其他形式的翻譯成果
1.1974—1992年,吳伯澤每年為科學(xué)出版社翻譯出版的美國《科學(xué)年鑒》(Science Year:The World Book Science Annual)翻譯一篇專題論文。1974—1978年署名李華,1978—1992年署以本名吳伯澤。[58]
2.20世紀(jì)80年代初,受中央電視臺(tái)委托,吳伯澤主持翻譯美國天文學(xué)家卡爾·薩根的13集天文系列片《宇宙》。他本人翻譯了2集,并校訂了全部各集。[59]
3.1983年,受北京科普創(chuàng)作協(xié)會(huì)委托,吳伯澤主持翻譯并校訂了美國的《魚梯》等11部科普短片。d
【注釋】
[1]翁勇青等.廈門大學(xué)校史資料(第六輯)[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,1990:219.
[2]馬國龍.中國專家學(xué)者辭典[M].北京:中國大地出版社,2001:620.另:也有資料稱吳伯澤生于1933年1月。具體參見莊毅.中華人民共和國享受政府特殊津貼專家、學(xué)者、技術(shù)人員名錄:1992年卷第三分冊(cè)[M].北京:中國國際廣播出版社,1996:531.
[3]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載 甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:383.
[5]同③:375.
[6]同①。另:許多資料稱吳伯澤畢業(yè)于廈門大學(xué)物理系,此處據(jù)《廈門大學(xué)校史資料(第六輯)》取“數(shù)理系”之說。
[8]中共中央黨史研究室第二研究部.《中國共產(chǎn)黨歷史(第2卷)》注釋集[M].北京:中共黨史出版社,2012:57-58.
[9]該校的前身為東北民主聯(lián)軍總司令部附設(shè)外國語學(xué)校,1948年底改稱哈爾濱外國語專門學(xué)校,1953年院校調(diào)整時(shí)改稱哈爾濱外國語專科學(xué)校,1956年6月改名為哈爾濱外國語學(xué)院,1958年8月升格為黑龍江大學(xué)。
[10]莊毅.中華人民共和國享受政府特殊津貼專家、學(xué)者、技術(shù)人員名錄:1992年卷第三分冊(cè)[M].北京:中國國際廣播出版社,1996:531.
[11]柯紅玉.熱愛科技編譯工作的吳伯澤[C]//中共中央宣傳部出版局.編輯家列傳(二).北京:中國展望出版社,1988:538;吳伯澤.隱形人[C]//金濤.復(fù)活的恐龍 .鄭州:海燕出版社,1999:140.
[12]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載 甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:376-377.
[13]同③。
[15]同⑤:377.
[16]劉兵.我與一位可敬前輩的交往點(diǎn)滴—悼科普翻譯家吳伯澤先生[N].中華讀書報(bào),2005-04-27(15).
[17]柯紅玉.熱愛科技編譯工作的吳伯澤[C]//中共中央宣傳部出版局.編輯家列傳(二).北京:中國展望出版社,1988:540.
[18]馬國龍.中國專家學(xué)者辭典[M].北京:中國大地出版社,2001:620.
[19]柯紅玉.熱愛科技編譯工作的吳伯澤[C]//中共中央宣傳部出版局.編輯家列傳(二).北京:中國展望出版社,1988:538.
[20]同①。
[21]同③:539.
[22]科學(xué)出版社編輯部.出版者說明[M]//J.布羅諾夫斯基等.科學(xué):化學(xué)、物理學(xué)、天文學(xué).中國科學(xué)技術(shù)情報(bào)研究所譯.北京:科學(xué)出版社,1966:無頁碼.
[23]同③:539.
[24]科學(xué)出版社.科學(xué)出版之光—科學(xué)出版社五十五年(1954—2009)[M].北京:科學(xué)出版社,2009:186.
[25]馬國龍.中國專家學(xué)者辭典[M].北京:中國大地出版社,2001:620.
[26]柯紅玉.熱愛科技編譯工作的吳伯澤[C]//中共中央宣傳部出版局.編輯家列傳(二).北京:中國展望出版社,1988:538.
[27]科學(xué)出版社.著譯審校手冊(cè)(修訂版)[M].北京:科學(xué)出版社,1978:前言.
[28]同②。
[29]吳伯澤.在實(shí)踐中提高[C]//中國翻譯工作者協(xié)會(huì),《中國翻譯》雜志編輯部.科技翻譯技巧文集.北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1987:296-302.
[30]王鳴陽.編輯典范 人生導(dǎo)師—追憶吳伯澤[N].中國新聞出版報(bào),2005-06-22(8).
[31]莊毅.中華人民共和國享受政府特殊津貼專家、學(xué)者、技術(shù)人員名錄:1992年卷第三分冊(cè)[M].北京:中國國際廣播出版社,1996:531.
[32]同⑦。
[33]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:377.
[34]馬國龍.中國專家學(xué)者辭典[M].北京:中國大地出版社,2001:261.
[35]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:383.
[36]同①:377.
[37]岳峰,鄭錦懷,林佩璇.福建翻譯史論(當(dāng)代卷)[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2013:63.
[38]馬國龍.中國專家學(xué)者辭典[M].北京:中國大地出版社,2001:621.
[39]潘國彥.中國出版年鑒(2002)[M].北京:中國出版年鑒社,2002:326.
[40]劉鳴泰.湖南省志·出版志(1978—2002)[M].長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,2006:111-112.
[41]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:378.
[42]中國翻譯協(xié)會(huì).中國翻譯年鑒(2005—2006)[M].北京:外文出版社,2007:755-757.
[43]同⑥:776-795.
[44]中國科學(xué)院辦公廳.中國科學(xué)院年報(bào)(1986)[M].北京:中國科學(xué)院,1987:81.
[45]吳伯澤.在實(shí)踐中提高[C]//中國翻譯工作者協(xié)會(huì),《中國翻譯》雜志編輯部.科技翻譯技巧文集.北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1987:299-301.
[46]同⑤。
[47]王鳴陽.編輯典范人生導(dǎo)師—追憶吳伯澤[N].中國新聞出版報(bào),2005-06-22(8).
[48]同⑤:378-379.
[49]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:378.
[50]王鳴陽.編輯典范人生導(dǎo)師—追憶吳伯澤[N].中國新聞出版報(bào),2005-06-22(8).
[51]同①:379-381.
[52]同①:383.
[53]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:383.
[54]同①。
[57]吳伯澤.用玻璃絲代替電話線(附作品要目)[M]//章道義.中國科普名家名作(下).濟(jì)南:山東教育出版社,2002:975.
[58]黃娟娟,林本椿.無言筆耕數(shù)十載 甘做科普搭橋人—記科普翻譯家吳伯澤[C]//林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005:383.
[59]同②:384.
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。