怕的

        盧克:媽媽,我剛才吐了。

        克萊爾:哦,親愛的,剛才是你在吐啊?不會有事的,我來找點東西安撫一下你的小肚子。

        盧克:我壓力太大了。你知道我寫的那篇關(guān)于英雄的作文嗎?爸爸想當(dāng)然地以為我寫的是他……但我沒寫他。他現(xiàn)在要讀我的作文,我不知道該怎么辦。

        克萊爾:別擔(dān)心你爸,我相信他會理解的。

        杰伊:克萊爾,我來給卡梅倫拿點冰塊。還有我們得談?wù)劰ぷ鞯氖虑?,除非你決定回到這里工作。

        克萊爾:爸,我在招呼顧客呢。我待會再跟你談工作的事情。親愛的,我會跟你爸爸談的。

        盧克:你覺得他不會因為我寫的是你而生氣吧?

        克萊爾:你寫的是我?

        盧克:媽媽,你懂我和我的作業(yè)。我沒太動腦子。什么是英雄?一個無所畏懼的人,一個強大的人——那就是你啊??砂职忠埠馨?,我又要吐了。

        克萊爾:好了,好了。你趕緊坐下來,坐下,寶貝。把這個喝了,你會沒事的。

        口語大搜集

        壓力的概念非常豐富,可以是身體的,也可以是心理的。stress本身在物理學(xué)中的概念是壓力的意思,引申到生活中,常常表達(dá)作用到我們身體和心靈上的負(fù)面影響。

         I feel burnt out all the time.我總是感覺精疲力竭。

        burnt out是固定搭配,字面意義是蠟燭馬上就要燃盡了?,F(xiàn)在很多上班族都有這種狀態(tài),開不完的會議、處理不完的事情、加班熬夜……就跟蠟燭燃盡了的狀態(tài)類似,身心俱疲。

         Burning the midnight oil, huh?還在熬夜工作?

        這句話是一個習(xí)語,常用的情景如:你加完班準(zhǔn)備離開公司,發(fā)現(xiàn)隔壁辦公室小王還在忙,你就可以跟他這么說,有點像開玩笑,同時也表達(dá)了同事或者朋友之間的關(guān)心。再比如:在宿舍里,你熬夜寫完論文,發(fā)現(xiàn)隔壁床的室友還在挑燈夜讀,你也可以這么說。

         I know you're under a lotta stress, but you're gonna have to deal with this now.我知道你現(xiàn)在事情多壓力大,但這件事很急,你必須現(xiàn)在處理一下。

        現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用說說看

        I threw up.

        我吐了。

        throw up的意思是“嘔吐”,throw除了我們熟知的“扔,丟”的意思外,在口語中還有很多用法,一起來看看吧:

         throw a party表示“開派對”,如:I want to throw my mother a surprise party when she's back from business trip.我想在母親出差回來之后幫她辦個驚喜派對。

         throw a wet blanket on something是扔濕毯子的意思?a wet blanket表示“濕的毯子”,但throw a wet blanket on something則表示澆滅別人的熱情或者破壞別人的享受。每當(dāng)發(fā)生火災(zāi)的時候,人們往往用濕的毯子來滅火。該俗語即來源于此,它還經(jīng)常被用來形容那些讓人感到掃興的客人。

         throw in the towel表示“舉白旗,認(rèn)輸”,它來源于拳擊比賽。當(dāng)拳擊手打不過對方,他的教練會拋一條毛巾入場,表示認(rèn)輸。

        Don't worry about…

        不要擔(dān)心……

        Don't worry about…常用于安慰別人,讓別人不要擔(dān)心某事,其后一般接名詞。Don't worry.也可單獨成句使用,在口語中有很多用法,一起來看看吧。

         用于安慰對方,意為“別怕;別急;不用擔(dān)心”,如:

        Don't worry. We'll figure this out.別擔(dān)心,我們會想出辦法來的。

         用于告訴對方不必做某事,意為“你不必……”,如:

        Don't worry about helping him with it. Just let him make the decison.你不必幫他,讓他自己做決定。

         用于告訴對方自己一定會做某事,意為“別急,放心”,如:

        Don't worry. I'll tell him as soon as he comes back.你放心,他一回來我就告訴他。

         用于回答道歉或類似于道歉的句子,意為“沒關(guān)系,請別放在心上”,如:

        A: I'm very sorry I am late for our first date很抱歉,第一次約會我就遲到了。

        B: Please don't worry.請別放在心上。

        worry在口語中還有一個極為常見的用法,即Not to worry.或No worries.它用來安慰別人或認(rèn)為某事不重要,還可用于回復(fù)道歉,如:

        A: Oh,I've missed the earliest train.額,我錯過了最早的一班火車。

        B: No worries. There will be another one in half an hour.沒關(guān)系,半個小時后還有一班。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋